00:00Τα μονοπάτια και η ιδιαίτερη χλωρίδα της εκείνου ήταν στο επίκεντρο των δύο προγραμμάτων του Cycladic Identity που ολοκληρώθηκαν στο νησί το Κυκλάδο.
00:10Η ιδιαίτερα πετυχημένη πρωτοβουλία του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης έχει ως στόχο την προστασία της πολιτιστικής και φυσικής πληρονομίας των Κυκλάδων
00:16και τη διατήρηση, αποκατάσταση και ανάδειξη της μοναδικής του σταθότητας.
00:21Τα προγράμματα υλοποιούνται από φορείς που δραστηριοποιούνται στα νησιά και εστιάζουν στον πολιτισμό, τη βιοποικιλότητα και την άλλη πολιτιστική κληρονομιά τους.
00:29Η εφαρμογή μονοπάτια πολιτισμού Σίκινος, Σίκινος Παύς, με φορέα υλοποίησης στην Ελληνική Εταιρεία Περιβάλους και Πολιτισμού,
00:37αποτελεί μια χρήσιμη πρωτοβουλία για την ανάδειξη του φυσικού και πολιτιστικού πλούτου της Εκείνου.
00:41Το δίκτυο των μονοπατιών Σίκινο περιλαμβάνει 7 σηματοδοτημένες διαδρομές συνολικού μήκους 56 χιλιόμετρων που διασχίζουν το μεγαλύτερο μέρος του νησίου
00:50και συνδέουν τοπία ιδιαίτερης φυσικής ομορφιάς με αρχαιολογικούς χώρους, ξοκλήσια και παραδοσιακούς οικισμούς.
00:56Η Ελληνική Εταιρεία Περιβάλους και Πολιτισμού, σε συνεργασία με το Δήμο Σεκίνου,
01:03εφάρμοσε το πρόγραμμα στο νησί πριν από 10 περίπου χρόνια.
01:07Ξεκινήσαμε δηλαδή το 2012 και ολοκληρώθηκε το δίκτυο των μονοπατιών πολιτισμού στο νησί το 2014.
01:14Δέκα χρόνια περίπου μετά έχουμε την πολύ μεγάλη χαρά να ενώνουμε τις δυνάμεις μας με το Sci-Cladica Identity,
01:20την πρωτοβουλία του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης που κάνει τόσο σημαντική δουλειά στις κυκλάδες.
01:25Στόχος ήταν να εμπλουτίσουμε το δίκτυο προσθέτοντας μία εφαρμογή για smartphones,
01:31πράγμα που θα μας δώσετε δυνατότητα και να προωθήσουμε το δίκτυο μονοπατιών και στην Ελλάδα και στο εξωτερικό,
01:37δεδομένου ότι η εφαρμογή είναι δίγλωση, αλλά και να δώσουμε την ευκαιρία στους περιπατητές να περιπατήσουν τις διαδρομές,
01:44με μεγαλύτερη ασφάλεια και μεγαλύτερη άνεση. Αυτό ήταν και η αφορμή να προχωρήσουμε και σε μία επικαιροποίηση
01:52των πληροφοριακών πινακίδων των διαδρομών, ώστε ο περιπατητής, ο επισκέπτης να μπορεί να κατεβάζει την εφαρμογή
02:00με ένα QR code εύκολα και γρήγορα.
02:03Η νέα εφαρμογή και οι δυνατότητές της παρουσιάστηκαν στην τοπική κοινότητα σε ειδική εκδήλωση στο Δημοτικό Σχόλιο Συκήνου.
02:10Πέρα όμως από τα μονοπάτια πολιτισμού υπάρχει ένα ακόμα πρόγραμμα του Cycladic Identity
02:16που πραγματοποιείται αυτή την περίοδο στη Σχήνου. Έχει τίτλο «Καταγραφή και ανάδειξη της χλωρίδας» της Σχήνου
02:22και στοχεύει στην παρουσίαση του φυσικού πλούτου του νησιού μέσα από ένα φυσικό ερμπάριο.
02:28Το πρόγραμμα υλοποιήθηκε από το Σύνδεσμο Συκινητών και αποτελεί μια σημαντική πρωτοβουλία
02:33με στόχο την επιστημονική τεκμηρίωση, την εκπαιδευτική αξιοποίηση και τη δημόσια παρουσίαση των ειδών χλωρίδας που απατώνται στη Σύκηνο.
02:42Η διαδικασία περιλάμβανε επίσης τη δημιουργία μιας συλλογής αποξηραμένων δειγμάτων και την ψηφιοποίησή τους.
02:48Η χλωρίδα της εκείνου το ιδιαίτερο της είναι ότι είναι ακόμα ανεγγύχτη.
02:52Είναι σπάνιο στις κυκλάδες αυτό. Έχει πειραχτεί πάρα πολύ η φύση γενικά, διότι υπάρχουν εκβραχισμοί,
02:59υπάρχουν σκάβουνε, ανοίγουν δρόμους, χαλάνε πεζούλες. Εκεί πάνω φύονται όλα.
03:05Εδώ βρήκαμε δύο στενότωπα εμδημικά είδη, που σημαίνει μόνο στη Σύκηνο υπάρχουν,
03:0913 τα οποία είναι των κυκλάδων εμδημικά και άλλα 200 τόσα είδη χλωρίδας, περίπου το 80% της χλωρίδας στο νησιού.
03:18Είναι πάρα πολύ σημαντικό ότι μπορέσαμε να τα βρούμε αυτά, γιατί ακόμα είπαμε ότι η Σύκηνος είναι ανέγγυχτη.
03:21Αυτό θέλουμε να μείνει, να είναι ανέγγυχτη. Ενδεχομένως να γίνει γνωστή επειδή ακόμα είναι ανέγγυχτη.
03:26Τώρα, κάπως με κάποιον τρόπο να διαφέρουμε από όλους τους άλλους, που δίνουν πισίνες, που δίνουν beach bar.
03:33Εμείς τι έχουμε να δούμε, έχουμε το σύμφυτό μας, το οποίο μόνο εμείς το έχουμε. Έχουμε μια καμπανούλα, την οποία μόνο εμείς την έχουμε.
03:39Πήραμε λοιπόν 520 φυτά. Ένω έτρεχε ως πρώτο βήμα το Sighlatic Identity, το δεύτερο βήμα που απευθύνθηκε στο ίδιο Μποδοσάκη,
03:45μας έδωσε μια καινούργια χρηματοδότηση για να φτιάξουμε βοτανόκυπο να βάλουμε αυτά τα είδη μέσα.
03:50Επίσης, το παραδοτέο στο Sighlatic Identity ήταν να έχουμε ένα ερμπάριο, δηλαδή να έχουμε τη χλωρίδα του νησιού σε κάποιες νόρμες,
03:58οι οποίες έχουν αποξηραμένα φυτά, περίπου όπως στο σχολείο κάποτε κάναμε το φυτολόγιο, αν θυμάται ο κόσμος.
04:06Αυτά τα δύο προγράμματα συνάδουν με την πολιτική του Δήμο για τη Σίκκινο.
04:10Είναι πάρα πολύ σημαντικές αυτές τις πρωτοβουλίες και δράσεις και μας βοηθούν πάρα πολύ,
04:16διότι ταιριάζουν πραγματικά με το χαρακτήρα του νησιού μας.
04:19Η Σίκκινο είναι ένα μικρό, ξεχωριστό νησί, ένα κατέργαστο διαμάτι.
04:23Και για μας είναι πολύ σημαντικό, με την επερχόμενη αύξηση του τουρισμού, την ενεχόμενη πάντα,
04:28να διατηρήσουμε την ταυτότητα και το χαρακτήρα μας.
04:30Είναι ένα προσωπικό στοίχημα, θέμα ανάπτυξη ή ήπια, με κανόνες,
04:33για να μπορέσουμε να διατηρήσουμε πραγματικά το χαρακτήρα και την ψυχή και του νησιού και των κατοίκων.
04:38Οπότε τέτοιες δράσεις έχουν σχέση με το περιβάλλον και με τον πολιτισμό που μας βοηθούν πάρα πάρα πολύ.
04:43Η μεγάλη μας δύναμη είναι η διαφορετικότητα, η απλότητα αυτού του νησιού.
04:47Αυτό μας κάνει που ξεχωρίζουμε και αυτό διαφυλάσουμε ως κόρυνο φθαλόμου.
04:51Και αυτό αγαπάνε οι επισκέπτες που έρχονται εδώ.
04:52Το Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης φιλοξενεί μια από τις μεγαλύτερες συλλογές κυκλαδικής τέχνης στον κόσμο.
05:10Είναι τα παγκοσμίας γνωστά κυκλαδικά μαρμάρυνα ειδόλια του 3000 π.Χ.
05:15Το Μουσείο δεν θα υπήρχε σήμερα χωρίς τα νησιά των κυκλάδων και τον πολιτισμό τους.
05:20Η πρωτοβουλία Cycladic Identity είναι το έμπρακτο ευχαριστώ μας προς τα νησιά που αποτελούν το λόγο ύπαρξής μας.
05:27Τα νησιά μας αλλάζουν με ραγδαίους ρυθμούς.
05:30Ο υπερτουρισμός, η υπερδόμηση και η κλιματική αλλαγή απειλούν τον παραδιοσοσιακό τους χαρακτήρα.
05:36Θέλουμε κάθε κυκλαδίτης να νιώθει υπερήφανος για την κληρονομιά του και να θέλει πάση θυσία να την προστατεύσει.
05:42Οι άξονές μας είναι ο πολιτισμός, η προστασία των νημείων, η βιοποικιλότητα και οι παραδόσεις που συνδέουν τις τοπικές κοινωνίες, δηλαδή η άλλη πολιτιστική κληρονομιά.
05:54Στόχος μας είναι να φτάσουμε σε ακόμα περισσότερα νησιά.
05:58Να δημιουργήσουμε πρεσβευτές αυτής της προσπάθειας.
06:01Να εκπαιδεύσουμε τα παιδιά των νησιών για να αποκτήσουν την ευαισθησία και τη γνώση να την περάσουν στις επόμενες γενιές.
06:08Υπότιτλοι AUTHORWAVE
Comments