- avant-hier
Un jeune héritier, paralysé mais conscient pendant une opération du cœur, découvre un complot mortel menaçant sa vie, révélant des sacrifices bouleversants et de vieux secrets enfouis.
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:009
00:038
00:059
00:067
00:078
00:089
00:098
00:109
00:118
00:129
00:1310
00:1411
00:1511
00:1612
00:1713
00:1814
00:1915
00:2015
00:2115
00:2215
00:2315
00:2415
00:2516
00:2916
00:3217
00:3317
00:3417
00:3517
00:3618
00:3717
00:3818
00:3918
00:4019
00:4118
00:4419
00:4519
00:4720
00:4920
00:5020
00:5121
00:5221
00:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:54Sous-titrage Société Radio-Canada
02:23Sous-titrage Société Radio-Canada
02:53Sous-titrage Société Radio-Canada
03:23Sous-titrage Société Radio-Canada
03:55Sous-titrage Société Radio-Canada
03:57Sous-titrage Société Radio-Canada
03:59Sous-titrage Société Radio-Canada
04:01Sous-titrage Société Radio-Canada
04:03Sous-titrage Société Radio-Canada
04:05Sous-titrage Société Radio-Canada
04:07Sous-titrage Société Radio-Canada
04:09Sous-titrage Société Radio-Canada
04:11Sous-titrage Société Radio-Canada
04:13Sous-titrage Société Radio-Canada
04:15Sous-titrage Société Radio-Canada
04:17Sous-titrage Société Radio-Canada
04:19Sous-titrage Société Radio-Canada
04:21Sous-titrage Société Radio-Canada
04:23Sous-titrage Société Radio-Canada
04:25Sous-titrage Société Radio-Canada
04:27Sous-titrage Société Radio-Canada
04:29Sous-titrage Société Radio-Canada
04:31Sous-titrage Société Radio-Canada
04:33Sous-titrage Société Radio-Canada
04:36Sous-titrage Société Radio-Canada
05:06Sous-titrage Société Radio-Canada
05:36Sous-titrage Société Radio-Canada
06:06Sous-titrage Société Radio-Canada
06:08Sous-titrage Société Radio-Canada
06:10Sous-titrage Société Radio-Canada
06:12Sous-titrage Société Radio-Canada
06:14Sous-titrage Société Radio-Canada
06:16Sous-titrage Société Radio-Canada
06:48Sous-titrage Société Radio-Canada
06:50Sous-titrage Société Radio-Canada
06:52Sous-titrage Société Radio
06:54Sous-titrage Société Radio-Canada
06:56Sous-titrage Société Radio-Canada
06:58Sous-titrage Société Radio-Canada
07:00Sous-titrage Société Radio-Canada
07:02Sous-titrage Société Radio-Canada
07:06Sous-titrage Société Radio-Canada
07:08Sous-titrage Société Radio-Canada
07:10Sous-titrage Société Radio-Canada
07:12Sous-titrage Société Radio-Canada
07:14Sous-titrage Société Radio-Canada
07:16Sous-titrage Société Radio-Canada
07:18Je n'ai pas l'impression d'être comme ça.
07:22Lilith, je sais ce qu'il signifie à toi.
07:25Qu'est-ce que tu veux de moi, Sam?
07:29Je veux que tu lui dis que c'est bon comme son père.
07:33Je veux que tu lui dis que c'est pas grave à moi.
07:37Et je veux que tu lui dis que c'est pas grave à moi.
07:43Il a déjà perdu un parent, il ne peut pas perdre l'autre.
07:48Il a besoin de toi.
07:50Je n'ai pas une personne malheureuse.
07:53Je veux que tu peux nous donner ta blessure.
07:55Ok, juste...
07:57Juste pas de parler.
08:01Juste s'assure qu'il prend ses meds, et...
08:04Juste pas de parler.
08:06Qu'est-ce?
08:08Il a terrible allergies.
08:09Did-ce que tu sais ça ?
08:10Surtoutes en spring.
08:12Gras et flowers.
08:14Et je ne pense pas que je vais aller visiter tous les jours.
08:19Ok.
08:21Ok, let go.
08:23All right.
08:26Still sleeping like a baby.
08:29Why don't you take your little break, Larry?
08:31You've been at this for a while.
08:33They've got a soda machine in the waiting room.
08:35Really?
08:37Because I do have to make a call.
08:39Sure, go ahead.
08:40You've got at least 20 minutes.
08:41We don't need you for a while.
08:42Well, thanks, guys.
08:43Sure.
08:44Thanks a lot.
08:46Pickups.
08:48Peanut.
08:49Hey, if you need somebody to go with you tonight.
08:52To the game.
08:53Thanks, Larry.
08:54Jack.
08:55What's the matter?
08:56You all right?
08:57I don't know if I can do this.
08:58What is the problem?
08:59Fitzpatrick is the problem.
09:00He screwed us.
09:01This guy's been watching everything I do.
09:02Oh, come on, Jack.
09:03Larry's an idiot.
09:04He doesn't know what's going on here.
09:05No, it's like he's been sent here to spy on us.
09:06I think they found out that we've been pushing Clay down the donor a little bit.
09:07What?
09:08Did you smell his breath, Jack?
09:09He's not a spy.
09:10He's a drunk.
09:11He's probably in there right now in the bar.
09:12I don't know if I can do this.
09:13Jack, what's the matter?
09:14Jack, what's the matter?
09:15You all right?
09:16I don't know if I can do this.
09:17What is the problem?
09:18Fitzpatrick is the problem.
09:19He screwed us.
09:21This guy's been watching everything I do.
09:23Oh, come on, Jack.
09:24Larry's an idiot.
09:25He doesn't know what's going on here.
09:26No, it's like he's been sent here to spy on us.
09:28I think they found out that we've been pushing Clay down the donor a little bit.
09:31What?
09:32Did you smell his breath, Jack?
09:36Hey, hey, would you just be quiet?
09:37He can be back any second.
09:38Okay, then go stand guard.
09:39Go on.
09:40Now, and find out what happened to Fitzpatrick.
09:43Hey, Jack, do not get paranoid.
09:48No one knows.
09:49I started this thing, and I swear to God, I will end this.
09:52I am not going to jail.
09:53Wait, wait, wait.
09:54What?
09:55No one's going to jail.
09:57Look, let's inject the heart, put it in, and end this thing, okay?
10:00What the ?
10:01Nobody's onto anything.
10:03We are in the clear.
10:05I'm going to kill this guy, and then we're going to go get a fucking martini, okay?
10:09By the time Larry walks back in here, he'll be toes up on the slab downstairs.
10:13You've got to be fucking kidding me.
10:15You know something's going on.
10:16I just want to be on bypass before Larry gets back.
10:18I don't want to get in the arguments, sir.
10:19You've got to stand up.
10:20You've got to stand up, Clay.
10:22Let's just keep going.
10:23Take the tape off your eyes, take that shit out of your throat.
10:26and wake up.
10:27The only way to get anything out is if we suddenly stop the procedure.
10:29That's it.
10:30There you go.
10:31There you go.
10:32You can do it.
10:33Just open your eyes, Clay.
10:35Open your eyes.
10:37You are afraid.
10:38You are afraid.
10:39You are afraid.
10:40You are afraid.
10:41You are afraid.
10:42You are afraid.
10:43You are afraid.
10:44You are afraid.
10:45You are afraid.
10:46You are afraid.
10:47You are afraid.
10:48Asked.
10:49What are you afraid?
10:50Look, I'm not afraid.
10:51Okay, okay.
10:52Tell him that this thing goes silent.
10:54If this guy looks like he's sitting inside my eye,
10:55going to run on his own, I think so quickly.
10:56I'm not kidding, Jay.
10:57Will you help me with these stitches, please?
10:59I'm too young and go to jail right now on the other side.
11:01I'm afraid.
11:02C'est parti.
11:03C'est parti.
11:04All right, now think.
11:06Do you know how many bullshit malpractice lawsuits
11:09there are in this country?
11:11Think, Clay.
11:12Art-working doctors that's just...
11:14Look closer.
11:15Do you know how many I got?
11:17Four.
11:18There's got to be a way out of this, all right?
11:19I'm trying to save people's lives.
11:21It's a disgrace.
11:22You're going to be okay.
11:23You're going to be outright.
11:25You know why they see us?
11:26You're not going to die.
11:29They called me out of nowhere.
11:31I'll make it up to you, I promise.
11:37You know what?
11:38I'm going to try and find out what's going on.
11:40Yeah.
11:41Okay?
11:42Sit tight.
11:43I'll be right back.
11:46Hi.
11:47Excuse me.
11:48I was wondering if you knew the status
11:50on the heart transplant patient.
11:52Mr. Beresford?
11:54Yeah.
11:55I'll call you back.
11:56He's doing just fine.
11:58We're taking good care of him, don't worry.
12:00Everything's going according to plan.
12:04Really.
12:05I just came from there.
12:09What is it?
12:10You're not a doctor at this hospital.
12:12I mean, you don't work here, do you?
12:16I'm Dr. Larry Lupin.
12:18Pleasure to meet you.
12:20Mr. Beresford's anesthesiologist.
12:22Will you excuse me a minute?
12:23Yes.
12:24Yes.
12:25Yes.
12:26Yes.
12:27Yes.
12:28Yes.
12:29Yes.
12:30Yes.
12:31Yes.
12:32It's Patrick.
12:33I'm not a judge.
12:34They called me from St. Matthews.
12:35I thought this Patrick was going to be here.
12:36Yes.
12:37Me too, but we have Larry now.
12:39The players may have changed, but the game is still the same.
12:42God, look how f***ing hard it is.
12:44Looks like a little tight family.
12:46I understand.
12:48This is Dr. Putnam.
12:50Pleasure.
12:51How's the patient doing?
12:52Okay.
12:53Everything alright?
12:54I don't get it, Jack.
12:55Why?
12:56Everything alright?
12:57I don't get it, Jack.
12:58Why?
12:59No, no.
13:00Everything's fine.
13:01Just give her a kiss from me and tell her I'll be handsome.
13:04Do that again.
13:05What?
13:06What'd I have to do to you?
13:08What'd I have to do to you?
13:09What'd she do to you?
13:10Huh?
13:11How the f*** could you do this to us?
13:12What are you doing here?
13:13I wanted to see how it was going.
13:14I wanted to see how it was going.
13:15Sam.
13:19How's it going?
13:22Has everything okay?
13:23No.
13:25Lee did it.
13:25I wanted to see how it was going.
13:29What are you doing here?
13:33I wanted to see how it was going.
13:37Sam.
13:40How's it going?
13:44Is everything okay?
13:45Ouais.
13:47Sam...
13:49Vous êtes tenté de me tuer.
13:51Il y a un intéressant chat avec un gars named Larry.
13:53Tout va bien.
13:55Vous ne devriez pas être ici.
13:56Non !
13:57Ne confie pas lui, baby !
13:59Il est en train de vous.
14:01Vous êtes sûr que tout va bien ?
14:03Il n'y a rien. Tout va bien.
14:05Tout va bien.
14:06C'est quoi ?
14:07C'est quoi ?
14:08C'est vrai, c'est quoi, baby ?
14:10Qui est Fitzpatrick ?
14:12Je suiswny.
14:14Il est à me.
14:15Il est à me.
14:16Il est à me, il est à me.
14:17Il est obviamente remonté.
14:18Il est au revoir ?
14:19Ça va ?
14:20Il ne veut pas remonté pour lui dire.
14:22Tu veux faire faire le même ?
14:23Non. Il est un idiot.
14:25On va voir plus tard.
14:27Il n'y a pas d'autre.
14:28Qu'est-ce qui est arrivé ?
14:30Non.
14:31Qu'est-ce qui ?
14:32Qu'est-ce qui parlait ?
14:33Elle est prudente.
14:34J'en suis prêt.
14:35Allons-y.
14:36Tout est prudente.
14:37Tout va bien, c'est vrai ?
14:43C'est vrai ?
14:47Jack ?
14:49C'est bon ?
14:53Jack ?
14:57J'ai l'air en gown.
14:59Qu'est-ce que Larry ?
15:00Je vais regarder pour lui.
15:02Vous allez faireiler.
15:06D'accord !
15:10C'est parti pour la�ande.
15:12Oh, bien.
15:15Oh, quoi ?
15:18C'est fini, Jack ?
15:23J'ai le droit à la pluie.
15:25C'est un peu.
15:27Tout est bien, Jack.
15:31Ok ?
15:33Je vais vous m'amuser.
15:36Le plus est-ce que c'est fini.
15:39Sam ?
15:40Sam, je l'ai beaucoup de vous.
15:43Oh, Christ, c'est Noma.
15:44C'est sorry, Maitre.
15:45J'ai un peu de temps en train de me faire.
15:47Penny Culver.
15:48Pleasure de rencontrer.
15:49C'est bon.
15:50C'est bon.
15:51C'est bon.
15:52C'est bon.
15:53C'est bon.
15:54C'est bon.
15:55C'est bon.
15:56C'est bon.
15:57C'est bon.
15:58C'est bon.
15:59C'est bon.
16:00Ça, c'est bon.
16:01We didn't waste to give our lives for nothing.
16:03Did we, Jack ?
16:05Nobody knows I worked your team.
16:07What ?
16:08You changed my name.
16:09We're clear.
16:10We're totally in the clear.
16:12Yeah, I'm kinda depressing to know that your own life can just fit out more and more.
16:19You and Jane must've never been up this week.
16:21Jack, you know how much we owe from the lawsuits.
16:24The insurance won't cover it.
16:27I can't just kill him, Sam.
16:30This is our only way out.
16:34Without his money, we're finished.
16:38He has to die.
16:41I'm fucked.
16:43It's just money, Sam.
16:45I'd rather stay in debt than go to jail.
16:47Jesus, Jack.
16:49Grow some f***ing balls.
16:50Hey, I started this whole thing, remember?
16:53He landed on my table.
16:55I brought you in, I brought all of y'all in.
16:58It's my choice.
17:01And I wasn't the one that nearly screwed this whole thing up, was I?
17:04He's right, you know.
17:05I would have had that ring on my finger in two months.
17:08Really?
17:09Well, if you hadn't gotten knocked up, maybe you would have had the chance, wouldn't you?
17:14Just go, Betty, all right?
17:19Jack, think about it.
17:21No more triple shifts.
17:28No more 30-hour days.
17:31Even if we settle the well, we're rich.
17:34You know what a hundred million is four ways?
17:40He has a transplant patient, Jack.
17:42They all die eventually.
17:48Yeah.
17:50They all die eventually.
17:59Look at me.
18:03This isn't about her.
18:04I'm so sorry.
18:06I'm not risking your life in some sickening rate, doctor.
18:10He's my friend, Mother.
18:11I trust him.
18:13I really wish you'd start trusting me.
18:15That's all.
18:16I'm not putting blood in here.
18:19All right.
18:20It's almost out.
18:22Oh, shit.
18:26Oh, my God.
18:29I need some suction.
18:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, please, God, no.
18:33I'm fine, don't worry.
18:35We got to hurry on the same, okay, Jack?
18:37Let's just keep it moving.
18:38All right, just pass over the door.
18:40What?
18:41Pass over the door.
18:43We haven't checked it yet.
18:45Pass over.
18:47What are you doing?
18:49Where's the syringe?
18:51Give it to me.
18:53Come on.
18:54Move it, fucking hand.
18:57I want you to take this.
18:58and jack the heart
19:03and put it in the body, okay?
19:09You led us here.
19:12Finish what you started.
19:15Just do it, Jack.
19:16Let's get this over with.
19:20Sorry, baby.
19:21He really loved you, Sam.
19:27He didn't even know me, Jack.
19:30We never even met.
19:39Wait.
19:41Hold on.
19:46Oh, shit.
19:48Holy shit.
19:49Is he okay?
20:15Is everything okay?
20:15It wasn't so.
20:18It wasn't so long.
20:20I know.
20:21I started.
20:21I know.
20:23I'm scared, too.
20:24Just do it.
20:36Hey, guys.
20:37Goodbye without me?
20:39So far, so good.
20:40Smooth sailing.
20:42Cool.
20:43Cool.
20:44You guys are flying.
20:46You guys are flying.
20:47I'm sure as well.
20:49Larry.
20:50Larry, Larry.
20:52Look at my eye.
20:54Come on, man.
20:55Can you see that?
20:57Why am I crying, huh?
20:59Something's wrong.
21:01Larry.
21:03Larry, look.
21:04Come on, man.
21:05Look at my eye.
21:07Come on, Larry.
21:08Look.
21:08Come on.
21:08Come on.
21:08Come on.
21:09Come on.
21:11Go back to us.
21:12Just wait.
21:13Come on.
21:14Wait, wait, wait, wait, wait, wait, hold on, hold on.
21:32Yeah, yeah, yeah, you got it.
21:34Come on.
21:35I'm sorry.
21:36I can't go to the game tonight.
21:38My old lady and I have a date.
21:39I can't do it.
21:44You.
21:46I have an image.
21:49Why don't I give you both chicken?
21:51Oh?
21:52Sure.
21:53You take the old lady and make her know you're a platter in town.
21:58So does wrong.
22:01I don't feel it.
22:02So does wrong.
22:03Right, is it?
22:05I can't just sit here like this.
22:06Ils devraient m'ont dit quelque chose à l'heure.
22:10C'est à moi.
22:10Non, tu ne comprends pas. Il n'est pas juste mon fils.
22:14Il était un enfant dans la tête.
22:15Il va être bien.
22:17Il va être bien.
22:18C'est moi et Al.
22:20Il ne va pas mourir.
22:22Pas maintenant.
22:24Pas aujourd'hui.
22:26Il va vivre.
22:28Comment est-ce que tu peux être sûr ?
22:30Parce qu'il a trop de choses à vivre pour.
22:36C'est parti.
22:38On a big halloween party.
22:40C'est parti.
22:41C'est parti.
22:42C'est parti.
22:43C'est parti.
22:44C'est parti.
22:45C'est parti.
22:46C'est parti.
22:47C'est parti.
22:49C'est parti.
22:51C'est parti.
22:52Je ne sais pas.
22:55C'est parti.
23:00Il a perdu tout, Clayton.
23:03Tout ce qu'il a donné.
23:05Tout ce qu'il a fait.
23:07C'est parti.
23:10Il va être en route.
23:13All right.
23:13Pressure down.
23:15Pressure down.
23:17Okay.
23:19Cross clamp.
23:23Wait a minute.
23:26Wait, wait, wait.
23:26Something's wrong.
23:27Okay.
23:28Re-re-clamp.
23:31Nothing.
23:32All right.
23:33All right.
23:33Charge paddles.
23:34Now.
23:35Well, now, Penny Hurley.
23:36Put him on AMEO.
23:37You know, you really shouldn't smoke these things.
23:42It's not good for you.
23:45Especially with your condition.
23:47My condition.
23:48Yep.
23:50How do you know about my condition?
23:52So many details.
23:53I know a lot more about you than you think.
23:56I didn't even see you.
24:00Christ, I missed everything.
24:03What was I looking at?
24:07Was I looking at you?
24:08I hope you're happy, Sam.
24:12And I hope you get what you deserve.
24:15You got nothing?
24:18Charge it to 40, please.
24:19Charge it.
24:19Don't fight it.
24:21Jack.
24:22Don't fight it.
24:23You're tired of the more time.
24:26Charge.
24:32Here we go.
24:32Tonight, right now.
24:33Marry.
24:34That's all.
24:41Jack.
24:42We gotta get him back on my house.
24:44No, no, no.
24:45Not yet.
24:45Just one more time.
24:46It's all for Jack.
24:48He's done.
24:49We have to put him back on my house.
24:51What about the adrenaline?
24:52It won't make a difference.
24:53Shut up!
24:54Adrenaline, please.
24:56Please.
24:58Son of a .
25:00Jack.
25:01You should have no air?
25:02No air.
25:02I'm looking at it.
25:03There's no air.
25:04It's over, Jack.
25:08Shit.
25:10I'm sorry, Jack.
25:14It's my fault.
25:16No.
25:18It's my fault.
25:19Jack, come on.
25:21No, it is.
25:24There's only something I could do.
25:27Something I could try.
25:29Jack, you did everything you could do.
25:33Did I?
25:34You did all you could do, Jack.
25:38It's a bad heart.
25:46You should tell the family.
25:51Any volunteers?
25:53I'll do it.
25:54I'm the one I should be talking to.
26:02I'll go with him.
26:03Yeah.
26:04Thank you.
26:17So?
26:17You rejected the heart.
26:23We did everything we could, but the organ failed, and I am so sorry.
26:29It wouldn't respond to the procedure, but in cases like this, it's not uncommon for you.
26:42Don't you mean you failed?
26:45No, we did everything that we could.
26:50It's just an imperfect procedure.
26:52Say it.
26:55Say what?
26:56I want to hear you say it.
26:57I want to hear you say, you failed my son.
27:07It shouldn't have been you.
27:08It should never have been you.
27:09I knew it.
27:10You fucking knew it.
27:14I'm sorry, Sam.
27:16I'm afraid we're going to need your permission to take him off bypass.
27:31What?
27:33We'll need your permission.
27:35I'm so sorry to have to ask.
27:38I don't understand.
27:42He's alive?
27:44Yes, but his blood's being pumped by a machine.
27:48He has no heart.
27:49I got him another heart.
27:51So you don't understand?
27:52His blood type's too rare.
27:54You don't have one.
27:59I'm sorry.
28:00It's, it's over.
28:03Thank you.
28:13I'll be in the hallway.
28:23Could you leave me alone?
28:27Okay.
28:43I'll be in the hallway.
28:48Stop.
28:57Okay.
29:13I'll be in the hallway.
29:14I'll be in the hallway.
29:15I'll be in the hallway.
29:15I'll be in the hallway.
29:16I'll be in the hallway.
29:16I'll be in the hallway.
29:17I'll be in the hallway.
29:18I'll be in the hallway.
29:18I'll be in the hallway.
29:19I'll be in the hallway.
29:19I'll be in the hallway.
29:19I'll be in the hallway.
29:20I'll be in the hallway.
29:20I'll be in the hallway.
29:21I'll be in the hallway.
29:21I'll be in the hallway.
29:22I'll be in the hallway.
29:22I'll be in the hallway.
29:23I'll be in the hallway.
29:23I'll be in the hallway.
29:24I'll be in the hallway.
29:24I'll be in the hallway.
29:25I'll be in the hallway.
29:26I'll be in the hallway.
37:43Sous-titrage MFP.
38:13Sous-titrage MFP.
38:43Sous-titrage MFP.
39:13Sous-titrage MFP.
39:43Sous-titrage MFP.
40:13Sous-titrage MFP.
40:43Sous-titrage MFP.
41:13Sous-titrage MFP.
41:43Sous-titrage MFP.
42:13Sous-titrage MFP.
42:43Sous-titrage MFP.
43:13Sous-titrage MFP.
43:43Sous-titrage MFP.
44:13Sous-titrage MFP.
44:43Sous-titrage MFP.
45:13Sous-titrage MFP.
45:43Sous-titrage MFP.
46:13MFP.
46:43Sous-titrage MFP.
47:13...
47:43...
48:13...
48:43...
49:13...
Recommandations
2:16
|
À suivre
3:02
2:21
0:38
1:56:03
1:25:04
1:31:24
1:24:53
1:41:50
1:30:35
3:47
0:53
14:37
8:04