Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
Transcript
00:00:01I'm not a...
00:00:01No one has to show you.
00:00:05I don't have anything to do.
00:00:10I'm sorry to the Attorney's proposal.
00:00:14I'd be wrong if I have his business I'll bother you.
00:00:19I wouldn't have a choice.
00:00:21Was it true?
00:00:24I don't have anything to definitely show you.
00:00:29You can't go to the court.
00:00:31I'm going to go to the court.
00:00:33Do you want to go to the court?
00:00:35I want to go to the court.
00:00:37Do you want to go to the court?
00:00:39I'm going to go to the court.
00:00:41And I'll go to the court.
00:00:43I'll go.
00:00:45I can't believe it.
00:00:47So, I'll go.
00:00:49You're not going to go.
00:00:51No...
00:00:52My mom.
00:00:53Yeah.
00:00:56ар hacia�.
00:00:59한사박.
00:01:01지금 뭐하시는 겁니까.
00:01:05장모님 이러시는 거, 월권입니다.
00:01:08월권?
00:01:10예 월권입니다.
00:01:11지나치세요.
00:01:12난 애들 할머니로서 마땅히 해야할 일을 하는 거네.
00:01:16자네야말로 왜 내 일에 언성을 높이고 나서 나?
00:01:19어르신이 원하시는 일인데
00:01:22Frank, you need it.
00:01:24I need it to give you a letter.
00:01:26I need it.
00:01:27I need it.
00:01:31I need it to understand not to live.
00:01:34I need to be no longer.
00:01:36I need it to be determined.
00:01:38I need it to make sure that you're going to work out.
00:01:42I want it to follow the rules.
00:01:47I need to stop yourself doing it.
00:01:50I'm going to keep your wife's back.
00:01:51I'll keep my wife's back.
00:01:53I'm going to keep her in the back.
00:01:55I'll keep her in the back.
00:01:59I won't keep her in the back.
00:02:10I'll take it.
00:02:14No, I'm not going to use it.
00:02:17I'm not going to use it.
00:02:18I'm not going to use it.
00:02:24I'm going to use it.
00:02:26Why?
00:02:27Why should I use it?
00:02:29I'm not going to use it.
00:02:31I'm going to use it 100 or 1000.
00:02:34I can't imagine it.
00:02:36Why won't you put it on me?
00:02:38It's not that you're not going to use your mind to blame.
00:02:43It's not that you're going to be wrong with your way.
00:02:50I'm not going to think about it.
00:02:51You're going to be able to do that.
00:02:55You're going to be able to follow the way you want to do it.
00:02:59Is it okay?
00:03:00Will you be your wife?
00:03:02I'm going to love him and love him.
00:03:07I'm going to love him now.
00:03:10I'm now my friend.
00:03:12Okay.
00:03:14Okay.
00:03:16Okay.
00:03:32Wait a minute.
00:03:36잠시만요.
00:03:46아, 어떡해.
00:03:52어디로 모실까요?
00:03:55집으로 가주세요.
00:03:57네?
00:03:58아, 집에 어디신데요?
00:04:00네?
00:04:01주소를 말씀해 주세요.
00:04:03모셔다 드리죠.
00:04:09그럼 어느 동으로 모실 거예요?
00:04:13어느 동?
00:04:18어느 동이었지?
00:04:22아니, 저기 일단 쭉 가주세요.
00:04:26제가 조금 있다가 말씀드릴게요.
00:04:29네, 알겠습니다.
00:04:45어디 편 참으세요?
00:04:47아...
00:04:48안색이 안 좋으신 것 같아서.
00:04:50아니요.
00:04:51괜찮아요.
00:05:00아니, 한 서방이 어떻게 나한테 이럴 수가 있어?
00:05:03어?
00:05:04우리 민설을 생각해서라도 나한테 이러면 안 되지.
00:05:19각서 한 장 쓰고 끝났으면 좋았을 텐데.
00:05:23아...
00:05:24아...
00:05:25왜 하필...
00:05:26딱 그 타이밍에...
00:05:27저랑 오래 알고 지낸 사모님인데 몇 년 전까지만 해도 이 동네에서 어린이집을 운영하셨어요.
00:05:40말씀 많이 들었습니다.
00:05:41네, 시간 내주셔서 감사해요.
00:05:42하필...
00:05:43하필...
00:05:44하필...
00:05:45하필...
00:05:46하필...
00:05:47하필...
00:05:48하필...
00:05:49하필...
00:05:50하필...
00:05:51하필...
00:05:52하필...
00:05:53하필...
00:05:54하필...
00:05:55하필...
00:05:56하필...
00:05:57하필...
00:05:58하필...
00:05:59하필...
00:06:00하필...
00:06:01하필...
00:06:02하필...
00:06:03하필...
00:06:04하필...
00:06:05하필...
00:06:06하필...
00:06:07하필...
00:06:08하필...
00:06:09하필...
00:06:10하필...
00:06:11하필...
00:06:12하필...
00:06:13하필...
00:06:14하필...
00:06:15하필...
00:06:16하필...
00:06:17하필...
00:06:18하필...
00:06:19하필...
00:06:20하필...
00:06:21I'm going to go first.
00:06:23I'll go to the hospital.
00:06:25I'll go for a while.
00:06:27I'll go.
00:06:29I'll go to the hospital.
00:06:31Honey, you have a fun time.
00:06:34Don't play.
00:06:36I'll go?
00:06:37I'll go for a while.
00:06:38I'll go for a while.
00:06:40I'll go for a while.
00:06:51Honey.
00:06:53엄마야.
00:06:54우리 애기.
00:06:57너무 간절해 보여서 부탁을 들어주긴 하는데 이게 잘한 짓인지 모르겠어요.
00:07:05고맙습니다.
00:07:07이 은혜 절대 잊지 않을게요.
00:07:10애 아빠가 알면 난리 날 텐데.
00:07:13제가 한이 엄마예요.
00:07:15그 누구보다 더 한이 아끼면서 잘 볼 수 있다고요.
00:07:20엄마야.
00:07:22우리 애기.
00:07:23그만.
00:07:24진정해 지배합시다.
00:07:25네.
00:07:26엄마.
00:07:27엄마야.
00:07:28우리 애기.
00:07:29그만.
00:07:31좀 지배합시다.
00:07:34응.
00:07:37엄마.
00:07:39I'm sorry.
00:07:49Mom.
00:07:51Is he really going to be married?
00:07:54Is that just a lie?
00:07:56Is that just a lie?
00:07:57Is that just a lie?
00:07:58No.
00:07:59Is that just a lie?
00:08:00Is that just a lie?
00:08:01Is that just a lie?
00:08:02Is that just a lie?
00:08:07아빠가 느꼈을 배신감 정말 이해 안 되는 거야, 엄마?
00:08:1130년 동안 와이프한테 속았다고 생각하면 충분히 나올 수 있는 반응이잖아.
00:08:19이젠 지쳤어.
00:08:22더 이상 눈치 보는 것도 싫고.
00:08:25이젠 마음 편히 살고 싶어.
00:08:27그래도 이혼이 답은 아니잖아.
00:08:33답은 아닌데.
00:08:36지금으로선 그게 유일한 비상구야.
00:08:41그동안
00:08:43단 하루도 마음 편하게 산 날 없었어.
00:08:47엄마도 이젠 편하게 살고 싶어.
00:08:51세리, 네가 이해해줘.
00:08:57여보세요?
00:08:58변호사님, 저예요.
00:08:59소장 접수해 주세요.
00:09:00남편은 여전히 이혼은 절대로 안 된다고 하는데요.
00:09:01남편은 여전히 이혼은 절대로 안 된다고 하는데요.
00:09:03여보세요?
00:09:04변호사님, 저예요.
00:09:07소장 접수해 주세요.
00:09:08남편은 여전히 이혼은 절대로 안 된다고 하는데 저는 그만 끝내고 싶어요.
00:09:14남편 허락 없인 평생 카드 한 장 제대로 쓰지 못했는데 이혼까지 남편은 여전히 이혼은 절대로 안 된다고 하는데 저는 그만 끝내고 싶어요.
00:09:28남편 허락 없인 평생 카드 한 장 제대로 쓰지 못했는데 이혼까지 남편 허락받고 하고 싶지는 않아요.
00:09:38남편 허락 없인 평생 카드 한 장.
00:09:48여보세요.
00:09:49접니다, 회장님.
00:09:51술 마셨어?
00:09:53Do you have a drink?
00:09:55My mother's feelings, and my son's feelings, and my mom's feelings.
00:10:01I had a drink.
00:10:03If you don't have a drink, you don't have a drink.
00:10:06You don't have a drink.
00:10:09Why do you feel like you're weak?
00:10:12Do you have a drink?
00:10:14I don't have a drink.
00:10:19You're not going to drink.
00:10:21Just...
00:10:23I'm sorry.
00:10:25I'm sorry.
00:10:27You're not going to drink.
00:10:29You're not going to drink.
00:10:31You're not going to drink.
00:10:33It's not going to be!
00:10:36I'm going to know my feelings,
00:10:38but I can't tell you.
00:10:41I'm going to tell you.
00:10:44I'm going to tell you.
00:10:46You have to tell me how to get rid of it from you.
00:10:48You know, I have to lie.
00:10:50That's right.
00:10:52You're not playing with me.
00:10:54You won't care.
00:10:56Ph swatling.
00:10:58I don't care, Jar Lill.
00:11:00Time.
00:11:02Even then, Harlan would come back to me.
00:11:04We've come together with you.
00:11:06We Walter will sleep in our life.
00:11:09Youсы, unfortunately!
00:11:12A-C.
00:11:22Seree is your brother, but I didn't feel bad.
00:11:27Seree is your brother?
00:11:29He was a good guy, but I didn't feel bad.
00:11:35Seree is your brother, but I didn't feel bad about him.
00:11:41I'm not a good guy.
00:11:43I'm sorry.
00:11:48I didn't feel bad about him, but I didn't feel bad about him.
00:11:52I don't feel bad about him.
00:11:54I'm not good at all.
00:11:56I'm so happy to be here first.
00:11:58I know.
00:12:00I didn't feel bad about him.
00:12:02I'm not going to eat anything.
00:12:04I'm fine.
00:12:05Okay.
00:12:07But, how is it?
00:12:10I've seen a couple of weeks ago,
00:12:14I saw a couple of days in the cell.
00:12:17I was looking at the mood.
00:12:21Maybe it was something?
00:12:27I'm going to leave a break.
00:12:30I'm going to talk to you later.
00:12:32I'm going to talk to you later.
00:12:34Okay, then.
00:12:52Yes, of course.
00:13:00이 Jared 씨는 교수 demonst reminder that,
00:13:03아니면 person on Monday
00:13:05needs to pay attention to people.
00:13:07Formation will prevail.
00:13:09때까지isch 그곳 저희 screen
00:13:15언니.
00:13:16좀 있다.
00:13:17뉴스에 오빠 나와요.
00:13:20왜요?
00:13:21무슨 사고 쳤어요?
00:13:23아니요.
00:13:24좋은 일로요.
00:13:29아침에 갑자기 연락 와서 방송국 왔어요.
00:13:29Yes, sir, sir.
00:13:35I'm out of breath!
00:13:36Are you going to take a photo?
00:13:38Who's going to take a photo?
00:13:41What?
00:13:42What?
00:13:42What?
00:13:43What?
00:13:44What?
00:13:45What?
00:13:46What?
00:13:46What?
00:13:47What?
00:13:47What?
00:13:49What?
00:13:49What?
00:13:50What?
00:13:50Why?
00:13:51Erin!
00:13:51What?
00:13:51How it is.
00:13:52Why?
00:13:53Go on, go on.
00:13:553, 2, 1.
00:14:0020 years ago, it was hip hop, now it's toast.
00:14:03Today's guest is the host of Ohung-su.
00:14:06Welcome.
00:14:07Hello.
00:14:08Hello.
00:14:09Hip hop and the top dance dance were again born in the summer.
00:14:13In the middle of the 40th dancer,
00:14:17how can you do it?
00:14:21How did you get married?
00:14:23How did you get married?
00:14:25How did you get married?
00:14:27I'm the host of Ohung-su.
00:14:29How did you get married?
00:14:31There was a lot of people who had been married.
00:14:33You're the only thing that happened.
00:14:35You're the only thing that happened.
00:14:37But health care and home can't be able to get married.
00:14:42You're the only one who could be a place to get married.
00:14:44You're the only one who wanted to meet.
00:14:46Yes, I'm going to be a toast, and I'm going to be a dance class.
00:14:51Yes, the music video and the music video will be very fast.
00:14:56It has been a lot of comments.
00:14:58All of you have read about it?
00:15:00Yes.
00:15:01What do you think about it?
00:15:03Yes, I want to rewinding my life.
00:15:08I want to read it a little bit.
00:15:11춤추는 중년 그리고 늙지 않는 열정.
00:15:1640대 댄서 오흥수 씨의 무대는 많은 분들에게 꿈과 열정을 주고 있습니다.
00:15:22마지막으로 팬분들께 한마디 해주시죠.
00:15:25네.
00:15:28누군가 저를 보면서 나도 다시 시작할 수 있겠다고 용기를 내셨다면
00:15:37전 그걸로 만족합니다.
00:15:39감사합니다.
00:15:42네, 오늘 나와주셔서 감사합니다.
00:15:44감사합니다.
00:16:02오빠, 오늘 완전 다시 봤어요.
00:16:05어쩜 그렇게 많이 잘해요?
00:16:08오빠, 사실 무릎이 얼마나 달달달 떨렸는지 몰라.
00:16:12좀 전에 입니까 랜식 프렌스 구독자 수도 벌써 10만이 넘었어요.
00:16:1810만 명?
00:16:20귀신에 홀린 것도 아니고 영 정신을 못 차리겠다.
00:16:25오빠야!
00:16:27아!
00:16:28아!
00:16:29야, 이게 누구야?
00:16:30리안이 아니야?
00:16:31오빠!
00:16:32나 오빠 엄청 보고 싶었는데.
00:16:33그래, 오랜만이다.
00:16:34오빠 요즘 SNS에서 난리 났더라.
00:16:35응?
00:16:36축하해.
00:16:37어!
00:16:38어!
00:16:39고마워!
00:16:40어!
00:16:41다음에 내 공연 때도 백댄서 해줘.
00:16:42오빠!
00:16:43어!
00:16:44어!
00:16:45어!
00:16:46우리 저기 매니저랑 상의 좀 해보고.
00:16:47매니저?
00:16:48매니저?
00:16:49아!
00:16:50아!
00:16:51아!
00:16:52아!
00:16:53아!
00:16:54아!
00:16:55아!
00:16:56아!
00:16:57아!
00:16:58아!
00:16:59아!
00:17:00우리 저기 매니저랑 상의 좀 해보고.
00:17:02매니저?
00:17:03아!
00:17:04아!
00:17:05아!
00:17:06아!
00:17:07아!
00:17:08아!
00:17:09우리 저기 매니저랑 상의 좀 해보고.
00:17:11매니저?
00:17:16아티스트 보호 차원에서 저희는 아무 무대나 세우지 않습니다.
00:17:21생각해보고 연락드릴게요.
00:17:24아!
00:17:25다음 일정이 있어서 출발하시죠.
00:17:27네!
00:17:28매니저님.
00:17:29갈게!
00:17:30Why are you here?
00:17:35Why are you here?
00:17:40Why are you here?
00:17:58네, 광숙 씨.
00:18:01화 좀 풀렸어요?
00:18:05화낸 거 아니었어요.
00:18:08광숙 씨가 장모님한테 존중받지 못하는 게 속상해서 한 말이라고요.
00:18:15날 위해주는 마음은 정말 고마운데 그냥 무조건 잘못했다고 장모님께 사과해요.
00:18:24아니, 내가 뭘 잘못했는데 왜 자꾸 나한테 사과를 하라는 거예요.
00:18:30나도 어르신 요구가 잘못됐다는 거 알아요.
00:18:34근데 어르신 이겨서 뭐해요.
00:18:37결국엔 사위랑 손주들 걱정에 그런 말씀 하신 거잖아요.
00:18:41솔직히 내가 장모님이어도 날 어떻게 믿겠어요.
00:18:46의심부터 하는 게 당연하죠.
00:18:49안 그래요?
00:18:52아이고, 점점 잔소리가 심하시네.
00:18:56알았어요, 알았어요.
00:19:06다녀왔습니다.
00:19:11퇴근이 이르네.
00:19:21광숙 씨가 장모님께 사과드리라고 하도 보채서 일찍 들어왔습니다.
00:19:26많지.
00:19:32자네, 너무 많이 변했어.
00:19:36자네가 그렇게 여자 말을 잘 듣는 사람인지 몰랐네.
00:19:41어떻게 그 여자 앞에서 나한테 원성을 높일 수가 있나?
00:19:44어?
00:19:45내 체면도 있는데.
00:19:47죄송합니다.
00:19:50아까도 말했지만 나중에 일 터지고 후회하는 것보다 미리미리 대비하는 게 현명한 일이야.
00:19:57공중소약서 받아놔.
00:20:00내 말 들어.
00:20:02다른 말씀은 새겨듣겠지만 그 말씀만은 따를 수 없습니다.
00:20:11이건 그냥 한 장의 서류의 문제가 아닙니다.
00:20:16저의 인생관, 가치관, 결혼관과도 어긋납니다.
00:20:23근본적으로 전 광숙 씨를 믿고 결혼을 하려고 하는 거지 어떤 조건을 걸고 계약하려는 게 아닙니다.
00:20:34자네 어머니 때문에 내 딸이 그렇게 마음고생할 때 왜 지금처럼 적극적으로 방어하지 못했나?
00:20:42어?
00:20:44지금의 자네라면 내 딸이 그토록 그렇게까지 마음고생을 했을까?
00:20:51문득 그런 생각이 드네.
00:20:56그땐 너무 어렵고 많이 부족했습니다.
00:21:03애들 엄마한테는 평생 갚지 못할 마음의 빚을 안고 살고 있습니다.
00:21:10알았네.
00:21:12자네가 정칠 타면 여기까지만 하지.
00:21:16뭐 전 장모가 무슨 권한으로 계속 고집을 세우겠나?
00:21:20여기서 더하면 늙은이 망령이지.
00:21:24아휴...
00:21:42아휴...
00:21:44아휴...
00:21:46아휴...
00:21:48아휴...
00:21:50아휴...
00:21:52우리도став deux 다 디� 메인 practicing...
00:21:54아휴...
00:22:00왠OS
00:24:42Why?
00:24:44My name is...
00:24:48...I don't know.
00:24:50What?
00:24:52What?
00:25:12What!
00:25:16What?
00:25:18I really loved you, I really loved you
00:25:31I really loved you
00:25:37I really loved you
00:25:44I'm not going to go.
00:25:46Because I'm not going to go.
00:25:50So I'm going to go.
00:25:55What's up?
00:26:00Where are you going?
00:26:03Where are you going?
00:26:14Hello, my friend.
00:26:16How about you?
00:26:19I'm a lawyer.
00:26:23I'm a lawyer.
00:26:24I'm a lawyer.
00:26:26You're a phone.
00:26:30I'm a lawyer.
00:26:35You're a lawyer.
00:26:36I'm a lawyer.
00:26:39You're a lawyer.
00:26:41You're a lawyer.
00:26:43I'm not a lot of friends.
00:26:44I've been here for a while.
00:26:46I'm going to show you every day.
00:26:49Good good.
00:26:50Yes.
00:26:52I think that's going to go.
00:26:54Yes.
00:26:54Okay.
00:26:55Good night.
00:26:55Good night.
00:26:57Good night.
00:26:57Good night.
00:27:00Good night.
00:27:09There you go.
00:27:11I don't know.
00:27:14You're your husband.
00:27:17Yes.
00:27:19It's okay.
00:27:21I'll let you know my husband.
00:27:25But now I'm here.
00:27:36I'm going to go.
00:27:38Let's go.
00:27:41Oh, Seree also came here.
00:27:44Welcome to Seree.
00:27:46Hello, Seree.
00:27:48Seree is going to go to the hotel,
00:27:51and I'm going to meet you with him.
00:27:56Oh, it's all right.
00:28:01I'm going to go.
00:28:02I'm going to go and talk to you.
00:28:06Hania, go.
00:28:11Okay, let's go.
00:28:25We're going to talk about what's going on.
00:28:34We're going to talk about what's going on.
00:28:36Our mom, we have to do it.
00:28:41We have to do it.
00:28:44We have to do it.
00:28:48My mom, my mom, we have to do it.
00:28:52I know it's not, but it's not.
00:29:00We don't have to do it.
00:29:03We're not going to be guilty of it.
00:29:08The former 강수 teacher,
00:29:11she already got guilty.
00:29:19She's not a good person.
00:29:24I'm not a good person.
00:29:27And I'm a friend of Selya and Selya.
00:29:34I'm a friend of Selya.
00:29:37I'm a friend of Selya.
00:29:42Thank you, Hengso.
00:29:57How are you?
00:30:01Well.
00:30:02We are so lucky to go.
00:30:04Have a great deal.
00:30:07How are you?
00:30:09How are you doing?
00:30:10I'm not a good.
00:30:13You're not a good guy.
00:30:15You're the only one who is a young brother.
00:30:17But it's a good guy.
00:30:19Why do you get married?
00:30:20They are the only guy who is a young brother.
00:30:23So they're the only guy who is a young brother.
00:30:26That's right.
00:30:27But I think it's something that I can't say.
00:30:30I think it's a little bit.
00:30:33That's right.
00:30:35It's a bit more important.
00:30:38But it's important to each other's mind, right?
00:30:43Well, that's what I'm saying.
00:30:46It's not that you're afraid of.
00:30:51It's important to each other.
00:30:56It's important to each other.
00:31:05Hey.
00:31:06어머!
00:31:07사도아!
00:31:08홍수 사도님, what a deal?
00:31:10지나가다 들렸어요.
00:31:11요즘 토스트고으랴 춤 연습 말이야.
00:31:14무리했다고 근육이 자꾸 뭉치는 것 같은 느낌이 들어서요.
00:31:17그래, 잘 왔어.
00:31:19체험 한 번 받아보면 피로가 확 풀릴 거야.
00:31:22이리 와.
00:31:23아휴, 어떻게 해?
00:31:28누워.
00:31:29누운 거 보다?
00:31:40어때?
00:31:41괜찮아?
00:31:42느낌이 와?
00:31:43Oh...
00:31:45I...
00:31:47I'm so...
00:31:49I'm so...
00:31:55I'm going to get up.
00:31:57This is the muscle muscle.
00:32:01Yes.
00:32:03I'm not sure.
00:32:05I'm not good.
00:32:13Oh, it's so nice to see you.
00:32:15I'll take care of you.
00:32:16I'll take care of you.
00:32:18I'll take care of you.
00:32:19Yes.
00:32:20Oh!
00:32:21Yeah, it's a little bit better.
00:32:23Excuse me.
00:32:25Ah, yes.
00:32:26Ah, yes.
00:32:27Ah, yes.
00:32:28Ah, yes.
00:32:29Ah, yes.
00:32:30Ah.
00:32:31Ah.
00:32:32Ah.
00:32:33Ah.
00:32:34Ah.
00:32:35Ah.
00:32:36Ah.
00:32:37Ah.
00:32:38Ah.
00:32:41Ah.
00:32:42Ah.
00:32:43좋은 하루아이알...
00:32:49어머, 어머.
00:32:51웬일이야?
00:32:57누구한테 꽃다발 선물 받으신 거예요?
00:32:59응?
00:33:01어, 그냥 아는 사람?
00:33:05석원어로는 연애하세요?
00:33:09연애는 무슨...
00:33:11What's this?
00:33:13It's a joke.
00:33:14It's a joke.
00:33:15It's a joke.
00:33:16It's a joke.
00:33:17It's a joke.
00:33:19It's a joke.
00:33:37What are you doing?
00:33:40What do you do?
00:33:41Your friends, your husband, your wife.
00:33:42You had a lot of feelings about her.
00:33:43childhood work.
00:33:46Yeah.
00:33:48저는 옷 정리하고 있어요.
00:33:49옷 정리?
00:33:54오늘 손장 접수했어요.
00:33:56당신한테도 조만간 갈거야.
00:33:57그래.
00:34:01당신이 뭘 얼마나 준비했는지 두고 보자고.
00:34:04And you're going to get back to the mom.
00:34:31Is that your mother's mother?
00:34:35Yes.
00:34:37How can you get married?
00:34:41She's a mother.
00:34:45She's a mother.
00:34:47She's a mother.
00:34:49She's a mother.
00:34:51She's a mother.
00:34:53She's a mother.
00:34:55She's a mother.
00:34:59Very hard.
00:35:01So, the child is not an ear.
00:35:03The child is dark.
00:35:05It's a scar.
00:35:07It's not a scar.
00:35:09It's hard to remember when it came to work.
00:35:11You're not in pain.
00:35:13I think it's hard to understand.
00:35:15It's hard to overcome.
00:35:17I'm not trying to...
00:35:19I'm a man.
00:35:21You're a man.
00:35:23I need to say no.
00:35:26I'm sorry.
00:35:27I feel like I've been close to my family.
00:35:34I feel so good.
00:35:37We were close to my family.
00:35:42I was born with a family.
00:35:47Right?
00:35:49There's a lot of people who don't know about it, and they're the only one person in the past.
00:35:56And we're very close to him.
00:36:01And we're so close to him.
00:36:05We're so close to him.
00:36:07Cheers!
00:36:09I'm so happy.
00:36:15I'm so happy.
00:36:17I'm so happy.
00:36:31I'm happy.
00:36:35Are you going to go to the house?
00:36:37Are you going to go to the house if you're not going to go to the house?
00:36:41What's your mother?
00:36:42Why?
00:36:44Well, I'm going to go to the house.
00:36:48There's a room where the house is in the house.
00:36:53Are you going to go to the house?
00:36:57Um...
00:36:59Um...
00:37:01잠시만.
00:37:07네, 광숙 씨.
00:37:09장모님이랑
00:37:11화해 잘했나
00:37:13궁금해서 전화해봤어요.
00:37:15아니, 장모님하고
00:37:17연락이 안 돼요.
00:37:19네?
00:37:21그게 무슨 말이에요?
00:37:23아무 말씀도 없이 집을 나가셨는데
00:37:25대여섯 시간째
00:37:27연락이 안 돼요.
00:37:29휴대폰도 안 받으시고.
00:37:31아니, 그럼...
00:37:33아니, 경찰에 신고해야 되는 거 아니에요?
00:37:35뭘 경찰에 신고까지 해요.
00:37:37어린 애도 아니고.
00:37:39아니, 그게 아니라...
00:37:41아...
00:37:43아, 어떡하지?
00:37:47뭐가요?
00:37:49아니, 그...
00:37:51아...
00:37:53일단 좀 끊어봐요.
00:37:57아...
00:37:58아프신 걸 말씀드릴 수도 없고...
00:38:01어떡하지?
00:38:13죄송하지만 영업시간이 끝났습니다.
00:38:17아, 그래요?
00:38:19알았어요.
00:38:21저...
00:38:22근데...
00:38:23네.
00:38:25통금 사이대는 아직 안 올렸죠?
00:38:27네?
00:38:29통금 시간 되기 전에 집에 가야 돼서요.
00:38:33아버지가 엄하시거든요.
00:38:37어, 저 잠시만요.
00:38:39어...
00:38:41아무래도 가족분들께서 데리러 오시는 게 나을 것 같은데...
00:38:47전화 오나 봐요.
00:38:49아...
00:38:50전화 오나 봐요.
00:38:51아, 네.
00:38:52저기...
00:38:53잠시만요.
00:38:54여보세요?
00:38:56아...
00:38:57전화 받으시네요.
00:38:58저...
00:38:59마광숙입니다.
00:39:00마광숙?
00:39:01네.
00:39:02네.
00:39:03어르신...
00:39:04어르신...
00:39:05지금 혹시 어디 계세요?
00:39:07학교 앞 다방이에요.
00:39:19다방이요?
00:39:20다방 이름이 뭔지 알 수 있을까요?
00:39:25아...
00:39:26다방 이름이...
00:39:28뭐였더라...
00:39:31아, 참...
00:39:32입 안에서는 맴도는데 생각이 안 나네.
00:39:37혹시 제가 통화를 좀 해도 될까요?
00:39:41네.
00:39:42그래요.
00:39:43다방 이름 좀 말해줘요.
00:39:45네.
00:39:46여보세요?
00:39:47아, 여기가 어디냐면요.
00:39:48아, 이 음악 들어본 적 있어요.
00:39:49송원은 역시 유명한데...
00:39:50네.
00:39:51여보세요?
00:39:52아, 여기가 어디냐면요.
00:39:53아, 이 음악 들어본 적 있어요.
00:39:55송원은 역시 유명한데...
00:39:56네.
00:39:57이선스 공!
00:39:59꽃다발도 보내고, 미스트하고 보기보다 로맨틱 가야.
00:40:03사과 의미로다가 보낸 건데...
00:40:04받아주시는 겁니까?
00:40:06오케이.
00:40:07이번만큼은 용서해주는데...
00:40:08이선스 공!
00:40:09네.
00:40:10이선스 공!
00:40:12꽃다발도 보내고, 미스트하고 보기보다 로맨틱 가야.
00:40:15사과 의미로다가 보낸 건데, 받아 주시는 겁니까?
00:40:17오케이.
00:40:20이번만큼은 용서해주는데...
00:40:22Okay.
00:40:25I'm sorry.
00:40:27But I'm sorry.
00:40:29Never!
00:40:30Don't do that.
00:40:32No.
00:40:33I'll go and get some coffee.
00:40:36Well...
00:40:39I guess.
00:40:40Is it going to be a guy?
00:40:42It's a guy!
00:40:44Where are you going to go?
00:40:46Where are you going?
00:40:52And then...
00:40:59Yes!
00:41:03I'm going to go to the hospital soon.
00:41:05I've got to go to the hospital.
00:41:07I'm going to go to the hospital now.
00:41:09Yes, don't worry about it.
00:41:10Please, please.
00:41:11Yes, please.
00:41:22I'm sorry.
00:41:38Yes, Kwon숙.
00:41:40There's a place where you can find it.
00:41:44Where is it?
00:41:48What is this?
00:41:51What?
00:41:54What is this?
00:41:57What is this?
00:42:01What is this?
00:42:05This is what you are talking about.
00:42:09What is this?
00:42:10What is this?
00:42:16I'm going to go to the hotel.
00:42:23You can't go to the airport?
00:42:26I want to go to the hotel.
00:42:35I'm going to go to the hotel.
00:42:42I'm going to go to the hotel.
00:43:05I'm going to go to the hotel.
00:43:19Where are you?
00:43:22My house is here.
00:43:26I was going to go to the hotel.
00:43:30The hotel can't go home.
00:43:37I'm going to go to the hotel.
00:43:40Don't tell me.
00:43:41No.
00:43:46I'll go to the hotel.
00:43:52Today, my condition is not good at all.
00:44:01I had a little bit of my memory.
00:44:08I would like to meet my mind.
00:44:12I would like to tell you something else.
00:44:15I would like to tell you something else.
00:44:20I'm going to go to my house.
00:44:25Why are you like this?
00:44:28I'm going to go to my house.
00:44:31Ex-장모.
00:44:36Ex-장모?
00:44:39Hi.
00:44:40Hi.
00:44:41Hi.
00:44:42Hi.
00:44:43Hi.
00:44:45Hi.
00:44:47Hi.
00:44:48I'm a first friend of mine.
00:44:52Here's my wife.
00:44:54Hello.
00:44:57I'm a second friend of mine.
00:45:00I'm a second friend of mine.
00:45:03I'm a second friend of mine.
00:45:06I'm a second friend of mine.
00:45:09It's a ceremony day?
00:45:12Hi.
00:45:13Have you worshipped.
00:45:14Ialtro.
00:45:16Have you boys.
00:45:17You know I'm obsessed with it.
00:45:19And next is it?
00:45:20We are.
00:45:21We all live out just now.
00:45:23These people are so together.
00:45:27All they rise in our lives?
00:45:28Yes.
00:45:29It's a magic setup.
00:45:30It would be nice.
00:45:31Fish233
00:45:36The voting forum
00:45:38This theme is a theater basis.
00:45:40They'd come home, but they'd come to me and公.
00:45:43So I'll see you guys just well.
00:45:45Um, I'll talk about my funeral.
00:45:47No, I'll talk about my funeral.
00:45:49Well, I'll talk about your funeral funeral.
00:45:51I'll tell you guys.
00:45:52I'll tell you how to go.
00:45:54I'll tell you guys.
00:45:55I'll talk about you guys about it.
00:45:57Joan I'll talk about it.
00:45:59Feet.
00:46:00I'll talk about it.
00:46:01I'll talk about it.
00:46:02Yes, I'll talk about it.
00:46:03You guys are talking about this, haven't I?
00:46:05I don't know.
00:46:06You're going to go.
00:46:07You're going to go.
00:46:08I'm going to go.
00:46:19Is it your taste?
00:46:23It's nice and healthy.
00:46:27I think it's good to eat a lot of food.
00:46:37But...
00:46:39Why are you going to go there?
00:46:57What are you going to do with your ex-wife?
00:47:00No, you're going to invite me to take your ex-wife.
00:47:04Why did you bring me yours?
00:47:07I'm talking about your ex-wife.
00:47:10He was talking about his wife.
00:47:14But he's singing, so it's nice and sunny.
00:47:18He's talking about the situation.
00:47:21But he's talking about the appearance of a man-info.
00:47:25You don't want to take a look at me anymore.
00:47:27You don't want to take a look at me anymore.
00:47:29X is X.
00:47:31And I'm going to take a look at you.
00:47:33You don't want to take a look at me anymore.
00:48:01You don't want to take a look at me anymore?
00:48:05끝까지 비밀 지키려고 했는데 아무래도 가족들에게는 말하는 게 좋을 것 같아요.
00:48:14오늘 같은 일이 또 있으면 안 되니까.
00:48:17무슨 말을 하려고 뜸을 들이는 거예요?
00:48:20본론부터 말해 봐요, 언론.
00:48:23그럼 회장님도 비밀 꼭 지켜야 돼요?
00:48:30어르신.
00:48:35치매예요.
00:48:39뭐, 뭐라고요?
00:48:43제가 의사가 아니라 잘은 모르겠지만 초기 치매가 이미 진행돼서 진행을 늦추는 약을 복용하고 계세요.
00:48:56아니...
00:48:59아니, 그럴 리가 없는데.
00:49:01아니, 장모님이 얼마나 살이 분별이 뚜렷하시고 옳고 그름이 칼 같으신 분인데.
00:49:09아유, 그럴 리가 없어요. 광숙씨가 뭘 잘못 알고 있는 거 아니에요?
00:49:13지난번에 혼자 술독아에 오셨을 때 사무실에 약통을 흘리고 가셨어요.
00:49:22화상 드레싱하러 병원에 갔을 때 의사 선생님께 약통 보여드렸는데 알츠하이머 약이라고 하시더라고요.
00:49:36어르신께도 여쭤봤는데 인정하셨어요.
00:49:45아까 다방에서도 사장님이 잠깐 기억을 놓치신 거 같다고 그러시더라고요.
00:49:55아니, 왠지...
00:49:58예전하고는 좀 다르다 싶긴 했는데...
00:50:03아니, 그걸 왜 알아차리지 못했을까?
00:50:07약통 아니었으면 나도 몰랐을 거예요.
00:50:12본인이 말씀 안 하시는데 어떻게 알겠어요.
00:50:16하...
00:50:18알았어요.
00:50:21일단 오늘은 조용히 돌아가고 내일 다시 모시러 올게.
00:50:28조심해서 가요.
00:50:33아...
00:50:42광숙씨.
00:50:45고마워요.
00:50:48광숙씨 아니었으면 큰 사고 날 뻔했어요.
00:51:07너무 마음 아파하지 마요.
00:51:13고마워요.
00:51:30할머니는요?
00:51:35What happened to you?
00:51:37You were in bed with me so, I also had the dad to come.
00:51:42You've had the dad to come, just sit down.
00:52:01What's your own story?
00:52:04What's wrong with you?
00:52:06What's wrong with you?
00:52:08What's wrong with you?
00:52:12This is our secret.
00:52:18We don't know what to do.
00:52:20We don't know what to do.
00:52:22We don't know what to do.
00:52:26We don't know.
00:52:32We don't know what to do.
00:52:34What else do you think?
00:52:38말도 안 돼.
00:52:40다행히 지금은 초기라니까.
00:52:42지금부터 잘 케어해 드리면 돼.
00:52:46무슨 방법 없어?
00:52:48오빠는 의사니까 잘 알 거 아니야.
00:52:51치� Eren 일단 생기면 되돌리기가 어려워.
00:52:55상태가 급격히 나빠지지 않도록 진행을 늦추는 거지.
00:52:57and then the doctor said it's going to have an impact there.
00:53:01So the doctor said it was a good practice,
00:53:04but the doctor said it was a good practice.
00:53:09We're going to do something about what we need to do.
00:53:12And then it says that's what we need to do.
00:53:15And then you just have to look at the moment
00:53:19and you have to cry on the other side.
00:53:22That's all right?
00:53:24Yes.
00:53:27I don't know.
00:53:29I don't know.
00:53:31How are you?
00:53:33I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:47Yes.
00:53:49I don't know.
00:53:55잠자리는 불편하지 않으세요?
00:53:57괜찮아요.
00:53:59아니, 근데 나 때문에 불편해.
00:54:01어떡해?
00:54:03저는 엄마 방에서 자면 돼요.
00:54:05신경 쓰지 마세요.
00:54:09저기...
00:54:15오늘 고마웠어요.
00:54:21딸 노릇하겠다더니 아주 빈말은 아니었어.
00:54:27그럼 푹 주무세요.
00:54:45잘 주무셨어요?
00:54:57자네 집보다 편안하게 잘 잤어.
00:55:01저희 집이 더 편하셨다니 영광이에요.
00:55:05죄송합니다.
00:55:07제가 더 잘 모실게요, 장모님.
00:55:09공기가 좋아서 그런지 아주 단 잠을 잤어.
00:55:13날도 좋은데 경치 좋은 곳으로 나들이 어떠세요?
00:55:19나들이?
00:55:23좋지.
00:55:25바쁘지 않으면 같이 가든가.
00:55:27네?
00:55:31저도 끼워주시는 거예요?
00:55:33응?
00:55:43단섭아.
00:55:45단섭아.
00:55:46자네 기억하고 있나?
00:55:49우리 민서랑 가끔 여기로 드라이브 나오고 있었거든.
00:55:55그럼요.
00:55:56그래서 여기로 모신 거예요?
00:55:59마광숙 씨 말이야.
00:56:03네.
00:56:05첫인상에 느꼈던 것보다는 훨씬 괜찮은 사람 같아 보여.
00:56:11집에서 시동생들이랑 사이좋게 지내는 거 보니까 그릇이 크다 싶기도 하.
00:56:17그럼 서약서는 없었던 걸로 할까요?
00:56:27조금 더 생각해보자고.
00:56:31예. 알겠습니다.
00:56:33왜 그렇게 웃나?
00:56:35자네 지금 나 비웃는 건가?
00:56:39아휴.
00:56:40아휴.
00:56:41아휴.
00:56:42지현이.
00:56:43잠시만요.
00:56:55두 분 사진 한 장 제가 찍어드릴게요.
00:56:58사진?
00:56:59네 저쪽으로 한번 돌아보세요.
00:57:03자 찍겠습니다.
00:57:07하나 둘 셋.
00:57:10한 장 더 찍을게요.
00:57:12I'll take it.
00:57:14I'll take it.
00:57:16One, two, three.
00:57:26Ah, thank you very much.
00:57:30If the woman's sick, she's like a horse.
00:57:34It's much better than you later.
00:57:37You're a good one.
00:57:43It's a good one...
00:57:44What?
00:57:47I thought that it was a little more like that.
00:57:52So what I know is that,
00:57:55if her mother came together with her,
00:58:00Thank you very much.
00:58:30I can't wait to see you in the middle of the day
00:58:35I can't wait to see you in the middle of the day
00:58:44Oh, this is so beautiful, isn't it?
00:58:48Yes, it's pretty
00:58:53Can we take a picture of a photo?
00:58:55Yes, I can see you here
00:58:58I'll just skip it
00:59:01One, two, three
00:59:06Two more
00:59:08One, two, three
00:59:11I need you to take your photo
00:59:12I can't wait to see you in the middle of the day
00:59:18I can't wait to see you in the middle of the day
00:59:25One, two, three.
00:59:33어머니, 출출하지 않으세요?
00:59:36여기 두물머리에 굉장히 유명한 핫도그집이 있거든요.
00:59:40핫도그 어떠세요?
00:59:42괜찮으시겠어요?
00:59:44그대가 사는 거예요?
00:59:46네, 제가 화끈하게 쏘겠습니다.
00:59:49오케이.
00:59:49그럼 한번 얻어먹어보자고.
00:59:52네.
00:59:55안녕하세요, 김영사님.
01:00:06혹시 뉴스 보셨어요?
01:00:08뉴스요?
01:00:09필리핀으로 도피했던 신라주조 소교령 전무가 현지에서 붙잡혀서 우리 경찰에 인계되어 압송되었습니다.
01:00:17예?
01:00:19그게 정말입니까?
01:00:20아, 예, 알겠습니다.
01:00:23감사합니다.
01:00:24예?
01:00:25예?
01:00:30뉴스입니다.
01:00:32경쟁업체가 벌레 먹은 쌀로 술을 빚는다는 내용의 가짜 영상을 만들어 퍼트린 혐의를 받던 신라주조의 소모 전무가 필리핀에서 붙잡혔습니다.
01:00:42서울지방경찰청은 어제 필리핀 현지 경찰과의 공조를 통해 필리핀 세부 인근 섬에 숨어 지내던 소모 전무의 신병을 확보했다고 밝혔습니다.
01:00:52당시 사건으로 인해 경쟁업체가 파산 직전의 사건으로 인해 경쟁업체가 파산 직전에 이르렀고 가짜 영상이라는 게 밝혀지면서 신라주조에서는 대국민 사과를 하기도 했습니다.
01:01:03신라주조 측은 그동안 소모 전무가 승진을 앞두고 버린 개인적인 일탈이라며...
01:01:08이게 무슨 일이고? 누가 잡혀요?
01:01:11묵은 쌀 조작 영상을 사주한 신라주조 소전무가 잡혔대요.
01:01:15금부하가 잡혔다고?
01:01:16예!
01:01:22천연 용천수를 포함해 땅 매입은 이미 마쳤습니다.
01:01:26공장 설계와 건물 배치는 건축사무소와 실사 마쳤고 의뢰를 한 상태입니다.
01:01:33설비 주문은?
01:01:34이미 넣었습니다.
01:01:38첫 수 출신은 언제야?
01:01:40설계 나오고 공장 세워 설비 넣으려면 아무리 당겨도 내년 초는 돼야 할 것 같습니다.
01:01:46내년까지 언제 기다려!
01:01:49올해 안에 끝내!
01:01:50회장님 그건 현실적으로...
01:01:52정 부장!
01:01:53이번 일 완수하면 다음 전기주총 때 임원 승진이야.
01:01:59알어?
01:02:00덕후딱시 안에 있습니까?
01:02:02네, 무슨 일이시죠?
01:02:03뭐야?
01:02:04잠시만요! 들어가시면 안 돼요!
01:02:08뭐... 뭡니까?
01:02:10덕씨.
01:02:12기정경찰서 수사과에서 나왔습니다.
01:02:18소길영 전 전무의 조작 양성 사건과 관련해서 조사에 협조를 해주셔야 될 것 같습니다.
01:02:24함께 가시죠.
01:02:25누가...
01:02:26누가...
01:02:27제가요?
01:02:29조사 과정에서 덕후딱시의 사주를 받았다는 소길영 씨의 진술이 있었습니다.
01:02:34협조 부탁드립니다.
01:02:35협조 부탁드립니다.
01:02:37회장님...
01:02:37이게 도대체 어떻게 된...
01:02:39어떤 사건이 벌어진 걸까?
01:02:53어떤 사건이 벌어진 걸까?
01:03:07왜 이런 걸까?
01:03:08하루아침에 달라진 나는
01:03:13아직 꿈속에 깝짝깝해
01:03:18나 즐긴 얼굴 때문에
01:03:21밤새 아름거리는 사람
01:03:24엄마가
01:03:26살난 바람이 좋아서
01:03:30그리...
01:03:31그리...
01:03:31그리...
01:03:32나 노꼬탁이야.
01:03:33호락호락 안 당한다고
01:03:35다 지켜낼 거야.
01:03:37이번엔 못 빠져나갈 겁니다.
01:03:40제 값 꼭 치러야죠.
01:03:41범수 도래님이랑
01:03:42세리 씨 생각하면
01:03:44좋지만은 않네요.
01:03:45저 마음이 너무 불편해서
01:03:47당분간 교수님 못 볼 것 같아요.
01:03:50대신 한 가지만 약속해줘.
01:03:51난 여기 그대로 있을 테니까
01:03:53너무 멀리 가지는 않기로.
01:03:55하실 말씀 있으세요?
01:03:57그 사람 좀 찾아줘.
01:04:00아직 살아 있다면은
01:04:02기억이 흐려지기 전에
01:04:03꼭 한번 만나고 싶어.

Recommended