Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
守誠者 第20集 線上看

#守誠者 #第20集 #ep20 #線上看

守誠者,第20集,ep20,線上看

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is a story of my father's sheepskin.
00:02When you're at school,
00:04I'll tell you more about sheepskin.
00:06Okay.
00:06Now I'll tell you,
00:08I'll tell you more.
00:11I'll tell you more about it.
00:12I'll tell you more about it.
00:15Okay.
00:20I'll tell you more about it.
00:25Is it? I don't think so.
00:27But I'll tell you more about it.
00:28Well, look at her like this, I think it's true to live in Hong Kong
00:47I think she's not a young girl
00:52She's a young girl, she's not a young girl
00:58She's a young girl
01:01She's a young girl
01:03She's a young girl
01:05She's a young girl
01:06She's got money, she's got a job
01:08She's got a job
01:10She's got a job
01:12Yes, you know, she's got a job
01:17But I don't want to be afraid
01:22Why? I really don't want to write it.
01:45Have you thought that she's not our girl?
01:53I know.
01:58You know?
02:01She's here for a few days after her, I found out she's not our girl.
02:11Mom, you're doing a lot of work.
02:14Come and sit, I'll help you.
02:17Come and sit down.
02:18Come and sit down.
02:22Mom, you don't have to worry about me.
02:24I know that I'm going to love you.
02:27If you're my daughter, I'm going to love you.
02:31Mom, I actually have some things to talk about.
02:35Mom, my money didn't get too much.
02:38It's not enough.
02:40How fast you'll pay all the money?
02:43Yes.
02:44I'm going to go out and sit with the students and play.
02:47I'm going to get a deal,
02:49you guys are pretty much for the money.
02:53It has to be a little bit.
02:54I'll be back in the next day.
03:01So money is going to be done.
03:03Let's wait for my wills.
03:15I'm going.
03:18I'm not enough.
03:19I'm going to give you a second.
03:24I'm going to go, Mommy.
03:28Where are you?
03:29I'm going to meet my friends. I'm going to go.
03:33You're going to go.
03:34Bye, Daddy.
03:36How long did he stay here?
03:40If he has a place to go, he won't leave.
03:45He's always in the outside with the three or four people.
03:49He's going to lie to you.
03:51He's going to lie to you.
03:53There are some things I had to tell you.
03:56Actually, this girl is not bad.
04:00老公, you're a警察.
04:05平時, you're always helping people.
04:08This girl and we are quite well.
04:13You can give her a chance to be a good person.
04:17Let's try it.
04:20But I don't know how to do it.
04:24It's okay. Let's try it.
04:48Daddy.
04:52You all want to bring me out there.
04:54Remember, don't forget it.
04:55Even if I have a little help.
04:57You don't want to stop me, I'm so clear.
04:59I understand.
05:00I'm so clear.
05:01I understand.
05:02Let's go.
05:32I don't know.
06:02I don't know.
06:32I don't know.
07:02I don't know.
07:32I don't know.
08:02I don't know.
08:32I don't know.
09:02I don't know.
09:32I don't know.
09:34I don't know.
10:05I don't know.
10:07I don't know.
10:09I don't know.
10:11I don't know.
10:13I don't know.
10:15I don't know.
10:17I don't know.
10:19I don't know.
10:21I don't know.
10:23I don't know.
10:25I don't know.
10:26I don't know.
10:27I don't know.
10:29I don't know.
10:31I don't know.
10:33I don't know.
10:37I don't know.
10:43I don't know.
10:51Mr. Balong.
10:58來吧,來吧
11:19黃哥,這數不正確
11:22被我們說好了的多一輩子
11:25是,因為之前本來就讓你們弟兄們
11:28幫我辦一點事情
11:30但沒想到給我們男人醫的朋友
11:32造成負面的影響
11:33那這個就…
11:35就當作是精神賠償吧
11:40謝謝黃哥
11:41我們兄弟一定會聽聽話
11:47你走私的渠道可不可靠?
11:49最近我一批捐火
11:51不只是槍支還有鐵盾的炸藥
11:54就進來香港
11:55你那兒,OK嗎?
11:56絕對沒問題
11:59其實你之前還可以
12:00你…
12:01直至我安慰償
12:02最後還沒辦法
12:06
12:08是這樣的
12:09那我這個人呢
12:11其實…
12:12比較謹慎
12:13其實比較神經質啦
12:15你知道嗎?
12:16因為那個時候…
12:17我們不熟嘛
12:18但是…
12:19信任…
12:20是建立在…
12:22有效的…
12:23合作關係上
12:24明白
12:26明白
12:28合作愉快
12:29合作愉快
12:32看一看,黃哥
12:33送點東西給你
12:34
12:37可惜啊
12:38太有禮物
12:39黃哥
12:40這個牌
12:41特地叫兄弟幫你救
12:43富翁法根
12:44富翁法根
12:45才遠廣盡
12:49
12:58我是你嗎?
12:59但是…
13:00你要我…
13:02我就信我自己
13:04你不要不相信
13:06我跟忠師走的時候
13:08我看到沒有人
13:09我拿把刀出來砍他
13:11一砍
13:12總之砍不到入獄
13:14要砍到佛牌上
13:16他轉身想走
13:18我把槍堆倒進去
13:20這個佛牌
13:23真的很漂亮
13:24你又是嗎?
13:25給你鎖一隻鎖一隻鎖
13:34我…
13:36你要…
13:39不小心就…
13:41崩了
13:42我都尊重
13:43都尊重
13:44好不好
13:45那我們
13:46回歸正傳
13:49貨呢要運
13:50然後呢
13:51該做的事情
13:52我們繼續做
13:53好不好
13:54讓弟兄們
13:55盡情地玩
13:56整個事情搞大一點
13:59
14:00沒問題
14:01
14:02我們兄弟一定會叫他
14:03一定會做的
14:04非常
14:07麻煩了
14:08麻煩了
14:16到底什麼事
14:17威威是不是失蹤了
14:20如果威威真的失蹤
14:22你們還可以警察齊勢站著
14:26師兄
14:28他來帶一伙沒問題
14:29沒問題
14:30他是受過專業訓練的警犬
14:32是嗎
14:33
14:34
14:42我找了過幾小時
14:44我一向喝水少
14:45那竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟
14:47竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟竟�
15:17How?
15:22Well, we're going to work on the E.U.
15:24We're going to work on the other side.
15:26We're going to work on the other side.
15:28We're going to work on the other side.
15:29We're going to work on the other side.
15:31Good.
15:33That's how we can go.
15:38What?
15:40What do you think?
15:41Tell me.
15:42Actually, there's a very important thing.
15:45There's a gun from Barang to the Joe Horton.
15:49But until we've gone, I'm not able to find him.
15:54That's what we've found out there.
15:58Can you give me a more time?
16:05And,
16:06that's what we've been waiting for for a while.
16:08That's why we have more than a day.
16:10More than a day is more than a day.
16:11I think the time to call him for the rest of the day.
16:14This is a big deal with a big deal with a big deal with a big deal
16:19We'll try to find out a better way
16:22Okay
16:27Mr. Sir, you can tell me that I'm going to have a business
16:31I'm going to go to the board
16:32And I'm going to go to the board
16:34The military has gone out, but I'm going to find a lot of people
16:37So I see that Tim Wey, I'm going to go to the board
16:40If not, it's a good deal
16:42Yes, Sir
16:44Hey?
16:46Hey, my brother, the gun was stolen by the police.
16:49We have no gun.
16:51Are you not going to be able to do it?
16:53This is not my fault.
16:55Let me call for the Hong Kong.
17:00Say.
17:01We got the gun to be stolen by the police.
17:03We have left the gun.
17:05I'm going to be able to do it.
17:07I'm going to be able to do it.
17:12I can't do it.
17:14Do it.
17:16The more you want to do it, the more you want to do it.
17:19You need to do it.
17:21You need to do it.
17:23You need to go out.
17:27I know.
17:32All the people have all the phone.
17:34This is the act of no matter how long.
17:36No matter what you want,
17:38you will rely on them to be top of the police.
17:39Okay?
17:43You guys.
17:44Recently we've done a lot of small tasks.
17:46That's what they saw without us.
17:48We still scared.
17:50But it's not.
17:53So tonight we'll let them know we have to be so fast.
17:56It's hard.
17:57Okay?
17:58No?
18:06Yes, brother.
18:09It's the first time?
18:11Yes.
18:13Can I help you?
18:21King.
18:25You take it?
18:27Yes, brother.
18:36King.
18:42We're here for a long time.
18:44We're here for a long time.
18:46We're here for a long time.
18:48Yes.
19:07There's a camera.
19:10We're here for a long time, man.
19:26I'll have that one.
19:28I've been waiting for a long time.
19:31See you later.
19:36Okay.
20:06是嗎?我的護身褲呢?
20:16不知道那個方向收得準不準
20:22現在不知道會搞些什麼出來
20:24有什麼事還是時間報警
20:36不要找了, 下車
20:44他死了
20:49呢?
20:52暁斤
21:00不然 堅持人
21:02去吧
21:02快到剔倒了
21:04快到剔倒了
21:06快到剔倒了
21:07快到剔倒了
21:09快點
21:10快到剔倒了
21:12Come on, come on, come on.
21:30Come on.
21:37Come on, come on.
21:39Don't be a bit late, it's not a way to go.
21:42I'll take you back to your own.
22:01Take it away.
22:06Don't let him go.
22:07Don't let him go.
22:09Don't let him go.
22:12Huo Damit sides. Huo sido плbs.
22:19Huoreath...
22:21Huo реam...
22:31Huoieni!
22:33Huo ko Mush��!
22:35Huo mutually. Huo Welcome.
22:38Huo plaque.
22:42Oh, my God, my God, my God, my God, my God.

Recommended