- 7/13/2025
🎬 Thank you for watching Neeil Films HD
We’re not just here to bring you the best web dramas — we’re also part of a powerful wellness network for men that cares about your performance both on screen… and in the bedroom.
😓 Feeling low energy, struggling with drive, or finishing too fast? You're not alone — but you don't have to settle for less.
💪 Discover the power of pure Himalayan Shilajit — a natural testosterone booster trusted by thousands of men to restore stamina, energy, and confidence in intimacy.
👉 Check it out here: https://shorturl.at/DzNxh
We’re not just here to bring you the best web dramas — we’re also part of a powerful wellness network for men that cares about your performance both on screen… and in the bedroom.
😓 Feeling low energy, struggling with drive, or finishing too fast? You're not alone — but you don't have to settle for less.
💪 Discover the power of pure Himalayan Shilajit — a natural testosterone booster trusted by thousands of men to restore stamina, energy, and confidence in intimacy.
👉 Check it out here: https://shorturl.at/DzNxh
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:32Değişik bir ottu.
01:35İçime kurt düştü.
01:37İncelemesi için bir arkadaşıma gösterecektim.
01:41Ve ne hikmetse tam da o gün kapkaşa uğradım.
01:45Ne diyorsunuz?
01:48Bize neden söylemediniz?
01:50Endişelenme.
01:51Hiçbir şeyim yok gayet iyiyim.
01:54Ama asıl mesele şu.
01:57O bahsettiğim ot çantamın içindeydi.
02:01Adamın biri birden çıktı ve çantamın kapı kaçtı.
02:07Bunlar olurken eli yanındaydı.
02:11Üzerinde durmayacaktım ama sen düşük tehlikesi yaşarken bir şey öğrendim.
02:18Arkadaşım aramıştı.
02:21Bu bitkinin ne olduğunu soracağım arkadaşım.
02:24Konuşurken kadim otu denen bir bitkiden bahsetti.
02:28Hamilelikte bebeği düşürmek için kullanılan bir otmuş.
02:32İnceleyince buldum o otun aynısını gördüm.
02:36Sen de devamlı bitki çayı içiyordun.
02:41Bizim evde o otun olması imkansız.
02:47Yani bütün bunlar onun planı mı?
02:53Ama nasıl?
02:56Biliyorum.
02:58Fazla tesadüf diyeceksin.
03:00Haklısın.
03:02Ama bu kadar şeyin üst üste gelmesi normal mi?
03:05Ama bence hamilelikle ilgili yaşadığın sıkıntının sebebi o kız.
03:12Bu eve o otu Eylül'den başka getirecek kimse yok.
03:19Yine de o kadar emin konuşmasak mı?
03:24Bağışlayın ama daha önce de böyle şeyler yaşadık ya.
03:30Halüsinasyon gördüğünü mü düşünüyorsun?
03:35Ben sadece emin olmadan bunu dinlendirmeyelim diyorum.
03:40Hislerim tam tersini söylüyor ama...
03:44Peki.
03:47Dediğin gibi olsan.
03:48Dediğin gibi müspet bir delil bulmadan...
03:51...hiçbir şey yapmayacağım.
03:54Ama sen de bana söz ver.
03:55O zamana kadar bu kıza çok dikkat edeceksin.
04:03Merak etmeyin.
04:06Yalnız konuştuklarımız aramızda olsun şimdilik olur mu?
04:10Orhun bilebilmesin.
04:12Olur.
04:13Bir şey demeyecek misin?
04:30Teşekkür ederim.
04:33Bana dünyaları verdin.
04:34Ben onun masum olduğunu kanıtlayacağım sana.
04:39Kanıtlayacağın tek şey benim haklılığım.
04:42İnanmak istediğinin tersine gerçek bu.
04:46O adamı bulup görüştüğünde anlayacaksın.
04:50O zaman niye kabul ettin?
04:52Dedim ya senin için.
04:54Yastığı başını rahat koy diye.
04:57Senin huzurun benim için her şeyden önemli.
05:00Neyin ne olduğunu kendin gör.
05:01Dur anla.
05:04Bir daha açılmamak üzere de kapatalım bu mevzuyu.
05:11O zaman gidiyor muyuz?
05:14Hadi.
05:26Hayırdır nereye?
05:27Bir işimiz var onu halledip geleceğiz.
05:30Babam sana emanet.
05:31Kızım.
05:32Eylül bebeğini düşürtmeye çalışmış olabilir.
06:00Bence hamilelikle ilgili yaşadığın sıkıldığın sebebi o kız.
06:06Bu eve Oğut'u Eylül'den başka getirecek kimse yok.
06:09Oğut'u Eylül.
06:10Oğut'u Eylül'ü.
06:11Ne oldu?
06:11Oğut'u Eylül'ü.
06:11Can you do that?
06:18Can you do that?
06:23Can you do that?
06:25Can you do that?
06:42Çok özür dilerim.
06:45Ben...
06:47Ben...
06:50Sahiden gidecek başka bir yerim yoktu.
06:55Ben babama hep hasret büyüdüm.
07:00Hapishaneye girdiğinde 10 yaşındaydım.
07:03Annem de beni doğururken ölmüş.
07:06Uzak bir akrabamızın yanında yaşamak zorunda kaldım.
07:19Teşekkür ederim.
07:21Ben hep duacınız olacağım.
07:23Allah sizden bin kere razı olsun.
07:25Hiç unutmayacağım bu iyiliğinizi.
07:31Yok.
07:34O öyle biri değil.
07:37Her iki de...
07:39...Fifa Hanım'ı inar rüzinasyon gördüm.
07:53İşte bu yorgunluk da bana en iyi gelecek şey.
07:57Kahve yapmıştım sana ama...
07:59...sen kahveni çoktan almışsın.
08:02Evet ama içmedim.
08:03Sabah kahveni ben yapıyorum.
08:06Biliyordu aslında bunu Beyya Hanım.
08:08Eğilir getirdi.
08:09O bilmiyordu herhalde.
08:11Teşekkür etmek için kahve yapmış.
08:13Yanına çikolata da koymuş.
08:15Enteresan.
08:33Kemanım.
08:42Kemanım.
08:44Elbine ben yap allemal.
08:46Bu değil.
08:49Tanım.
08:50Baby's vitamin takviyesi getirdim.
09:20Afife Hanım sizinle sadece Behiye Abla ilgilensin demişti ama kilerden bir şey almaya gidince vitamini kaçmasın dedim.
09:34Haddimi açtıysam özür dilerim.
09:37Sorun değilim.
09:38Sağ ol.
09:40Afiyet olsun.
09:42Mutfağa gideyim ben.
09:43Başka bir şey isterseniz bana yani Behiye Abla'ya söylersiniz.
09:50Gıcık bir tavırlar bir bişeyler.
10:11Hepsi bunak cadının suç.
10:15Behiye ilgilensinmiş bundan sonra.
10:19Mutu nasıl vereceğim şimdi?
10:20Bir şey mi oldu?
10:33Haa yok.
10:35Eee bardak.
10:38Sakarlık işte.
10:40Az kalsın kırıyordum.
10:42Yavrum kırılırsa kırılsın senin canın sağ olsun da.
10:44Bir şey olmuş gibi.
10:47Biri bir şey filan mı dedi?
10:49Kimse bir şey demedi abla.
10:51Sağ olsunlar geldiğinden beri hep hoş görüyorlar.
10:54Sen de öyle.
10:55Sen yine de bir şey olursa çekinme bana söyle olur mu?
11:01İyi ki varsın abla.
11:03Ben çorba yapacağım şimdi.
11:05Sen de Hira Hanım'la Orkun Bey'in odasını temizlersin olur mu?
11:09Olur hallederim.
11:11Hep kolay gelsin.
11:12Sağ ol.
11:12Altyazı M.K.
11:13Altyazı M.K.
11:14Altyazı M.K.
11:14Altyazı M.K.
11:45Allah, that we will be able to get rid of you.
11:48Good luck.
11:49Come on.
11:53Ablacığım, we have been Refik Yankaya.
11:56You are Kadi's, don't you?
11:57I don't know.
11:58I don't know.
11:59I don't know.
12:00I don't know.
12:01Refik, I don't know.
12:05I don't know.
12:06But it's important to him.
12:07If you know what's important.
12:08If you know what's going on...
12:09Sakarya, you know what's going on.
12:11I don't know what's going on.
12:13Rapportacılık yapıyormuş.
12:14Bildiğim bu.
12:18Ne kadardı?
12:20Ne ne kadardı?
12:21Size olan borcu.
12:23Onun için gelmediniz mi?
12:24Adres olarak buraya göstermiş.
12:26Alacaklar kapımı ışındırıp duruyor.
12:28Huzur bırakmadılar.
12:29Yok bizim mesele başka.
12:31Ama onu görürseniz buraya geldiğimizi söylersiniz.
12:34Esas siz görürseniz söyleyin, paramı getirsin.
12:37Yıllar oldu.
12:38Full oldu param, full.
12:43Nereye?
12:48Bu kadar hızlı mı pes edeceğiz yani?
12:53Öyle tipleri iyi bilirim.
12:55Kaçmadan önce herkese borç sakmış gitmiş.
12:58Ailesine bile bunu yapan adamdan hayır gelmez.
13:00Bir şey bekleme.
13:01İyi de benim meselem bitmedi.
13:04Madem sen gelmiyorsun ben tek başıma gideceğim.
13:07İçimden bir ses onu bulmam gerektiğini söylüyor.
13:10Nasıl bulacaksın onu kalbinin sesiyle mi?
13:12Fotoğrafı var elimde.
13:15Kaportacı da çalışsın da öğrendik.
13:17Emniyete gider sorarım.
13:19Bir şekilde bulurum.
13:20Arabaya.
13:22Arabaya dedim.
13:26Kolay gelsin.
13:27Sağ ol.
13:28Çorba oldu.
13:29Bir tabak koyayım mı?
13:30Yok.
13:31Bugün bebeğimin canına tatlı şeyler istiyor galiba.
13:32Muhallebiden kaldı mı?
13:33Kaldı tabii getireyim hemen.
13:34Ben alırım.
13:35Ben alırım.
13:36Ben alırım.
13:37Ben alırım.
13:38Ben alırım.
13:39Ben alırım.
13:40Ben alırım.
13:43Ben alırım.
13:44Ben alırım.
13:45Ben alırım.
13:46Ben alırım.
13:47Ben alırım.
13:48Ben alırım.
13:49Ben alırım.
13:50Ben alırım.
13:51Kaldı.
13:53No, today he has a sweet thing, I have a good taste.
13:57Is that the end of the day?
13:58Did I get it, I get it again.
14:00I'll take it.
14:22Eylül nerede?
14:27Your house is your house.
14:31You have a lot of time.
14:36How is it?
14:43She is a little girl.
14:46She is a little bit of a girl.
14:49She doesn't love talking.
14:52She is a little girl.
14:55She is a little girl who Śmina to talk about it.
14:57She was a little girl and she was a little girl.
15:00She is talking to me and she was a little girl.
15:05She was a little girl.
15:10She asked me a few times.
15:13She said I was not going to do this.
15:16I don't know.
15:20I'm sorry.
15:22I'm sorry.
15:24I'm sorry.
15:26No, I'm sorry.
15:28I'm sorry.
15:50I'm sorry.
15:57Yine de o kadar emin konuşmasak ben.
16:01Bağışlayın ama daha önce de böyle şeyler yaşadık ya.
16:08O kız hiç Tekin biri değil.
16:14Ama Hırat haklı.
16:20Ya halüsinasyon görüyorsam.
16:25Kimseyi yok yere suçlayamam ki.
16:37Alo Hafife Hanım.
16:39Merhaba Şahin Bey.
16:42Yine size işim düştü.
16:45Birini araştırmanızı rica edeceğim.
16:47Elbette. Size hizmet etmekten olur diyorum.
16:51Bilgileri birazdan mesaj olarak ileteceğim.
16:55O kişiyle ilgili her şeyi bilmek istiyorum.
16:58Özellikle de son bir ayda kiminle görüştüğünü, nereye gittiğini bilmeliyim.
17:06Siz merak etmeyin. İstediğiniz bilgileri en kısa zamanda toparlayacağım.
17:11Teşekkür ederim.
17:12Sizin haber bekliyorum.
17:23Hira'ya söylesem mi ne yaptığımı?
17:27Ama yok yere gelmenin lüzumu yok.
17:29Kızın gerçek yüzü bir ortaya çıksın da.
17:45Hafife Hanım merhaba.
17:46Bu hafta kontrol muayeneniz vardı.
17:48Onun için rahatsız etmiştim.
17:50Randevumunuzu ne zaman oluşturalım isterseniz?
17:53Bu hafta çok meşgulüm.
17:55Önümüzdeki hafta ararım sizi.
17:57Hafife Hanım, bu tetkiklerin zamanında yapılması çok önemli.
18:01Dilerseniz yarın öğleni randevunuzu oluşturayım.
18:04Peki. Yarın öğlen olsun.
18:08İyi günler.
18:16Iyh!
18:17A-
18:22A-
18:23Uf!
18:24A-
18:26A-
18:27A-
18:30A-
18:32A-
18:33A-
18:34A-
18:35A-
18:36A-
18:37A-
18:38A-
18:39B-
18:40B-
18:41A-
18:42A-
18:43You're welcome.
19:13You can't leave your own life.
19:16I can't leave you alone.
19:18I can't leave you alone.
19:20I can't leave you alone.
19:22What about you?
19:24You have no idea.
19:26You have no idea.
19:28You have been a year ago.
19:30Maybe you have a time to come.
19:34We will be able to live together.
19:38We will be able to live together.
19:40I will be able to live together.
19:42Mother..
19:44do you have any on earth?
19:47gehen or leave you alone.
19:49Don't you?
19:51Don't you.
19:52You are right.
19:53God's selfish side.
19:55Don't you.
19:57Oh yeah it's bad.
19:59Your face is right.
20:01My face.
20:03I will hold you.
20:05Oh yes..
20:06Love me.
20:09I'm inatus I will hold you.
20:11You.
20:42Bugün olmadı belki.
20:51Ama yarın mutlaka başaracağım.
20:55O bebek düşecek.
21:04Ne dedin sen?
21:06İran'ım...
21:14Ben...
21:16O bebek düşecek dedin.
21:24Doğru.
21:25Öyle dedim.
21:30Yediğine içtiğine ot koydum.
21:34Ne yaptıysam olmadı.
21:38O bebek doğmayacak.
21:41Doğmayacak.
21:58Doğmayacak.
22:00Doğmayacak.
22:02Doğmayacak.
22:03Doğmayacak.
22:04Hayır.
22:05Hayır.
22:07Doğmayacak dedim.
22:14Hayır.
22:16Hayır.
22:19Yapma.
22:21Hayır.
22:22Hayır.
22:24Yapma.
22:26Yapma.
22:27Hira.
22:28Hira.
22:29Yapma.
22:29Sakin ol.
22:34Sakin ol.
22:36Kötü bir rüya gördün.
22:42Kötü bir rüya gördün.
22:46Kitap okuyordum.
22:47Uyuyakalmışım.
22:47Kötü bir rüya kalmışım.
22:51İç şunu.
22:54Derin nefes al.
22:56Nefes al.
22:56Amileliğini nasıl planladıysam rüyalarını da planlamam gerekiyor sanırım.
23:15Kapat gözünü.
23:22Hadi kapat dedim.
23:23Bebeğimiz doğmuş.
23:30Beşiğinde mışıl mışıl uyuyor.
23:34Görüyor musun?
23:36Görüyorum.
23:38Çok tatlı.
23:41Onu odasında bırakıp yanımıza geliyorsun.
23:45Sahra annemle birlikte resim çiziyor.
23:49Ben masamda çalışıyorum.
23:51Her zamanki gibi.
23:54Her zamanki gibi.
23:56Bari rüyamda çalışma.
24:00Peki.
24:01Haklısın.
24:03Çalışmayı unut.
24:04İçeri giren güzel karıma bakıyorum.
24:14İlinde kumaş kartillaları.
24:17Göl kenarındaki evimiz için mobilya seçiyorsun.
24:20Koltukların rengine karar verememişsin.
24:23Bana soruyorsun.
24:24Ben de siyah diyorum.
24:28Siyah mı?
24:30Çok iç karartıcı.
24:33Ben öyle düşünmüyorum.
24:35Ama rüya benim.
24:36Benim istediğim renk olsun.
24:39Haklısın.
24:39Zahra'da itiraz ediyor zaten.
24:43Kapat gözünü.
24:49Prenses kızımız...
24:51...koltukların pembe olması konusunda ısrarcı.
24:55Neyse ki...
24:56...kardeşi tam zamanında uyanıyor.
24:58Tartışma son buluyor.
25:01Birlikte kızımızın odasına gidiyoruz.
25:03Ya da oğlumuz.
25:04Ya da oğlumuz.
25:07Hepimizi kucağıma alıyorum.
25:10Ne yapsam susmuyor.
25:12Karnı açıkmış belli.
25:15Sana veriyorum.
25:18Kokunu alınca hemen yatışıyor.
25:21Zahra geliyor yanımıza.
25:25Ailemize bakıyorsun.
25:28Daha mutlu olamazdım diye düşünüyorsun.
25:36Çok güzel bir rüyaymış.
25:40Bunlar rüya değil.
25:43Bizim gerçeklerimiz.
25:47Göreceğin hiçbir kabus.
25:50Bu gerçeği yok edemez.
25:53Bundan sonra kimse bizim mutluluğumuzu elimizden alamaz.
25:58Bir kamalda da hareket ediyor.
26:10Demek o da babasını tasdikliyor.
26:15İkimiz aynı rüyayı görüyoruz diyor.
26:17Ne oldu?
26:41Ne oldu?
26:42Rich.
27:12...hayret edilecek bir şey ya.
27:19Burası edebiyat öğretmeninin evi.
27:22Hiç kalem olmaz mı ya?
27:26Yok, vallahi de yok.
27:34Behiye.
27:36Bu Behiye'nin bilekliği.
27:42Behiye'nin bilekliğini buldum bak.
28:00Behiye'nin bilekliği bu.
28:02Hakip abi.
28:02Çok güzel değil mi?
28:04Çok güzel de ben onu alayım kaybolmasın.
28:06Yok kaybolmaz.
28:07Ben saklarım Behiye'nin bilekliğini.
28:10Ama Hakip abi ben alayım onu.
28:11Yok, yok.
28:15Ver bakayım onu bana.
28:16Verme.
28:17Bana bak.
28:19Beni çıldırtma.
28:21Ver onu bana.
28:23Suzan sakin ol.
28:24Sana ne karışma.
28:25Elif'in odasında buldum geri koyacağım.
28:28Hayır efendim koymayacaksın bana vereceksin.
28:31Bana bak başlatma inadından.
28:33Gel dedim.
28:33Ay!
28:34Ay!
28:35Akif abi.
28:36Suzan kendine gel ne yapıyorsun?
28:38Akif abi iyi misin?
28:39Hah.
28:39Gel.
28:40Ver şunu.
28:41Ver.
28:44Suzan ne yapıyorsun Allah aşkına?
28:47Ya Rabbim ya Resulallah.
28:49İyi misin?
28:53Gel, gel geçelim.
28:54Ne güzel sürpriz oldu ya.
29:03Kaç yıl sonra görüşebildik?
29:05En son İstanbul'da yürevdeyken karşılaşmıştık.
29:085-6 sene olmuştur.
29:09Olmuştur.
29:10Olmuştur.
29:10Çok ilim dokunmuştu bana.
29:14Şahsın adı ne demiştin?
29:17Refik Yankı.
29:18Kaportacılık yapıyor.
29:19Ne oluyor sa?
29:19stedteki geleceği şey manages.
29:20Ne?
29:20Ne?
29:21Hiçbir şey yok.
29:22Ne?
29:23Ne?
29:24Ne?
29:25Ne?
29:26Ne?
29:27Ne?
29:27Ne?
29:27Why didn't you think you were looking at me?
29:30Anne!
29:32Anne!
29:41It's my son.
29:44I understand.
29:46Don't worry, we're still here.
29:48We'll see you soon.
29:50I'll see you soon.
29:52I'll see you soon.
29:55I don't know what to do.
30:25She has to be more connected to her.
30:31Sinir.
30:33Sinir.
30:45I don't know if I can't.
30:47I don't know if I can't.
30:49Maybe.
30:51I'll be back to the next day.
31:01Harry,
31:02I'm
31:05I'm
31:06I'm
31:07I'm
31:08I'm
31:09I'm
31:10I'm
31:11I'm
31:12I'm
31:13I'm
31:15I'm
31:16I'm
31:17I'm
31:18I'm
31:19I'm
31:20I'm
31:21Ne gibi?
31:23Yani ne bileyim
31:25Kullanmamanız gereken bir yiyecek bir içecek olursa falan diye hiç sokmayalım eve!
31:31Öncekinden daha farklı bir diyet vermedi!
31:34Teşekkür ederim sorduğun için buradaki işin bitti mi,
31:38Iıı...
31:39Bitti evet.
31:40Ben sizi rahatsız etmeyeyim ...
31:50I'm sorry!
31:51Don't look at that.
31:52May i am.
31:53We've had some fun things about him!
31:54We've had some fun things done that we've had!
31:55We've had some fun things on our own way!
31:56I've had some fun stuff, but I wanted to try!
31:57You can tell me that you've had a fun job!
31:58I told you that you've been in front of us.
31:59I told you that you're going to have fun!
32:00I told you that you have to continue, you're not interested in it.
32:01That's why you've been in front of us!
32:02We've had fun stuff!
32:03Let's see you!
32:04I want to look at you...
32:05It's a great stuff!
32:06You can talk to us now!
32:09It's a great thing.
32:10You have a fun thing!
32:11You are a part of our ways that you can take care of us!
32:13No, I will hold you with thelair of seriousness about that.
32:18Please I shouldn't.
32:20C'mon don't forgets.
32:22My daughter has a bed and pussyhead.
32:25I'm CIA team motherfuckers.
32:28Fields, father.
32:30Why not?
32:32Goodbye.
32:33Why not?
32:34Why not?
32:35Nis into this girl?
32:37Ab일� hosting you my day.
32:40Günlerdir fısır fısır konuşuyorsunuz arkamdan iş çeviriyorsunuz.
32:44Sen burada oturup iş yapıyorum ayağına bizi oyalıyorsun.
32:47Elif Hanım gidiyor ahlaksız kadınla buluşuyor.
32:50Susa!
32:50Ağzından çıkanı kulağın duysun.
32:52Öyle konuşma Bey abla hakkında.
32:54Öyle de bir konuşurum ki.
32:57Ahlaksızı ahlaksız demeyeceğiz de ne diyeceğiz?
33:00Hı?
33:02O kadın ailemizi mahvetti.
33:05Azize babama neler yaşattı.
33:07You can't get the name of the woman in this house.
33:12If you are brother with your sister, you are safe.
33:18His daughter is in a lying lying, she is in a lying.
33:24Your daughter is lying, she is looking at the hiding.
33:27You can't get the name of the woman!
33:30Look, how many years of my friend's friend, I don't want to hurt myself.
33:37I don't want to say this.
33:40What's your name?
33:43What's your name?
33:45What's your name?
33:47What's your name?
33:51You don't give me.
33:53You don't give me.
33:55You don't give me.
33:57How hard are you?
34:00Yes.
34:02How hard are you?
34:04It's worth your name.
34:06I don't care if you are.
34:08I don't care if you are going.
34:10What you are going to be.
34:12I don't care if you are not.
34:15Because I do not care if you are and I don't care if yourself.
34:18Auxiliary means you are not.
34:20I don't care if you are.
34:23I do not care if you are.
34:25I didn't need to go here.
34:28I didn't need to go out.
34:30I don't need to go home.
34:33I need to go home again.
34:35I need to go home.
34:37I need to go home, mom.
34:38I need to go home.
34:40I need to go home.
34:43There is no way.
34:44What is going home?
34:48Am I having you?
34:49I need to go home someday.
34:54Parasını ateşle, sonrasına bakar.
34:56Parayı merak etme.
34:57Ateşle, sonrasına bakar.
34:59Parayı merak etme.
35:00En kısa zamanda halledeceğim.
35:02En kısa zamanda halledeceğim.
35:05Senden istediğim...
35:07Lan sen beni anlamıyor musun? Parayı hallet.
35:09Senden istediğim...
35:10Lan sen beni anlamıyor musun? Parayı hallet.
35:12Sonra isteni isteyeceksen.
35:15Sonra isteni isteyeceksen.
35:18İşler yerine gitmedi diyorum.
35:28Korkuttun beni Sahra'cığım.
35:30Özür dilerim Eylül abla.
35:32Burada olduğunu bilmiyordum.
35:34Önemli değil.
35:36Ben de bir arkadaşımla konuşuyordum.
35:38Sen duymuşsundur zaten.
35:40Yok bir şey duymadım.
35:42Resim yapıyordum da...
35:46Sen de elini planlı yıkayayım mı burada?
35:48Yıka canım, yıka sen.
35:50Ben de çıkıyordum zaten.
35:59Evin her yeri de mayın tarlası gibi.
36:02Yakayı ele vermeden halletmem lazım şu işi.
36:16Pişman edeceğim hepinizi.
36:22Azize öğrenince kaçacak, delik arayacaksınız.
36:46Açmıyor beyefendi.
36:48Artık işimiz var ayağına.
36:50Geziyorlar mı?
36:51Ne yapıyorlar?
36:52Niye açmadın?
36:54Şimdi konuşmak istemedim.
36:58Söyleseydik en azından nerede olduğumuzu.
37:00Babam merak etmesin şimdi.
37:16Elif'le Sakarya'dayız.
37:18Müsait olunca arayacağım.
37:20Sakarya ne alaka be?
37:22Ne yapıyor bunlar?
37:24Alo, Halide nasılsın?
37:26İyi iyi. Ben sana ne soracaktım?
37:30Şu behi olacağın nerede çalıştığını biliyordun değil mi sen?
37:34Alo, Halide nasılsın?
37:46İyi iyi. Ben sana ne soracaktım?
37:50Şu behi olacağın nerede çalıştığını biliyordun değil mi sen?
38:04Çok sürer mi o adamı bulmaları?
38:10Akşam da oluyor.
38:12Merak etme bir otel ayarladım.
38:14Haber gelene kadar orada bekleyeceğiz.
38:18Otel mi?
38:20Belki yarına kadar haber gelmeyecek.
38:22Eve gidip tekrar mı döneceğiz o kadar yoluna?
38:25Ne oldu? Sakıncası mı var?
38:28Yok. İnşallah hemen bulurlar adama.
38:34Sen niye sustun ki şimdi?
38:40Benim zerre inancım yok da bu işe.
38:46Sırf senin için biliyorsun.
38:48Ne?
38:49Ne?
38:50Ne?
38:52Ne?
38:54Ne?
38:56Ne?
38:58Ne?
38:59Ne?
39:00Ne?
39:16Ne?
39:17Pause and dib grab.
39:21Neзajes?
39:23Ha Graham, korkuttun beni.
39:28Bakın herkesi korkutuyorum.
39:33Ella Abna MALE n œuf radar ben banyoga gidileyken.
39:37Sen çalmadan mı girdin içeri?
39:39Evet, orada olduğunu bilmiyorum ama.
39:42Telefonla konuşuyor da.
39:45Banyoda?
39:46I don't know, I'm going to open it. I'm very scared.
39:53You mean you're going to open it?
39:59Doctor, you need something to talk about something?
40:03You need something to eat, you need something to eat.
40:06You need something to talk about it.
40:10I'm going to open it up a little.
40:14Hun da kızılacak bir şey yok bir tanem.
40:16Sen çocuksun, unutmuşsun çalmayı.
40:19Olur öyle şeyler.
40:24Bu arada mutfaktan gelen kokuları fark etmişsindir.
40:27Yoksa Beyye teyze sürpriz mi yaptı bana?
40:31Aynen öyle.
40:32Beyye teyzen sana kurabiye yaptı.
40:34Şimdi gidip yiyebilirsin.
40:43Allah'ım ne olur yardım et.
41:02Bulalım şu adama.
41:13İlов
41:19G Dodati
41:26G confer dinim.
41:27Hatta
41:32Ne oldu, iyi misin?
41:33Orada, o yatağın altında kocaman bir böcek var.
41:36That's why I came here because of the zehirli böceği.
41:48Really?
41:49Oh my God, this is a place where the zehirli böceği is supposed to be.
41:53That's why I came here because of the zehirli böceği is supposed to be.
42:10That's why I came here because of the zehirli böceği is supposed to be.
42:27I came here because of the zehirli böceği is supposed to be.
42:32I came here because of the zehirli böceği is supposed to be.
42:37May Iu?
42:39Tablosuz kulaktㄈ...
42:40Alla Alla, ben karanlıkta yanlış görmüştüm demek ki...
42:45Böceklerden с kadar korkt Battlefield 2...
42:48ceremony Biasi ona korkmak demeliyiz de...
42:51Ne diyelim, hoteli başımıza yıkıyordum başka bir tavir bulamadım.
42:56Ya ben böyle böcek falan görünce, tuhaf oluyorum.
43:03Kusura bakma sana da zahmet verdim.
43:05Thank you. If you have something like this, I'll give you my help.
43:11I'll give you my help. I'll give you my help.
43:35Shane
43:41did
43:44I'm
43:47I'm
43:49I
43:50I
43:52I
43:53I
43:58I
43:59I
44:00I
44:00I
44:02I
44:04I
44:05I
44:05Today's program, I'm going to answer your question.
44:07Okay, this is enough. I'll answer your question.
44:18It's now all the time.
44:25Maybe it's time to go.
44:27Do you know.
44:29A little bit more than I need to go.
44:35Hareket etti babası.
44:37Tam da zamanında.
44:40Ablasını çekeceği belli oldu.
44:43Sahra konuşup başımıza nöbetçi diye mi dikti acaba?
44:48Belki de kıskanmıştır.
44:52O zaman kıskandırmayalım.
45:01Sakin edin.
45:05Derdi buymuş gerçekten.
45:24Şarjım bitmiş.
45:35Asayiş Berk Kemal olduğuna göre ben de odama dönebilirim.
45:42Ben de Feri ablayı arayacaktım.
45:43Sonra yatarım.
45:44İyi geceler.
45:48Yine açılmıyor ki şimdi.
45:49Dur ben bakayım.
46:01Kifren neydi?
46:17Yazayım mı ben?
46:20Olmaz söyle.
46:24Rakam şeklinde...
46:25Aziz.
46:30Nasıl?
46:30Duymadın.
46:33Duydum işte.
46:34Bakma öyle.
46:36Tamam.
46:37Bakmıyorum.
46:37Bozulmuş.
46:49Çarjı var ama kapanıp duruyor.
46:52Dönünce telefoncuya bırakırım.
46:55Acilse benden ara.
46:56Yok ben haber vermek için Feri ablayı arayacaktım.
47:00Ablam haber vermiştir zaten.
47:06Sen kızgın mısın bana?
47:09Polis arkadaşına konuşurken fark ettim.
47:12Sinirlendin sanki.
47:15Sonra...
47:17...arada kaynayınca konuşamadık.
47:19Ben...
47:23...senin için Akif amca içindir etiyorum.
47:25Benim tek isteğim...
47:27...sizin mutlu olmanız.
47:29Biliyorum.
47:30Bizim için yaptığını biliyorum.
47:33Sürekli dua ediyorum.
47:36Gerçekler hayırlısıyla ortaya çıksın.
47:40Kimse hak etmediği acılar yaşamazsın diye.
47:42Bu zaman...
47:49...ben gidiyorum.
47:51İyi geceler.
47:53Gitme.
47:56Erken daha.
47:58Belki haber gelir.
48:00Biraz daha kalsan.
48:12Ne oldu?
48:31Ne oldu?
48:35Çok güzel bir rüya gördüm.
48:37Bebeğimizin cinsiyetini öğrenmek için doktora gittik.
48:44Sen yanımdasın.
48:45Elimi tutuyorsun.
48:47Doktor ultrasonla bebeğimize bakıyor.
48:52Kısmı erkekme söyleyecekken...
48:56Evet.
48:58Uykut'tan uyandım.
49:00Cinsiyetini öğrenemedim.
49:05Çok merak ettim.
49:08Acaba kız mı, oğlan mı?
49:11Bunu öğrenmenin rüyadan daha iyi ve kesin bir yolu var.
49:16Doktora gidelim.
49:17Gidelim ama...
49:20...bir yandan da sürpriz olsun istiyorum.
49:23Doğuma kadar öğrenmesek mi?
49:27Peki.
49:28Peki.
49:29Sen nasıl istersen.
49:37Bir şey mi oldu?
49:44Bir çalışanımızın nikahı var yarın.
49:48Nikah şahit olacaktım.
49:50Ona hatırlatma mesajı geldi.
49:53Ne güzel.
49:53Gidemeyiz.
49:54Gidemeyiz.
49:55Oluttun mu yarın doktor kontrolü var.
50:01Geleyim içeriğimizi yazayım.
50:05Rutin bir kontrol zaten.
50:07Onu düşünme ben giderim tek başıma.
50:09Bak, insanlar mutluluklarına şahit olmanı istemişler.
50:15Seni yalnız bırakmak istemiyorum.
50:18Serveti göndereceğim benim yerime.
50:19Aynı şey değil.
50:23Heyecanlara kırılması.
50:25İyi ama...
50:27...nikah şehir dışında...
50:29...bir gün orada kalmam gerekecek.
50:32Olsun.
50:33Yine de gitmelisin.
50:35Ayrı kalacağız diye endişeleniyorsun biliyorum ama...
50:38...bu mümkün değil.
50:40Rüyalarımda bile sen varsin.
50:43Doğru.
50:45Biz seninle aynı rüyayı görüyoruz zaten değil mi?
50:49Peki.
50:53Seni dinleyeceğim ve gideceğim nikahı.
50:56Formülü çözmüşsün.
51:01Mutlu olmak istiyorsan...
51:03...işinin sözünü dinleyeceksin.
51:19Ochedürlilin.
51:21Ochedürlilin.
51:51Sen neyin peşindesin?
51:56Söyle bakayım bana sen neyin peşindesin?
51:59Sen niye görüşüyorsun o kızla?
52:01O bilekliği niye verdin söyle bana.
52:03Suzan bak benim kötü bir niyetim yoktu.
52:06Nişanlandıklarını duydum.
52:07Sadece bir hediye vereyim dedim o kadar.
52:09Hangi vasıfla?
52:11Sen kimsin be?
52:13Sen kimsin?
52:14Sen Aziz'in neyi oluyorsun?
52:15Bana bak.
52:16Bana bak bana.
52:18Aziz bunu bir öğrensin.
52:19Bak bakayım ne oluyor?
52:21Senin o verdiğin yedeği başına çalsın da gör.
52:24O kız da nişan bile atar anlıyor musun sen?
52:27Yapma.
52:27Yapma ne olur kızım.
52:29Yapma söyleme Aziz'e ne olur ya.
52:31Ustam.
52:35Bir daha bana kızım demeyeceksin.
52:39Ben senin kızın değilim.
52:46Aziz de senin oğlun değilim.
52:51Öğrenemedin gitti.
53:09Altyazı M.K.
53:10Altyazı M.K.
53:10Altyazı M.K.
53:12Altyazı M.K.
53:39Beklemek zor biliyorum.
53:43Yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik.
53:46Az kaldı gerçeklerin ortaya çıkmasına.
53:51Belki de bu deneyim sana sabretmeyi öğretecek.
53:55Sabır öyle sonradan öğrenilen bir şey değil.
53:58Tabi yatında varsa insanın sabırlı oluyor zaten.
54:03Bence öğrenilir.
54:05Yaşadığımız her sınav...
54:08...bizi zorluklara, sıkıntılara sabretmeyi öğretir.
54:17İlk olarak bunu durdurarak başlayabilirsin.
54:25Sabretmeyi hiç bilmiyor değilim.
54:28Aslında neleri sabrediyorum ne bilsen?
54:34Mesela şu günler gezsin...
54:38...evleneceğimiz gün bir an önce gelsin diye sabır ediyorum.
54:43Daha sayayım mı?
54:46Bence sabırlı biriyim.
54:48Epey sabırlıyım hatta.
54:49Epey sabırlıyım hatta.
55:06Alo.
55:08Aziz, aradığın şans sevgili izle ulaştık.
55:10Altyazı M.K.
55:13Altyazı M.K.
55:14Altyazı M.K.
55:15Altyazı M.K.
55:16Altyazı M.K.
55:17Altyazı M.K.
55:18Altyazı M.K.
55:19Altyazı M.K.
55:20Altyazı M.K.
56:15...
56:16...
56:17...
56:18...
56:19I'm not going to go.
56:21I'm not going to go.
56:23I'm not going to go.
56:25I'm not going to go.
56:48Alo Gülşen şimdi işim var sonra konuşalım.
56:55Şengül arıyor da arkadaşım.
57:01Gülşen dememiş miydi?
57:05Öyle dedim evet.
57:09Şengül nereden çıktı Allah Allah.
57:12Süt kaynayınca işte telaş yaptım ben de.
57:25Yalan söylüyorsun.
57:29Gözümün içine baka baka hem de.
57:33Afife Hanım'ın dediği gibiyse eğer gerçekten çocuğumun canına kastettiysen yemin ederim bunun bedelini ödetirim sana.
57:47Altyazı M.K.
57:57Altyazı M.K.
58:07Altyazı M.K.
58:17Altyazı M.K.
58:27Altyazı M.K.
58:29Altyazı M.K.
58:31Altyazı M.K.
58:33Altyazı M.K.
58:35Altyazı M.K.
59:05Altyazı M.K.
Recommended
56:15
|
Up next
55:59
55:02
57:50
58:40
1:14:32
55:41
56:14
54:24
55:33
57:40
55:49
1:27:06
1:14:22
1:17:58
1:04:26
2:17:58
2:29:27
1:05:55
1:20:53
2:35:56
1:33:11
2:14:05
2:08:47
2:48:08