Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
To Love Ru Darkness S1 E7 English Subbed
My Drama
Follow
3 months ago
To Love Ru Darkness 360P S1 E7
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'll see you next time.
00:02
I'll see you next time.
00:12
It's done!
00:13
Yes, Nana!
00:14
Thank you,姉上!
00:18
Oh, it's done!
00:20
What are you doing?
00:22
Nana's phone number is bad.
00:24
I looked at my mom's phone.
00:26
I'm sorry,姉上.
00:29
I'm sorry.
00:31
I'm sorry.
00:32
What's that?
00:33
It's too bad for me.
00:35
It's a type of toy.
00:37
It's a type of toy.
00:39
I don't have a joke.
00:41
I want to be a little older.
00:47
Don't tell me about it!
00:49
I don't have a joke.
00:51
No, I'm not kidding.
00:53
You're absolutely kidding me!
00:55
Nana!
00:57
Nana made a good thing.
00:59
What?
01:00
This!
01:03
Pai Pai!
01:05
Pai Pai!
01:06
Pai Pai?
01:07
It's still a toy.
01:09
Let's try it.
01:10
Pai Pai!
01:11
Pai Pai!
01:12
What?
01:13
Pai Pai Pai!
01:16
Oh my understanding.
01:17
This is...
01:18
What?
01:24
The place to turn my head all on in.
01:25
Wow!
01:34
I have found my head on.
01:38
I don't have my heart, but I don't have my heart.
02:08
I'll see you next time.
02:38
I'll see you next time.
03:08
I'll see you next time.
03:37
I'll see you next time.
04:09
I'll see you next time.
04:41
You're welcome.
04:43
You're welcome.
04:45
You're welcome.
04:47
You're welcome.
04:49
You're welcome.
04:51
You're welcome.
04:53
You're welcome.
04:55
You're welcome.
04:57
You're welcome.
04:59
You're welcome.
05:01
You're welcome.
05:03
You're welcome.
05:05
You're welcome.
05:07
You're welcome.
05:09
You're welcome.
05:11
You're welcome.
05:13
You're welcome.
05:15
You're welcome.
05:17
You're welcome.
05:19
You're welcome.
05:21
You're welcome.
05:23
You're welcome.
05:25
I'll see you next time.
05:27
I'll see you next time.
05:29
I'll see you next time.
05:31
I'll see you next time.
05:33
You're welcome.
05:35
I'll see you next time.
05:37
I'll see you next time.
05:39
I'll see you next time.
05:41
Bye.
06:11
Bye.
06:13
Bye.
06:41
Bye.
07:12
No.
07:13
Seffective.
07:15
So we'll see you next time.
07:19
Bye.
07:19
Dr..!
07:20
Etch.
07:21
Sauf!
07:22
Bye.
07:23
Bye.
07:25
Bye.
07:28
Bye.
07:30
Bye.
07:33
Bye.
07:35
Bye.
07:36
Bye.
07:37
Bye.
07:38
Bye.
07:39
Bye.
07:40
Bye.
07:41
That's why I wanted to go to the house.
07:46
I don't know. I don't have time to go to the house.
07:49
But I don't have to go to the house.
07:56
I'm going to go to the house.
08:03
I don't have to go to the house.
08:05
I don't have to go to the house.
08:07
Are you here?
08:10
I'm going to go to the house, who's a little bit.
08:24
I don't know.
08:25
What is it?
08:27
I don't have to go to the house.
08:29
I'm going to go to the house and I bought the house.
08:32
I'm going to go to the house.
08:34
I'm going to go to the house, so I'm going to go to the house.
08:38
It's a visual, but it's okay.
08:41
I will also help you.
08:44
Mea, the other is your sister.
08:49
I don't know if I'm not going to live together.
08:52
I'm not going to forget.
08:58
I won't have a break.
09:03
So, Mea was in the house?
09:06
Hai 彼女のマスターについて何かわからないかちょっと着たいしてたんですけど
09:14
nou そう簡単に尻尾を掴ませる相手だったらドックに正体を表しているでしょうしね
09:21
あのメーサーは皆さんとすっかりな会社に見えますけど ちゃんと尋ねれぼ教えてくれるんじゃないですか
09:30
It's impossible, but I don't think it's like the master's existence.
09:37
That's it? I think it's all that I can see.
09:42
No, I don't have a little bit of a relationship with me.
09:47
Honestly, I'm still a member of the Mea's character.
09:53
I feel like I'm being親 with me, but I still feel like I'm still in the middle of my heart.
10:03
I think that when I was in the middle of my heart, I might be able to understand really.
10:09
But I feel like I'm feeling a bit afraid of my heart.
10:15
I feel like I'm looking at deep in the dark.
10:20
女の感、かしら?
10:23
わかりません。私もこんな感覚初めてで。
10:29
ネアも私も戦うために生み出された兵器。
10:34
兵器と人の心は根本的な部分で違うのかもしれませんね。
10:40
ヤミさん、私そんなつもりじゃ。
10:44
ヤミ。
10:47
俺にとってのミカンはさ、たった一人の大事な妹なんだ。
10:52
両親が忙しくて、いつも二人きりだったから、ずっと支え合ってきた。
10:58
ミカンのこと、兄弟って以上に特別な存在だと思ってる。
11:03
ヤミがメアを気にかけるのは、俺の気持ちと同じなんじゃないかなって。
11:10
だって初めて見つかった妹なんだろ?
11:14
それを特別だと思う闇の心は、俺たちと何も変わらないはず。
11:21
兵器なんかじゃないよ。
11:23
ああ、リトさん。なんて素敵なフォロー。
11:29
リトさん。こういう人だからきっと、アルナさんやナラさんは。
11:36
スタッフ。
11:37
ものお伝統の生産するのは、嫌いです。
11:47
あが、これは何だろ?
11:49
C'est la vie et c'est la vie !
11:58
C'est fini !
12:06
Tu es mais qui !
12:12
C'est fini !
12:13
There is no name for this.
12:16
But...
12:19
likely because he doesn't start with the power of his enemies, he doesn't count.
12:25
O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O!
12:28
Once he stands for the power of theissues that they're dopo, we'll do the good.
12:31
You have to kill him.
12:32
We'll let you do anything evil too.
12:34
We'll prevent you from being cut.
12:35
Sorry.
12:39
You're afraid of any other villains.
12:41
The alliance is not right.
12:42
I'm going to go home today.
12:53
Oh, what's up?
12:55
I want to know about the failure of this time.
12:59
So, I'm going to invite you to Selina.
13:01
I know.
13:03
I'm going to go home today.
13:10
Every time, every time.
13:11
You can't believe it.
13:16
Yuki.
13:18
RUN.
13:19
This.
13:20
RUN is going to give a sample of the CD.
13:23
Today I'm working.
13:24
I asked you to give it to you.
13:27
That's right.
13:30
Yuki.
13:33
I was thinking before.
13:36
How do you think you're thinking about Lala?
13:40
What?
13:41
Lala, you're a優 and simple person.
13:46
You're a human being that you're always loving.
13:49
You're a human being.
13:52
That's why you're only being a優.
13:58
A language.
14:00
Not this...
14:03
...
14:05
...
14:06
...
14:07
...
14:08
...
14:09
...
14:12
...
14:15
That's right, so I'm sure I'm going to show you what I like to do with her, so I'm going to tell you what I like to do with her.
14:25
However, I can't wait for her to be together with her.
14:31
And that's what I'm saying.
14:35
But...
14:37
That's why I...
14:39
Let's make it.
14:41
Rito's heart is a miracle for all of you.
14:48
You idiot! What are you thinking? I'm too scared of your words!
15:11
Yeah.
15:12
Rito!
15:13
I'm going to have lunch again.
15:16
I'm going to call you Lala.
15:18
I got it.
15:19
Mama!
15:20
But...
15:22
I'll have to take care of Momo.
15:25
What?
15:26
Hmm...
15:28
That's weird.
15:30
Lala!
15:35
I'm going to have lunch again.
15:38
Lala!
15:39
I'm going to have lunch again.
15:41
Yes!
15:42
I'm going to go!
15:46
It's not like that.
15:49
That's weird.
15:52
Why didn't I have lunch again?
15:55
Lala is...
16:00
Why did you start lunch again?
16:05
What?
16:06
I don't think I had a conversation about that.
16:12
That's weird.
16:15
But it's not a big deal.
16:18
I thought I was going to have lunch again.
16:23
When the war was over, it was so peaceful.
16:26
It was so easy to learn.
16:29
It's like a good deal.
16:31
It's like a good deal.
16:33
Yeah.
16:34
It's like...
16:35
It's like...
16:36
When I was young...
16:37
When I was young...
16:38
When I was young...
16:40
I had a lot of knowledge.
16:42
There was a lot of knowledge.
16:43
What?
16:44
That's not the level of humor.
16:46
Of course.
16:47
I'm going to go back.
16:48
I'm going to go back.
16:49
What?
16:50
What?
16:51
I remember the food of him
16:58
Oh it's haunted by the house.
16:59
Uh, I'mran!
17:00
Why are you aging with our actors?
17:01
Well…
17:02
Royal, Royal…
17:03
Royal, Royal…
17:06
Royal, Royal…
17:07
Royal, Royal…
17:08
Royal, Royal…
17:10
Royal, Royal…
17:16
Royal, Royal…
17:18
Royal, Saya, Royal…
17:19
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
17:25
I'm sorry, I'm sorry.
17:28
I'm sorry.
17:31
I'm sorry.
17:36
I'm sorry.
17:39
I'm sorry.
17:40
I'm sorry, Nana's daughter.
17:44
But what about you?
17:47
何してんだ!?
17:49
死へ、死へ、え?
17:52
モモがそんな話を?
17:53
そういえばあったね、そういうこと。
17:57
あの頃からナナとモモはケンカばっかりしててね。
18:00
でも結局、ララの発明品が失敗して
18:04
ザスティンに怒られるわけだ。
18:06
なんかどっちの妹かわかんないよな?
18:11
それは違いますぞ。
18:14
I don't think that Lala is going to be a mistake.
18:17
That's the love of Lala.
18:21
Love?
18:22
What?
18:23
That's the time.
18:25
I'm your sister, Lala.
18:29
I'll talk to you again.
18:31
I don't know.
18:33
I'll use this.
18:35
So, why don't we have to be married for a couple of days?
18:45
Yes, my friend.
18:46
I mean, we're both cute, so we don't have a problem.
18:51
If we don't have a problem, we don't have a problem.
18:54
I'm going to be able to be married for a couple of days.
18:58
Oh...
19:00
I don't know. I'm sorry.
19:03
When you're talking to Nanna and Momo, you're the only one who is talking to Nanna.
19:08
I'm a gentle and simple girl that you're thinking.
19:13
I'm sorry.
19:15
I'm sorry.
19:18
I'm sorry.
19:21
I'm sorry.
19:24
I'm sorry.
19:27
What are you doing?
19:29
What are you doing?
19:41
Are you okay?
19:43
The sound is fine.
19:47
I'm close!
19:51
Are you okay?
19:57
Lola!
19:59
You can lock it in!
20:01
It's a good item for you to make your own work.
20:05
What are you doing?
20:19
Lola!
20:23
Lola!
20:25
Lola!
20:27
I got that...
20:29
I got it!
20:35
Oh, sorry!
20:37
Pidou!
20:39
It's your turn!
20:41
You're not going to make your own Kate!
20:43
You're wrong!
20:45
Why don't you pay me for hours?!
20:49
Unh!
20:51
Unh!
20:53
I don't have to worry about it.
21:00
I didn't have to worry about it.
21:06
I thought I was a child like a child, but it was me.
21:15
If you think about it, when I came to the world, it was so sad that my sister didn't come to the house, isn't it?
21:25
That's right.
21:33
Momo, what?
21:36
Momo, what?
21:45
I'm good at my sister's姉上.
21:48
That's right.
21:57
I can't go down.
22:06
I can't go down.
22:07
I'll get my eyes out and pull around.
22:10
I can't go down.
22:12
I can't fight you on my side.
22:15
I'm going to run away.
22:18
I can't get you off-road.
22:21
I have to run away after you.
22:23
I will catch you on your own business.
22:26
I'm gonna get you out of the way I go.
22:31
In the middle of the world, I want you to try it with me, and I want you to try it with me, and I want you to try it with me.
22:48
Oh, this is a love that the sky is far from the sky, and the sky is far from the deep sea.
22:55
In the sky, the sky is no longer in the sky.
23:01
It's not a love that I hate, but I don't even know what to say.
23:07
The heart of my heart is coming from the sky.
23:10
It's always a dream.
23:18
I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:48
|
Up next
To Love Ru Darkness Season 1 Epi 6 English Subbed
My Drama
3 months ago
23:48
To LOVE-Ru Darkness Episode 12
MRC- daily
10 months ago
23:47
To Love-Ru Darkness 2_Ep_02_SUB_ITA
ANIMEREEL
11 months ago
23:48
To Love Ru Darkness S1 E2
Anime Shine
4 months ago
23:42
To Love Ru Darkness Season 1 Epi 3 English Subbed
My Drama
3 months ago
23:31
To Love Ru Filme 9 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:42
To Love-Ru Darkness 2_Ep_05_SUB_ITA
ANIMEREEL
11 months ago
23:42
To Love-Ru Darkness 2_Ep_09_SUB_ITA
ANIMEREEL
11 months ago
23:42
To Love-Ru Darkness 2_Ep_03_SUB_ITA
ANIMEREEL
11 months ago
23:42
To Love-Ru Darkness 2_Ep_07_SUB_ITA
ANIMEREEL
11 months ago
23:43
To Love Ru Staffel 2 Folge 8 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:47
To Love-Ru Darkness 2_Ep_08_SUB_ITA
ANIMEREEL
11 months ago
23:43
To Love Ru Staffel 2 Folge 7 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:42
To Love Ru Staffel 4 Folge 13 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:47
To Love-Ru Darkness 2_Ep_04_SUB_ITA
ANIMEREEL
11 months ago
23:35
To Love Ru Staffel 2 Folge 2 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:42
To Love Ru Staffel 4 Folge 14 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
34:52
This Orphan is Living With an ANGEL Who Can do Anything for Him
Anime Insights
7 months ago
24:00
To Love Ru Filme 6 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:42
To Love Ru Staffel 4 Folge 7 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:15
Nekopara Staffel 1 Folge 10 HD Deutsch
ugurluak621684comam
3 years ago
12:07
Makina-san’s a Love Bot.! Episode 9 English Subbed - Gogoanime
My Drama
5 months ago
23:42
To Love Ru Staffel 4 Folge 6 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
23:42
To Love Ru Staffel 4 Folge 11 HD Deutsch
kenanatan53297comge
3 years ago
10:28
おとなの防具屋さん2 01(新) 「防具物語」
Amarante Yoshikawa アニメ
5 years ago
Be the first to comment