- yesterday
Esaret – Episode 549
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Sakin ol.
01:31Afiyet olsun.
01:57Teşekkür ederim.
01:59İyi geceler.
01:59İyi geceler.
02:00İsmileri karıştırınca benden şüphelendi sandın bir an.
02:18Gece gece nasıl gerdi beni ya şımarık.
02:22O süt de zehri zıkkım olsun.
02:24Geçirdiğin kanama.
02:36Biri bunu kasıtlı yapmış olabilir.
02:40Kim neden yapsın ki böyle korkunç bir şey?
02:44Eylül.
02:45Eylül.
02:46Kızım.
02:50Eylül bebeğini düşürtmeye çalışmış olabilir.
02:54Gülşen.
02:55Gülşen.
02:56Şimdi işim var sonra konuşalım.
03:05Şengül arıyor da arkadaşım.
03:15Gülşen dememiş miydin?
03:18Öyle dedim.
03:21Öyle dedim.
03:22Evet.
03:23Şengül nereden çıktı?
03:25Allah Allah.
03:26I don't know what I'm doing.
03:36I don't know what I'm doing.
03:42You have to be a little bit of a house to be a house.
03:46I need to be a house.
03:48I need to be a house.
03:56Refik Yank'a, we have three adres to find out.
04:03I have a message to you now.
04:06Is there any other person to be able to find out?
04:09There is no need to find out.
04:11Refik Yank'a, we have three adres to find out.
04:17Refik Yank'a, we have three adres to find out.
04:23We will find out.
04:25Anyway, the three women, we have one of their names today is quienes Atatak diyor?
04:38Let's see if Akif.
04:40Shoot!
04:41I can't wait, I can't wait!
04:43relatives, I can't wait to see somewhere.
04:45I can't wait to see you at home.
04:46Let's stop getting this ass, You lot of約束.
04:48I can't wait.
04:49Close your eyes, let's go, close my eyes.
04:50Open Lightning Network, all we have to go.
04:53I don't know.
05:23I was living with the days I was living with the days.
05:29I was living in the distance of my house.
05:35I was living in my house.
05:37I didn't do that.
05:39I was living in my house.
05:40I told you to tell you.
05:42I was living in the house.
05:47My eyes were looking at me.
05:50I was looking at my eyes.
05:52Ya ona ne anlatılırsa, hepsine, hepsine inanmış.
06:07Buraya kadar sadece benim içim rahat etsin diye geldiğini biliyorum.
06:16Senin için ne kadar zor olduğumda...
06:17Yanım çözülecek bu iş.
06:19Ve bu mesele bir daha açılmamak üzere kapanacak.
06:23İnşallah hayırlısıyla kapansın.
06:25Gerçek neyse ortaya çıksın.
06:36Erken kalkacağız sen de uyu.
06:44İyi geceler.
06:52Size bitki çayı yaptım.
07:16Sağol.
07:17Sağol.
07:17Sağol.
07:23Sağol.
07:27Sağol.
07:27Sağol.
07:30Sağol.
07:31I think it would be so good.
07:33I think it would be so good.
07:38Good to see you.
08:01She's listening.
08:05WTF?
08:11It's okay.
08:12Why does Fer?
08:14Can I see you?
08:15Yes, I'm already an incredible friend of mine.
08:17Is it bad?
08:18Are you looking for it since you're here?
08:24I'm having an eye on you.
08:31I am going to visit you!
08:36I am going to eat you!
08:38I have a drink of water.
08:40I am going to drink it!
08:43I am going to drink it!
08:46I am not going to drink it!
08:48I am not going to drink it!
08:50No!
09:01That's it.
09:22If you think, you look at me, you look at me.
09:28If you look at me, it doesn't know what you think.
09:30I can imagine you can imagine.
09:37You can eat it?
09:39I can do it but I don't know.
09:46Let's go now.
09:48What is going on?
09:50Is there a gripe?
09:55No, what is going on?
09:57Ben de onu soruyoruz.
09:59Ne oldu?
10:12Annem bazen sessizleşiyor ya.
10:16İşte o anlarda kafasından bir şeyler geçtiğini biliyorum.
10:20Ne kadar belli etmemeye çalışsa da.
10:22Senin nasıl özel bir babanın beklediğini görüyorsun değil mi?
10:30Daha konuşmadan seni anlayacak biri var burada.
10:34Tanıştığınızda sen de onu benim kadar çok seveceksin.
10:37Sen yine de annen gibi babandan bir şeyler gizleme olur mu?
10:47Bir de üstüne bu tatlı bakışlarınla konuyu unutturacağını san mı?
10:51Unutmuyorum çünkü.
10:52İyiyim ben.
10:56Endişelenme lütfen.
10:58Huzurlu olduğum yerdeyim.
11:01Sadece biraz uyumaya ihtiyacım var.
11:22Müzik
11:27Dizkan
11:30Dizkan
11:32Dizkan
11:34Doğan
11:36Dizkan
11:38Dizkan
11:40Dizkan
11:42Dizkan
11:45You still have to get into it.
11:50What's the death of Ryan?
11:53I feel like it's safe because you can't move that.
11:59You need help.
12:02What can you do?
12:06Let me do the first part.
12:08Just for the first part.
12:10You're so busy, but you don't have to find the address to be able to find it.
12:14Maybe we can find the address we can find it, but we can find the address we can find it.
12:20We can find the address we can find it.
12:22We have a lot of room for the office.
12:24You can find the address we can find it.
12:27We can find it.
12:29Let's stop for the office of the office.
12:36Let's start with the office.
12:38It's time for the office of the office.
12:39Let's start with the office.
12:41See you.
12:54I'm going to throw a jacket.
12:57Yadak atleti de var.
13:04Hastane kontrolü yalnız gitme olur mu?
13:07Erhan götürür seni.
13:09Annem de eşlik eder.
13:11Erhan gelsin tabii ama anneni yormayalım.
13:16Hem daha önemli bir mesele var.
13:20Bir şey unutmuşsun.
13:24Öyle mi? Neymiş o?
13:27Gelirken bana getireceklerini bir yere yazmadın.
13:32Buraya yazdım.
13:34Baklava, fıstıklı kadayıf.
13:37Bir de kaymaklı katmerde getirir misin?
13:41Tamam, kaymaklı katmer demet ettim.
13:45Bir de patlıcan kurusu mu alsan? Dolması çok güzel oluyor.
13:49Yöresel ne varsa bir koli yaptıracağım o zaman güzel karıma.
13:52Her şeyi istedin değil mi? Açgözlü gibi.
14:03Senin için yapabileceklerimi düşününce hiçbir şey istemedim aslında.
14:09Dünyayı iste, getir benim eserim.
14:14Unut söylediğim her şey.
14:20Buraya tek bir şey yaz.
14:25Bana geri gel.
14:27Sadece sen yetersin bana.
14:30Senden başka hiçbir şeye ihtiyacım yok.
14:39Ama şimdi çıkman lazım, yoksa geç çık olacaksın.
14:41Evet, valizin hazır.
14:46Evet, valizin hazır.
14:52İlaçım oldum size.
15:03Şimdi oldu.
15:04Baba, bu senisin.
15:23Bunlar annemle sen.
15:25Bu baba adayım.
15:27Bu da benim.
15:29Kardeşim annemin karnında olduğu için görünmüyor.
15:31Ama o da burada.
15:37Yalnız olacaksın ya, yanında biz olalım diye yaptım.
15:48Dünyanın en tatlı, en düşünceli kızı kimmiş bakalım?
15:54Bilmem.
15:56Kimmiş?
16:00Benim yetenekli kızımmış.
16:04Hadi bir tanem, babanı daha fazla uyalamayalım.
16:06Geç kalacak yoksa.
16:08Annen doğru söylüyor.
16:09Annen doğru söylüyor.
16:28Bir hastan çıkar Orhun.
16:29Hira şımarığı yalnız kalacak.
16:33O zaman karnındaki bebeğin de sonu gelecek işte.
16:47Benden istediğiniz bir şey var mı?
16:48Yok.
16:49Yok.
16:57Yok Elülcüğüm, sağ ol.
16:58Sen işine dönebilirsin.
17:07Gidiyorsun ya, stres yaptım galiba.
17:09Bak.
17:17Gitme dersen, hemen ikna olurum.
17:21Hatta şımdiden iknayı.
17:24Baba, fotoğraf çekilelim mi sen gitmeden?
17:27Sen, ben, annem bir de kardeşim.
17:30Kardeşimin ilk fotoğrafı olur hem.
17:33Bence harika bir fikir.
17:38Az kalsın seni kaçıracaktım.
17:44Uyuyorsun diye rahatsız etmek istemedim.
17:47Hemen döneceğim zaten.
17:49Siz de beni iyice yatalak hasta yaptınız.
17:52Oğlumu yolcu edecek kadar enerjim var çok şükür.
17:57Fotoğraf çekeceğiz babaanne, sen de gelsene.
17:59Bu seferlik ben size çekeyim.
18:02Başka bir zaman beraber çektiririz.
18:04Tamam mı?
18:18Bir saniye.
18:29Bir saniye.
18:30Bir saniye.
18:31Bir saniye.
18:32Bir saniye.
18:33Bir saniye.
18:34Bir saniye.
18:43Bir saniye.
18:45Bir saniye.
18:47Bir saniye.
18:48Bir saniye.
18:50İlk adresteki bizim aradığımız refik yangı değilmiş.
18:53The first place is not the first place, but the first place is not the first place, but I feel like it is the first place.
19:14Look at this place, there is a number.
19:18Look at this place, we are the first place.
19:23This place is the first place, we are the first place.
19:29This place is the first place, we are the first place.
19:50Inelim mi?
19:53We are the first place to go.
20:00Look at this place, we are the first place.
20:06Not yet?
20:10We are the first place.
20:12Let's go.
20:42Amca!
20:49Selamun aleyküm.
20:50Aleyküm selam. Buyur oğlum.
20:53Biz Refik Yankı'ya bakmıştık ama...
20:56Geç kaldınız.
20:57Geç mi kaldık? Nasıl yani?
21:01E Refik, üç sene önce buradan taşındı.
21:07Tamam, teşekkür ederiz.
21:11Bir saniye.
21:13Nereye taşındığını biliyor musunuz?
21:16Vallahi bilmiyorum kızım.
21:19Nasıl öğrenebiliriz peki?
21:23Orasını Allah bilir.
21:25Yalnız Refik sağlam pabuç değil.
21:29Kim bilir nereye kayboldu.
21:31Hadi.
21:31Kusura bakmayın.
21:37Böyle sizi sıkıştırıyor gibi oluyorum ama...
21:40...bizim için Refik Yankı'yı bulmamız çok önemli.
21:43Belki onu tanıyan biri vardır.
21:45O biliyordur adresini.
21:47Lütfen hatırlamaya çalışın.
21:49Kusura bakma kızım.
21:50Gerçekten bilmiyorum.
21:52Size yardımcı olamadım.
21:54Tamam, teşekkür ederiz.
21:58Bir şey değil.
21:59Ne güzel.
22:00Ne güzel bir bebeğiniz olacak.
22:29Çok güzel bir aileniz var.
22:38Behiye abla sen de baksana.
22:40Behiye abla.
22:44Efendim kızım.
22:45Hira Hanımlar çok güzel fotoğraf çekilmiş de...
22:48...onuna baksana diyordum.
22:49Ha bakayım.
22:53Maşallah.
22:53Allah'ım kendin gözlerden korusun.
22:57Nazarlardan saklasın inşallah.
22:59Amin.
23:05Aa...
23:05...portakal suyu sıkacaktım.
23:07Başka bir şey ister misin?
23:08Teşekkür ederim.
23:10Sen yemekle uğraşıyorsun.
23:11Ben hazırlayayım Behiye abla.
23:13Sağ olun.
23:14Ben kendim yaparım.
23:15Zahmet edilmeseydiniz.
23:17Hayır zaten bütün gün oturunca sıkılıyor.
23:22Ağolun.
23:23Ben sana sıkacağı çıkarayım.
23:24Sağ ol.
23:46Benim için kendini paralıyorsun.
23:49Bunu görmediğimi sanma.
23:51Ama boşuna üzüyorsun kendini.
23:53Bana kalsa bir saniye durmam.
23:56Eve götürürüm seni.
23:58Duruyorsam sadece senin için.
24:01Daha çok üzülme diye.
24:02Altyazı M.K.
24:08Altyazı M.K.
24:09Altyazı M.K.
24:11Altyazı M.K.
24:13Altyazı M.K.
24:15Altyazı M.K.
24:16Altyazı M.K.
24:18Altyazı M.K.
24:20Altyazı M.K.
24:22Altyazı M.K.
24:23Altyazı M.K.
24:24Altyazı M.K.
24:25Altyazı M.K.
24:25What do you want to do?
24:55No, no, no, no, no, no.
25:03Eylül,
25:04kızım kekik bitmiş kilerden alıp geliver hadi.
25:07Hemen getiriyorum.
25:15Eylül!
25:17Kızım nane de bitmiş.
25:19Eylül!
25:25Boyuna indirip çıkarmayayım kızı ben gidip alıvereyim.
25:31Eylül!
25:53Alo Gülşen, şimdi işim var sonra konuşalım.
25:58Eylül!
26:01Şengül arıyor da arkadaşım.
26:03Ben ne yapıyorum ben?
26:07Ben ne yapıyorum ben?
26:20Ben, ne yapıyorum ben?
26:22What am I doing?
26:34I can't wait for a while.
26:52I can't wait for a while.
26:54And I can't wait for a while.
26:56That's a good thing.
27:04Kermak his kalmış Ekranda.
27:10If his like is maybe...
27:22?
27:44I was not talking to you.
27:49I was talking to you and he would have conversation with you.
27:52What the hell?
27:54I don't know what the hell is going on.
27:59I don't know what the hell is going on.
28:07You can see the hell of you.
28:09You can see the hell of you.
28:11Look at that.
28:13Hello Abla, let's play with the game.
28:23I have a job now, Sahra.
28:25Then I'll be with you.
28:27We'll play with the game.
28:29We'll play with the game.
28:31We play with the game.
28:43I have nothing to do with you.
28:45But there are things that are in the game.
28:49Why did you give me the game to play with the game?
29:13Me and I?
29:20One of the birds here?
29:25The새물's being seen?
29:28I am showing you the hunting animals.
29:36But I really like it.
29:39Good for everyone.
29:42Define ova oynasak ne dersin?
29:47Olur, nasıl oynanıyor?
29:49Yani işte...
29:52Kırmızı tokamı yukarıda gizli bir yere koydum, bak bakalım bulabilecek misin?
29:57Kırmızı toka hemen bulacağım.
30:07Mara'nın da o süreci, tamam.
30:12Müzik
30:18Müzik
30:20Müzik
30:23Müzik
30:29Müzik
30:32Müzik
30:38To the family, I see you later.
30:43In a way, I see you later.
30:44I'll wait to see you later.
30:46I'll wait to see you later on the site.
30:47We'll wait to see you later on the site.
30:49We'll wait for you later, we'll wait.
30:51We'll wait for you later.
30:53Okay, let's see you later.
30:55Bye.
31:05I thought I did not have any hope.
31:08Son ofers kaldı
31:12Bak istersen dönmebiliriz bakmak zorunda değiliz
31:15Ben sıkıldım zaten
31:23Olmaz
31:25Buraya kadar gelmişken
31:27Tüm kapıyı çalmadan dönemem ben
31:29Emin misin?
31:31Eminim
31:33Bu adresin üstünü çizerken de üzülmek yok
31:36Ama
31:37Okay, I'm sorry.
31:59Who is this guy?
32:01I'm sorry.
32:05Eylül neden sakladı onunla konuştuğunu?
32:12Paralarındaki para meselesi de ne?
32:24Yok tek başıma çıkamayacağım bu işin içinden.
32:32En iyisi hafife hanımla konuşayım.
32:34Altyazı M.K.
32:35Altyazı M.K.
32:36Altyazı M.K.
32:38Altyazı M.K.
32:39Altyazı M.K.
32:40Altyazı M.K.
32:42Altyazı M.K.
32:43Altyazı M.K.
32:44Altyazı M.K.
32:47Altyazı M.K.
32:48Altyazı M.K.
32:49Altyazı M.K.
32:50Altyazı M.K.
32:51Altyazı M.K.
32:52Altyazı M.K.
32:53Altyazı M.K.
32:54Altyazı M.K.
32:55Altyazı M.K.
32:56Altyazı M.K.
32:57Altyazı M.K.
32:58Altyazı M.K.
32:59Altyazı M.K.
33:00Altyazı M.K.
33:01Altyazı M.K.
33:02Altyazı M.K.
33:03Altyazı M.K.
33:04Altyazı M.K.
33:05Altyazı M.K.
33:06Altyazı M.K.
33:07Altyazı M.K.
33:08Altyazı M.K.
33:09Altyazı M.K.
33:10My eyes are now
33:12My eyes are still
33:14My eyes are still
33:16But her eyes are still
33:18My eyes are still
33:20My eyes
33:26Your eyes are still
33:28You don't know
33:30You don't know
33:32You don't know
33:34That's what I remember
33:36You don't know
33:38I don't want to go to the river, I don't want to go to the river, I don't want you to go to the river, I don't want you to forget.
33:47You're my friend.
34:08Refik Yankı diye biri var mı burada?
34:22Yok abi tanımıyorum öyle birimi.
34:25Bir de şu fotoğrafa bak, belki tanıdık gelir.
34:37Bak bu, tanıdık geldi mi?
34:47Yok abi hiç görmedim.
34:53Tamam kardeşim sağ ol.
34:57Tamam artık yeter hadi gidiyoruz buradan.
35:09Bu defterden yüz tane olsa da bir şey değişmeyecek.
35:25Bulamadığımız adreslerin üstünü karalamaya kalem de yetmez.
35:41Ama böyle olmaması lazımdı.
35:47Bu masum biliyorum.
35:51Onu aramaya devam etmeliyiz.
35:53Yıllarca korkunç iftiranın yükünü taşıyor annem.
35:57Beyha Hanım'la barışmak için.
35:59Hadi arabaya bin, trafiğe kalmadan eve dönelim.
36:03Beyha Hanım'la barışmak için değil ki.
36:15Beyha Hanım'la barışmak için.
36:17Come on!
36:34Come on!
36:41What happened?
36:43What happened?
36:47I made a mistake.
36:55I had a phone with Eylül.
37:02You may be able to get a job.
37:05You are not even a job.
37:09I had a phone with Eylül.
37:12My phone was written in the room.
37:14But she's a woman who's a woman's name saying she's a woman's name.
37:19She's a woman who's a woman's name again.
37:23She's a woman who said it was a woman who was a woman.
37:28I couldn't do it myself.
37:30I couldn't do it myself.
37:32I couldn't do it myself.
37:38She's...
37:40I don't know what's going on.
37:42You did not do it.
37:45There is nothing to do with you.
37:49There is a baby with your health.
37:57Do you have to be a phone call?
38:01Not a message I have nothing to do.
38:04But I have a message on the other side.
38:08Aralarında bir pazarlık olmuş sanırım.
38:14Adam alacağı para tamamsa her şeyin konuştukları gibi olacağını söyledi.
38:20Tam da ne olup bittiğini bilmiyoruz ama değil mi?
38:23Maalesef daha fazlasını öğrenemedim.
38:31Bir delil bulmamız lazım.
38:33I think I would have a solution to a detective.
38:38I would have a detective.
38:40A detective?
38:42But he would have a choice.
38:45He would have a situation for me.
38:50He would have a situation for me.
38:53He would have a situation for me.
38:58How do you?
39:00I would have a situation for you.
39:18If I want you to do something for me, I would have a situation for you.
39:23You are not anymore.
39:27You are not anymore.
39:29Okay?
39:30I hope I can meet you.
39:32I would have a situation for you.
39:35I give you the value of my life and I'll give you my life and I'll give you my life.
39:42It's true that I'm doing the same as you did.
40:05Buyurun bir şey mi istemiştiniz?
40:13Evet, çiftlik evini hazırlatıyorum.
40:16Sen de benimle geleceksin.
40:19Çiftlik evi mi?
40:21Evet, bir süre orada kalıp dinlenmek istiyorum.
40:24Sen de bana yardımcı olursun.
40:27Nasıl isterseniz?
40:30Yavaştan hazırlanmaya başla.
40:32Çiftlik evi hazır olunca geçeceğiz.
40:35Kolay gelsin.
40:52Ne güzel oldu bak, sen de bol bol temiz hava alırsın.
40:56Öyle yaparım, evet.
40:57Gidemem, hayır.
41:07Gidersem Hira'nın bebeğinden kurtulamam.
41:11Oyunu etkilemek için fırsatım da olmaz.
41:13Ne olursa olsun burada kalmam lazım.
41:15Tamam dedim ama çok huzursuzum.
41:30Şimdi siz kalacaksınız onunla yalnız.
41:33Çiftlik evinde.
41:34Orhun'la mı konuşsaydık önce?
41:41Dehri bulduktan sonra Orhun'la her şeyi anlatırız.
41:44O da gerekeni yapacaktır.
41:46Ama şimdi o kızı senden uzaklaştırmamız gerekiyor.
41:51En doğrusu bu.
41:52Öğleden sonra kontrol için hastaneye gideceğim.
41:59Senin de haberin olsun.
42:01Ondan sonra çiftlik evinin hazırlanması için bir iki işim var.
42:06Acil bir durum olursa telefonlaşırız.
42:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:38Altyazı M.K.
43:08Birazdan uçağa geçeriz herhalde.
43:11Sana yolculuklar dilemek istedim.
43:15Hı.
43:16Sesindeki bu mahzunluk peki.
43:18Beni çok özlediğin içindir diye umuyorum.
43:21Seninle kavuşmamıza yirmi altı saat kaldı.
43:24Ayrılalı da bir saat yirmi dakika oldu.
43:27Ama gel dersen.
43:29Yine söylüyorum.
43:30Sen bile şaşırırsın yanına var mı Asım'a?
43:34Ahran sana bir sürpriz asırlıyor.
43:36Neymiş bakalım o sürpriz?
43:39Bizim hikayemizi çizecekmiş.
43:43Resimli masal kitabı gibi bir şey yapmak istiyor galiba.
43:47Kızımı benim için çok öp.
43:49Sürprizini de çok merak ettiğim illet.
43:52Bu arada uçağa alışlar başladı.
43:55Kapatmak zorundayım.
43:56Yolculuklar.
43:57Altyazı M.K.
44:27Altyazı M.K.
44:57Ne diyorsun abla?
45:01Ne kadın?
45:02Söyletme şimdi Aziz.
45:04Behiye ile görüşüyormuş.
45:07Bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış.
45:20Haberin var görüştüğünde.
45:22Ne?
45:29Sen?
45:32Nasıl?
45:42Aferin Aziz.
45:44Aferin sana.
45:45Like this, like this, take me. Aferin to you!
45:59I'm very sorry for you.
46:01But...
46:03But...
46:04I'm sorry for you.
46:05I'm sorry for you.
46:06But...
46:07I'm sorry for you.
46:08I'm sorry for you.
46:10I'm sorry for you.
46:11But...
46:12I'm sorry for you.
46:15I'm sorry for you.
46:16I'm sorry for you.
46:42I'm sorry for you.
46:52Alo, Rasim.
46:53Afife cadısı çiftlik evine götürmek istiyor beni.
46:56Bak, bu iş bugün bitmeli.
47:02Eğer buradan çıkarsan bütün planlarım mahvolur.
47:06Bu işi hemen halletmen lazım.
47:08Duyuyor musun beni? Hemen!
47:12Orhun Demirhanlı gitti.
47:14Hira hastaneye onsuz gidecek.
47:15Ama yalnız olmayacaktır.
47:16Orhun'un adamlarından biri götürür kesin.
47:17Temkinli ol.
47:18Sen paradan haber ver.
47:19İşin o kısmı kolay.
47:20Para hazır.
47:21Birazdan çıkıp getirelim.
47:22Sen paradan haber ver.
47:23İşin o kısmı kolay.
47:24Para hazır.
47:25Birazdan çıkıp getirelim.
47:26Sen paradan haber ver.
47:27İşin o kısmı kolay.
47:28Para hazır.
47:30Birazdan çıkıp getiriyorum.
47:31Sen paradan haber ver.
47:32İşin o kısmı kolay.
47:33Para hazır.
47:34Birazdan çıkıp getiriyorum.
47:36Sen paradan haber ver.
47:37İşin o kısmı kolay.
47:39Para hazır.
47:40Para hazır.
47:41Birazdan çıkıp getiriyorum.
47:42Hira Hanım.
47:43Hira Hanım.
47:44Hira Hanım.
48:10Hira Hanım.
48:15Bir yere gidiyorsanız sizi ben bırakayım biliyorsunuz.
48:17Kesin talimat var Orhun Bey'in sizle eşlik etmem için.
48:41Alo Afife Hanım.
48:42Buyurun Şahin Bey.
48:43BesIC.
48:44I've been working on Eylül's last year in the last year.
48:48I met a woman in the last year.
48:50Her name is Efsun.
48:52It's a place like a place, but it's illegal.
48:59Do you want me to call it?
49:14I want you to call it.
49:20If you don't want to call it, I'll call it.
49:24Thank you, I want to call it.
49:25I want to call it.
49:30I'm not sure if I call it.
49:33I'm not sure if I call it.
49:35I'm not sure if I call it.
49:44I'm not sure if I call it.
50:04I'm not sure if I call it.
50:07I'm not sure if you say it.
50:09I'm not sure if so.
50:11You are the only one who met you.
50:18You are the only one who met you.
50:24You are the only one who met you.
50:30Yes.
50:35Demek evet, demek benim sözümün bir hükmü yok sende.
50:44Közlerinde gördüm masum olduğunu.
50:49Ben ablanın söylediğinden daha yakınım annene.
50:56O benim annem değil, benim için bir şey yapmak istiyorsan o kadından uzak duracaksın.
51:05Gerçeği bulduğumuzda sen de anlayacaksın.
51:10Ne olur şimdi vazgeçme. Bu kadar yaklaşmışken.
51:15Sen istedin diye aradım ben o adamı.
51:18Sen istedin diye kalkıp buradan Sakarya'ya gittim.
51:21Sen istedin diye kapı kapı dolaştım.
51:24Ama artık benim istediğim olacak.
51:27Bu iş bitti artık.
51:31Bir daha bu konuyla ilgili tek kelime istemiyorum.
52:01Altyazı M.K.
52:06Altyazı M.K.
52:07Altyazı M.K.
52:08Altyazı M.K.
52:09Altyazı M.K.
52:10Altyazı M.K.
52:22Altyazı M.K.
52:25What are you doing?
52:36Did you get the money?
52:37Yes, I did.
52:47What are you doing here?
52:55Give yourself a second.
53:05I'm sorry.
53:08I'm sorry.
53:10I'm sorry.
53:12I'm sorry.
53:14I'm sorry.
53:16I'm sorry.
Recommended
1:14:32
|
Up next
59:02
58:40
55:25
56:14
57:40
55:41
56:15
55:12
55:24
55:59
54:14
57:50
2:27:13
1:21:38
1:25:08
1:05:55
56:14
1:14:22
2:17:58
2:29:43
1:18:34
1:04:26
49:16
1:20:53