Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Esaret – Episode 537
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:46Bunları valize koymayı unutmuşum.
01:48Atlamadan içmen gerek.
02:33Hayır.
02:34Hayır!
02:36Hayır, Arun!
02:37Arun!
02:38Hayır, Allah Allah.
02:40Arun, ne duyuyor musun?
02:42Arun, ne olur gözlerini aç.
02:44Ne olur gözlerini aç, beni duyuyor musun?
02:45Arun!
02:47No, I was wondering where they were.
02:55I mean, it's a good feeling.
02:58If you're doing that, you'll be able to do a good job.
03:05If you're a good person, you'll be able to do it.
03:07I don't know. It's a good job.
03:09Okay, I'll go and get out.
03:17Yes, I don't know, I don't know, but the results of the results?
03:24Maybe, we'll wait for detail.
03:30Yes, I'll show you a few people.
03:36I'll show you very quickly.
03:38Doctorla mı konuşuyor yoksa?
03:56Abla, duyuyor musun abla?
03:59Allah'ım sen koru.
04:00Abla!
04:02Ambulans!
04:04Duyuyor musun? Ambulans, hemen!
04:08Müzik
04:16Suzan nasıl? Yemiş bu pamuk şekerini?
04:19Ağzı burnu şeker olmuştur şimdi.
04:21Akif amca, hadi gel bir salona gidelim.
04:23O pamuk şekerini yesin, çok mutlu olsun benim kızım.
04:28Ona iyi gelecek.
04:32Sen şöyle otur Akif amca.
04:34I need to call my phone.
04:39You can call my phone.
04:42If you don't have to call my phone.
04:45I'll call my phone.
04:47I'll call my phone.
04:49Okay, I'll call my phone.
05:04I'll call my phone.
05:19Kimdi konuştuğun önemli bir şey mi?
05:26Önemli bir şey değil.
05:28Ama sonuçlerdeydin.
05:31Sen beni mi dinledin?
05:33Yok canım, duydum sadece. Sonuçlerdeydin.
05:38Sen beni mi dinledin?
05:41Yok canım, duydum sadece.
05:44Seni niye dinleyeyim ki?
05:46İşle ilgili endişelenecek bir durum yok.
06:03Endişelenmemiştim ki. Merak ettim sadece.
06:08İyi ki geldin.
06:20Çıkalım mı artık?
06:22Otelin arkasında küçük bir koru var.
06:25Orada yürüyüş yapabiliriz.
06:27Neye bakıyorsun?
06:28Tanrı durumuna.
06:29Neye bakıyorsun?
06:30Tanrı durumuna.
06:32Bir saniye.
06:33Neye bakıyorsun?
06:34Tanrı durumuna.
06:47Neye bakıyorsun?
06:48Tanrı durumuna.
06:49Neye bakıyorsun?
06:50Tanrı durumuna.
06:51Neye bakıyorsun?
06:52Neye bakıyorsun?
06:53Tanrı durumuna.
06:54Neye bakıyorsun?
06:55Tanrı durumuna.
06:56Tanrı durumuna.
06:57Tanrı durumuna.
06:58Neye bakıyorsun?
06:59Tanrı durumuna.
07:06Soğuk alma diye.
07:07Serinmiş dışarısı.
07:13Sen yanındayken üşümem imkansız.
07:15Ne kadar soğuk olursa olsun.
07:18Bakışın sıcaklığı yeter beni ısıtmaya.
07:21Gözünü benden ayırma diyorsun yani.
07:24O kadar ileri gitmeyeceğim.
07:30Zaten bakışını çektiğinde içim ısıtılan bir yer daha var.
07:34Neresi?
07:38Burası.
07:43Kalbin.
07:45Bütün dünyamı ısıtacak kadar sıcak.
07:54Bütün dünyamı izin verenken.
07:57Er resourcesti veya
07:58...
08:05...
08:06...
08:23Ah Hiram'im.
08:24Merhaba.
08:25Merhaba.
08:26I didn't know if you were there, I didn't know.
08:29I'm back again.
08:36You didn't know what happened to me?
08:39No, I've been waiting for a long time.
08:42I've been waiting for a long time.
08:43I came to my home, I've been waiting for a long time.
08:45How did it go?
08:47I'm asking for a long time, it's still a long time.
08:51I'm changing.
08:52He's having a long time.
08:54It's a long time, it's still an unfortunate dog.
08:56So I'm going to come to my family.
08:59I'll be waiting for a long time.
09:01You're not going to do anything.
09:02I'm saying, I'm calling you to my uncle.
09:07He'll wait for a long time, I couldn't miss you.
09:11Did I go?
09:13I did not get up.
09:15He was going to!
09:16Would you like to eat a little bit?
09:22We are going to eat a little bit.
09:24We are going to go to a little bit.
09:27But we are going to eat a little bit.
09:30I will be happy with you.
09:32I will be happy with you then.
09:34See you soon.
09:35See you soon.
09:41What happened?
09:43Why are you looking at me?
09:46Nothing happens.
09:49But if you want to be a great number of things you need to make it impossible to do.
09:55Well, I haven't been using myself yet.
09:58You are your friend and you are working.
10:01You are your friend.
10:02You are also part of the future.
10:04Really, of course.
10:46Kendine geldi.
10:59Abla,
11:01iyi misin?
11:04Duyuyor musun beni?
11:16Ben ne yaptıysam senin iyiliğin için yaptım abla.
11:22Toparlayacaksın.
11:23Toparlayınca hak vereceksin bana.
11:26Şimdiye kadar her zorluğunu satlattık.
11:29Bunu da atlatacağız.
11:30Hastamız kendine geldi mi?
11:43Geldi ama...
11:46Doktor sakinleştirici yazmıştı zaten.
11:52Onun için uğramıştım ben de.
11:53Geçmiş olsun.
12:04Geçmiş olsun.
12:34Bir kadar tenis bir havası varmış buranın.
12:45Mis gibi.
12:47Kalkusunu alıyor musun?
12:50İnsan bir iki gün kalsa...
12:52...zündeklerini unutur burada.
12:53Niye öyle dedin ki?
12:58Bir derdin mi var yoksa?
13:00Eğer kafana bir şeyler takıldıysa...
13:03Yok, ne derdin mi olacak?
13:07Emine misin?
13:10Buz gibi olmuş elin.
13:11Bence yeter bu kadar temiz hava.
13:13Biz otele dönelim.
13:14Hava iyice serinledi.
13:25Hadi gidelim.
13:26Gerçekten geliş nedenimizi söylemeyecek misin?
13:37Söyledim ya.
13:38Sürpriz işte.
13:39Hadi oyalanmayalım.
13:43Hem daha hazırlanacağız.
13:45Candan Hanım'ı da bekletmeyelim.
13:48Yemeğe geç kalmak istemezsin herhalde.
13:51Hadi.
13:51Berat Emirhan'la.
14:02Böyle peşimden gelecek kadar beni kıskanacağına asla tahmin etmezsin.
14:21Aziz.
14:43Aziz bak.
14:46Bak şimdi izin ver anlatayım.
14:48Hiçbir şey göründüğü gibi değil.
14:50Seviyorum ben Suzi'yi.
14:51Altyazı M.K.
15:21Sakinleştirici etkisinde uyanmazsın.
15:28Gerçi sakinleştirici alması da uyanmazdı.
15:35Uykusu ağırdır o.
15:37Çocukken de öyleydi.
15:39Ben gider saçıyla burnuyla oynardım uyansın diye.
15:43Uyanmazdı.
15:43Kılı kıpırdamazdım.
15:44Kılı kıpırdamazdım.
15:50Bir keresinde şişirdiğim balonu patlattım uyurken.
15:53You're dead.
15:54I'm dead.
15:55And then I'm dead.
15:56You're dead.
15:57I'm dead.
15:58I'm dead.
15:59I was like a little bit, if I saw you, I was like a little bit.
16:04I was like a little bit, I was like a little bit.
16:07I was like a little bit, I would have to go back.
16:11I'm sorry.
16:13But I'm not happy.
16:15I was happy to be here.
16:17I'm happy to be here.
16:19I'm happy to be here.
16:21A
16:51...
16:53That's it...
16:54...
17:11...
17:17...
17:49Dokunsana.
18:03Ne kadar görkemli.
18:07Kim bilir kaç yaşında.
18:10Kökleri toprağın derinliklerinde.
18:13Dağları da gökyüzünde.
18:15Sanki iki farklı dünyayı birbirine bağlayan bir köprü gibi.
18:19Bu bölgenin asırlık ağaçları meşhurdur.
18:27Bu ormanın da çok özel bir hikayesi var.
18:31Buraya geldiğim gün duydum ben de.
18:34Öyle mi? Kimden duydun?
18:37Candan Hanım anlatmıştı.
18:38Bu ormanın hikayelerini bilecek kadar seviyor demek ki buraları.
18:45Ne güzel.
18:48En iyisi anlatmayın.
18:50Olur mu öyle?
18:52Anlat da gidelim üşmeden.
18:54Zamanın birinde şifacı bir adam ve sevdiği kadın hastalıkları şifa bulmak için bu ormana gelmişler.
19:09Neyi böyle bir masal anlatıyorsun ki şimdi bana?
19:14Neyi şimdi?
19:15Gerçekten iyi değil misin yoksa?
19:17Doğan'ın dilinden anlayan bitkilerle konuşan bu adam onlardaki saklı bilgeliği ortaya çıkarırmış.
19:28Sevdiği kadınsa kendini hastalıklara adayan merhametli biriymiş.
19:34Günlerden bir gün şifacı adam bir hastalığa yakalanmış.
19:41Ne yaparsa yapsın.
19:44Hangi şifalı ota başvurursa başvursun bir sonuç alamamış.
19:50Allah korusun.
19:52Sonra ne olmuş?
19:55Şifacı ne yaparsa yapsın.
19:58Kendini bir türlü iyileştiremiyormuş.
20:01Al işte görüyor musun bak.
20:05Kadın peki o bir şey yapmamış mı?
20:09Sabırla al.
20:13Kadın çaresizce bir çare ararken bir ağacın yanına gelmiş.
20:22O ağacın altında ağlamış.
20:25Ağacın rüzgarlarla fısıldayan dallarından şu sözler yükselmiş.
20:30Allah kullarını devasız dertle sınamaz.
20:36Kalpten şifa dile ve ümidini kesme.
20:44Kadın her akşam o ağacın altına oturup sevdiği adam için dua etmekten vazgeçmemiş.
20:52Vazgeçer mi hiç?
20:55İnsan bırakır mı öyle sevdiğini?
20:58Ne olmuş sonunda?
21:03Sonunda adam iyileşmiş.
21:07Çok şükür.
21:08İyileştiği günün akşamı ikisi de o ağacın altına oturup şükür etmişler.
21:16O gün de kadın bir dilekte bulunmuş.
21:19Kim bu ağacın gölgesine içten ve saf bir sevgiyle gelirse benim gibi mucizesi gerçekleşsin demiş.
21:27Görüyor musun? Öksürmeye başladım. Hadi gidiyoruz.
21:47Doktor durumunun iyi olduğunu söyledi Feri abla.
21:50İlaç verdiler zaten uyuyor şimdi.
21:52Evet evet yarın toparlar diyorlar.
21:57Tamam ablacığım bir gelişme olursa haberdar ederim seni.
22:04Acaba içecekleri alıp yanına mı gitsek?
22:08Doktoru duydum. Akşama kadar uyuyacak zaten.
22:11Biz yanında olalım yine. Ne olur ne olmaz.
22:14Hem içim rahat etmedi böyle.
22:17Sen de yoruldun. Biraz dinlen. Sabaha kadar durduyuz zaten.
22:22Geliyorum oradan.
22:39Boza varmış. Ablam da çok sever.
22:43Görünce dayanamadım söyledim. Ne zamandır içmiyordum.
22:45İyi misin?
22:52Tarçın kaçtı Boğaz'da.
22:55Karıştır sen de.
22:55Sevmez misin?
23:14Daha önce hiç içmedim ki.
23:18İlk olacak yani.
23:21Beni bence seveceksin.
23:22Çok güzelmiş.
23:44Boza'yı sevdiğine göre vefaya gitmemiz şart oldu.
23:47En iyi Boza orada.
23:52Gideriz değil mi?
23:53Olur gideriz.
23:58Daha yaşayacağımız çok ilk var.
24:00Nişanlanacağız. Evleneceğiz.
24:03Senle ne yaşasam ilk gibi zaten.
24:08Üstelik koca bir ömür var önümüzde.
24:10İnşallah.
24:17Yanaklar kız abiyi mi?
24:22Senin yüzünden.
24:24O kadar söylüyorum utanıyorum diye.
24:26Hiç dinlemiyorsun beni.
24:27Bak bir de gülüyorsun.
24:36Daha şimdi yapma demedim sanki.
24:41Bakma öyle.
24:43Elimde değil.
24:44Gözümü alamıyorum.
24:45Altyazı M.K.
24:46Altyazı M.K.
24:47Altyazı M.K.
24:48Altyazı M.K.
24:48Altyazı M.K.
25:18Yemekler gerçekten çok güzelmiş.
25:24Ama burada da bulamadık ne yaşardığını.
25:27Olsun.
25:28Ben de yemekleri çok sevdim.
25:30Tebrik ederim bu arada tekrar.
25:32Allah sağlıkla kucağınızı almayı nasip etsin.
25:34Amin.
25:35Çok teşekkür ederim.
25:38Afiyet olsun efendim.
25:39Başka bir eviniz var mıydı?
25:41Kahve.
25:42Çok iyi olur.
25:43Ben sade bir Türk kahvesi rica edeyim.
25:46Ben de açık bir çay istiyorum.
25:47Ben de espresso olacağım.
25:50Espresso kafeyin siz olsun lütfen.
25:55Hira Hanım ne kadar dikkatli böyle.
25:58Evet.
26:00Benimle ilgili hiçbir detayı atlamaz.
26:02Siz nasılsınız?
26:06Umarım her şey yolundadır.
26:08İyi olmaya çalışıyorum.
26:09Geçen konuştuğumuz mesele.
26:11Daha dikkatli olmamı sağladı aslında.
26:13Yanlış anlaşılmak bakımından yani.
26:15Söylerinizle.
26:20Söylerinizle.
26:22Söylerinizle.
26:23You spoke of me?
26:25I spoke of me in the world...
26:29...you spoke of me in the world...
26:35...you spoke of me earlier...
26:37...and I spoke of you in the world.
26:39Yes, I spoke of you in a few minutes.
26:46You didn't speak of me.
26:48You didn't speak of me anymore.
26:50I forgot to say, I didn't forget to thank you for being here.
27:04Kusura, look at me, I didn't want to be here.
27:20Let's go.
27:50It's just a nightmare.
27:55I said,
28:01You'll be back,
28:01and the boy is beautiful,
28:02but the body has me.
28:04I tell you time.
28:05I'll tell you why I have this.
28:08What happens about him?
28:09He is still there.
28:10He is still there.
28:13You can do it.
28:15It's bad for you.
28:16More than I am.
28:17It's bad for you.
28:18I was going through hair.
28:21I was going off the ground with a bit.
28:28I was going home and your wife Chapter was in the definitely side.
28:33I was going with my little brother.
28:35Can you could do this?
28:36What can you do with me?
28:39I haven't done knitting things.
28:42That was a bitimientos were.
28:44I worked with my little swallow andeler stuff.
28:48Minik mi benim ellerim?
28:57Minik.
29:00Bembeyaz ellerim var.
29:02Boşuma gidiyor.
29:08Parmaklarında incecik.
29:14Ne diyordum ben?
29:15Muhallebi.
29:19Annem ben seviyorum diye şey yapardı.
29:23Bilerek fazla bırakırdı tencerenin dibinde.
29:25Muhallebi.
29:28Çok severim Muhallebi.
29:31Ben de.
29:34O zaman artık daha çok seviyorum.
29:39Allah'ım iyi olsun.
29:41Bozucudan sonra bir de Muhallebici'ye gideceğiz demek ki.
29:44En azından.
29:45Ne?
29:46Ben de.
29:47Muhallebi.
29:48Ben de.
29:49Yeniden de.
29:50Tamam.
29:51İnşallah.
29:52Hastaneden bir hayırlısı ile çıkalım.
29:53Eve gidince muhallebiyi ben de yaparım istersen.
29:54Yap.
29:55İsterim.
29:56Ama şimdiden söyleyeyim.
29:58Tenceremin dibini tek başına kazıyamazsın.
29:59I'll show you my friends.
30:01You'll share it with me.
30:06I'll share it with you.
30:25I've been in the past, I've been in the past.
30:29What kind of story?
30:31It's a story.
30:33What kind of story?
30:35He told me.
30:37He told me.
30:39He told me.
30:45It's a story.
30:47I love it.
30:49I love it.
30:51I love it.
30:53I love it.
30:59I love it.
31:01I love it.
31:11Sunum dosyası geldi.
31:13Toplantı öncesi istişare yapalım diyorum.
31:15Hazırlıkla girmiş oluruz.
31:17Orhan Bey sizden bir süre alacağım.
31:19Kızmazsanız tabii.
31:21Lütfen siz işinize bakın.
31:23Evet.
31:27Su iç istersen.
31:29Bugün de hiç su içmedin.
31:31Evet.
31:32Haklısın.
31:33Bugün gelemiyoruz Osman abi evet.
31:51En kısa zamanda uğramaya çalışacağız ama.
31:55Tamam dediğin gibi yapalım.
31:57Çok iyi olur.
31:59Ne oldu?
32:01Evet.
32:03Mobilyacıya gidemiyoruz.
32:05Olsun sonra gideriz.
32:07Ama mobilyalar bize geliyor.
32:11Nasıl yani?
32:13Osman abi kolaylık olsun diye mobilyaların fotoğrafını açacak.
32:17En azından fikrimiz olsun bitmeden.
32:21Keşke şimdi bir de bunlarla uğraşmasam.
32:23Ablan iyileşsin hallolur zaten hepsi.
32:25Ablam iyileşecek.
32:27Hayatta devam ediyor.
32:29Biz de kaldığımız yerden devam edeceğiz ki.
32:31Ablam da normalleşsin.
32:37Ben bir tane daha alacağım.
32:39Sen de ister misin?
32:41Ben bir tane daha alacağım.
32:43Ben bir tane daha alacağım.
32:45Ben bir tane daha alacağım.
32:47Ben bir tane daha alacağım.
33:09Yalnız kalmaz, sorun olmaz değil mi?
33:11Yok, niye sorun olsun ki?
33:13Ben de bir şeyler okuyup dinlenirim.
33:16Peki.
33:17Sen öyle diyorsan...
33:21Ben çıkıyorum o halde.
33:27Kolay gelsin.
33:39Üşüyecek.
33:52Götürme sen mi?
33:54Çok mu abartıyor?
34:02Ne oldu, neyin var?
34:04Bir şey yok, ufak bir sancı ciddi sen.
34:06Yok, hiç dikkat etmiyor kendini.
34:22Evet, nerede çalışıyoruz?
34:24Uyudunsa restorana geçelim.
34:26Yalnız müsaadenizle şunları toplamam gerekiyor.
34:29Tamam.
34:36Çeviri ve Altyazı M.K.
34:38Çeviri ve Altyazı M.K.
34:40Çeviri ve Altyazı M.K.
35:10Aa, Ira Hanım gelmiş.
35:14Ne deneyim de?
35:15Sorun yoktur umarım.
35:16Yok, o ceketini unutmuşsun.
35:19Burası sıcaktı ama...
35:21Why didn't you do that?
35:25You didn't have a problem.
35:27No, you didn't have a problem.
35:31But it was very dry.
35:45We were going to the restaurant.
35:47And they were waiting.
35:49You know, we were waiting.
35:51Just because we didn't have a problem.
35:54So good.
35:56No, no, you didn't have a problem.
35:58At that point, I'm going to wait for a point.
36:00Just waiting.
36:02It's waiting for a good wife in each other.
36:06It's hard for you.
36:08Thanks for your help.
36:11You have been waiting for us.
36:13You can wait for a while.
36:15It's not possible.
36:24You're not supposed to be the best way.
36:26You're not supposed to be the best way.
36:28You're supposed to be the best way.
36:31You're supposed to be the best way or the best way to make it.
36:38That was a good time.
36:40Anything was great for you.
36:43I think it's a very difficult time.
36:45I've been looking for a few hours, but...
36:48...you know what I mean?
36:51No, I don't know what I mean.
36:53If you don't know what I mean, I don't know what I mean.
36:55But if you don't know what I mean, I don't know what I mean.
37:13I don't know what I mean.
37:15Abla, I don't know what I mean.
37:21Abla iyi misin?
37:25Nasıl hissediyorsun? Ağrın var mı?
37:29Doktor çağırayım ister misin?
37:33Bir ihtiyacın varsa söyle, bak biz buradayız.
37:38Beni yalnız bırak.
37:43Peki Abla, nasıl istersen.
37:51Kapının önündeyiz biz.
38:13Babaanne, tab şimdi annemler ne yapıyordur sence?
38:25Bilmiyorum ki, ne oldu?
38:28Özledin mi?
38:29Evet.
38:31Arayalım mı?
38:33Azıcık konuşayım, öyle uyarım.
38:35Sabah arasan, şimdi onlar rahatsız etmeyelim.
38:42İyi, tamam.
38:44Ama kısa konuşacağız.
38:45Tamam.
38:46Hadi gel gel.
38:47Hadi gel.
38:48Hadi gel.
38:49Hadi gel.
38:50Hadi gel.
38:51Hadi gel.
38:52Hadi gel.
38:54Annecım.
38:56Özledi sizi.
38:57Yarın arayalım dedim ama.
38:58Çok iyi yapmışsınız.
38:59Ben de çok özledim kızımı.
39:01Babam nerede anne?
39:03Babam.
39:04Babam.
39:05Buradayım kızım.
39:06Baba.
39:07Çok yakışıklı olmuşsun.
39:08Annemi gezmeye mi götüreceksin?
39:09Bu akşam böyle.
39:10Bu akşam, özel program var o zaman.
39:12Anne babayı fazla tutmayalım.
39:14Biz de masal okuyalım.
39:15Tamam mı?
39:16Tamam mı?
39:17Tamam.
39:18Evet, hayır.
39:19Evet, çok yakışıklı olmuşsun.
39:20Ben de çok özledim kızımı.
39:21Babam nerede anne?
39:23Baba.
39:24Buradayım kızım.
39:25Baba.
39:26Çok yakışıklı olmuşsun.
39:27Annemi gezmeye mi götüreceksin?
39:29Bu akşam böyle.
39:30Bu akşam, özel program var o zaman.
39:34Anne babayı fazla tutmayalım.
39:37Biz de masal okuyalım.
39:38Okay?
39:38Okay.
39:42My three of them.
39:44Okay.
39:45I'll never forget.
39:47Good evening, good evening.
39:49Good evening, good evening, happy.
39:51Good evening.
39:52Good evening, good evening.
39:53Good evening.
39:59I have been doing this next to you?
40:00Yes, it is very nice and beautiful.
40:05If you were ready, I would be ready.
40:08You are very beautiful.
40:11You are very beautiful.
40:17You were waiting for me?
40:18You were waiting for me.
40:20Good evening.
40:22Good evening.
40:35Buyurun hanımefendi.
40:43Bu gece ben hizmetinizdeyim.
40:46Bakıyorum burada da listeden çıkmıyorsun.
40:52Bakıyorum burada da listeden çıkmıyorsun.
41:10Diyetine devam edip sağlıklı beslenmen önemli.
41:13Ben de katılıyorum.
41:19Senin sağlıklı beslenmen de önemli.
41:22Hala bulamadın değil mi Neyha Şerdi?
41:41Düşünüyorum ama.
41:42Hem tatlı hem tuzlu.
41:48Ekşi değil.
41:49Acı hiç değil.
41:52Bilmece gibi.
41:55Ama bulacağız.
41:58Bebeğimiz ne istiyorsa bulacağız.
42:03Tekme attı sanki.
42:04Daha çok erken.
42:07Ama ben hissettim.
42:09Çünkü o da beni hissediyor.
42:10Karşılık veriyor.
42:13Acaba ne yemek istediğimi söylemeye çalışıyor.
42:17Bence babasının kendisine daha fazla dikkat etmesini söylüyor.
42:24Haşlanmış sebzelerden de iyisin diyor.
42:37Sen beni böyle ellerine besleyeceksen.
42:40Ömürümün sonuna kadar böyle beslenmeye razıyım ben.
42:43Geçecek.
42:44Eminim bunların hepsi geride kalacak.
42:49Hastanız hiçbir şey yemiyor.
42:50Şu anda çok güçsüz.
42:51Bir şeyler yemesi gerekiyor.
42:52Bir şeyler yemesi gerekiyor.
42:53Bir şeyler yemesi gerekiyor.
42:54Bir şeyler yemesi gerekiyor.
42:55Benle ilgileneceğim.
42:56Sağ olun.
42:57Benle ilgileneceğim.
42:58Sağ olun.
42:59Yanımda olacağım.
43:00Benle ilgileneceğim.
43:01Benle ilgileneceğim.
43:02Sağ olun.
43:03Yanında olacağız.
43:04Belki kendi bunun farkında değil ama.
43:06I mean that's the whole thing.
43:15You can't have anything anywhere,
43:16now it's very useless.
43:18Something to be able to eat.
43:20I'll be able to get you.
43:28We'll have a little bit of time.
43:30Maybe he's not a part of it,
43:32but he needs to be a part of it.
43:35O ne derse desin, yalnız bırakmayalım ablanı.
43:54Hemşireyle konuştum, bir şeyler yemen lazım.
43:58İstemiyorum.
44:01Birkaç dokmada olsa yemen lazım.
44:03Let's do a little bit.
44:05I don't know.
44:33Ben buraya bırakıyorum.
44:53İstediğinde alırsın.
45:03Çok öfkeli, çok üzgün, sanki her şeyden vazgeçmiş gibi, ne zor birine böyle inanıp bunları yaşamak.
45:23Eninde sonunda toparlayacak, hem sende varsın artık, ne olsa gösteririz.
45:30Siz böyle mutlu Mesut'u yaşayacaksınız, ben seyredeceğim ha.
45:43Yok öyle ya.
45:45Ben mutlu olamadıysam siz de olamayacaksınız.
45:50Yemin ediyorum, göstereceğim size.
46:00Demek tıramı sudadıyım şaşardın.
46:15Ben de bir an acaba dedim ama.
46:25Olsun.
46:27Denemiş olduk.
46:28Elbet ne olduğunu bulacağız.
46:31Ben bellerimi yıkayayım.
46:33Babam bulurum diyorsa, bulur.
46:48Merak etme.
46:50Hadi bakalım.
46:51Alo, Candan Hanım.
47:05I would like to say.
47:09I would like to say something.
47:11You will be aware of it, please.
47:16You will be aware of it, you can have a chance to say.
47:22I think that's it, yes.
47:26Be good to say.
47:29I hope you have a good day.
47:56Is there a problem with the Chambana on your side?
47:59Transcription by CastingWords
48:29CastingWords
48:59CastingWords
49:29CastingWords
49:51CastingWords
49:51You're going to put it on the ground.
52:22Ne gibi mesele olacak ki Çandan Hanım'la aramızda?
52:27Konuşuyorduk öyle sadece.
52:30Bak, mevzu kıskançlıksa eğer...
52:33Ne kıskançlık mı?
52:34Ne kıskançlığı?
52:36Sen şey sandın...
52:42Ben...
52:42Ben seni...
52:46Hayır, yok öyle bir şey.
52:56Düşündüğün gibi değil.
53:00Değil, hiç değilim de.
53:01Değil, hiç değilim de.
53:05Ne o zaman?
53:08Ne o zaman?
53:09Can'dan Hanım'la aramızda söyleyemem.
53:14Can'dan Hanım'la aramızda söyleyemem.
53:17Tamam.
53:18Tamam.
53:28Sadece...
53:29İçin rahatlasın diye kısaca bahsedeceğim.
53:31Tamam mı?
53:31Can'dan Hanım.
53:32Can'dan Hanım hamile olduğumu öğrenince tebrik etmek için aramıştı.
53:37Ama sesi biraz sıkıntılı geliyordu.
53:39Ben de ne olduğunu sordum.
53:41Sevgilisi varmış.
53:43Onunla ilgili bir sorunumdan bahsetti.
53:45Ama ne olduğunu sorma.
53:47Özel olduğu için anlatamam.
53:50Hepsi bu.
53:52Yani mevzu kıskançlık değil.
53:55Tabii ki de değil.
53:57Çünkü sana güvenim tam.
54:05Ben dişlerimi fırçalayayım.
54:07Hem yatalım artık.
54:09Geç oldu.
54:15İyi de sen Can'dan Hanım'ı kıskanmıyorsam.
54:26Buraya niye geldin o zaman?
54:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
55:15Transcription by CastingWords
55:45CastingWords