- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:03.
00:07.
00:08.
00:14.
00:15.
00:18.
00:19.
00:23.
00:28.
00:33.
00:34.
00:35.
00:39.
00:40.
00:42.
00:48.
00:53.
00:55.
00:56Closing in the city of the city of the city of the city of the city.
01:08Here we go, we're going to visit the city of the city of the city of the city of the city of the city.
01:15I'm going to find this place where we go.
01:19And again, the people of the city of the city, thank you for joining us.
01:24One day, he's going to live in the city of Shurafu Ishida.
01:35He's going to talk to him about his rule.
01:45Hello.
01:47I'm going to talk to you later.
01:50I'm sorry.
01:52It's a very good job.
01:54I'm sorry.
01:56I'm sorry.
01:58I'm sorry.
02:042 hours半.
02:08I'm sorry.
02:10I'm sorry.
02:12I'm sorry.
02:14I'm sorry.
02:16I'm sorry.
02:18I'm sorry.
02:20I'm sorry.
02:22I'm sorry.
02:24I'm sorry.
02:26I'm sorry.
02:28Sorry.
02:30I'm sorry.
02:32I'm sorry.
02:34Thank you so much.
02:38My name is Fiji TV.
02:40What do you call him?
02:42Kyō.
02:44Kyō.
02:45Kyo-san is your name?
02:47What is your name?
02:49Hokkaido?
02:51Hokkaido is where?
02:53New-ro-lan
02:55New-ro-lan
02:57Yeah, really
02:59What is your job?
03:01I'm building a building
03:07At night, Kyo-san is one of them to go to bed
03:12I can't eat this yet
03:14Yes, right
03:16So you can't eat your dinner
03:18You can't eat this
03:20I can't eat it
03:22I'm making my dinner
03:24I'm getting my dinner
03:26Today I'm making my dinner
03:28I don't care about the year
03:31I don't care about it
03:33I'm eating the rice
03:35I'm eating the rice
03:37It's the rice
03:38No rice
03:40Yes.
03:42Yes.
03:44A few times, it's all a little bit different.
03:48Thanks.
03:501K house in one person.
03:54What do you think is that there is a beer?
03:56It is a beer that has a beer.
04:00I like it.
04:02I like it.
04:04I like it.
04:06Yeah.
04:08This is the closet in the closet.
04:15Do you want to wash your hands?
04:18Yes.
04:19Yes.
04:20Yes.
04:21Yes.
04:22Yes.
04:23Yes.
04:24Yes.
04:25Yes.
04:26Yes.
04:27Yes.
04:28Yes.
04:29Yes.
04:31Yes.
04:32Yes.
04:33Yes.
04:35Yes.
04:36Yes.
04:37え?
04:38それは何?
04:39実家から送られてきた感じですか?
04:40そうです。実家が送られて
04:41へぇー
04:43ズワイガニのほぐし身と
04:45カニ溝と
04:47じゃあはい
04:48お邪魔します
04:54カニと日本酒
04:57美味しい
04:58美味しいですよ
04:59じゃあいただきます
05:04あぁ美味いね
05:07ちょっとコンセントがありますね
05:10ぜひ
05:11はい
05:14なんじゃついでん
05:15Wi-Fiとかってあります?
05:16あぁ
05:17初めて俺以外が
05:20あ、そっかそっか
05:21ちなみにiPhoneですか?
05:24いや、Androidですよ
05:25Androidって共有できる機能が
05:29え、わかんないですね
05:31多分QRコードで共有できる
05:34あれが
05:35おお、ある?
05:36あるんですよ
05:37そうなんですよ
05:38僕は人の家のWi-Fiを借りることに
05:41ちょっと長けているので
05:43すいません
05:44じゃあこれで
05:45はい、入りましょうありがとう
05:46学びました
05:47今度人が来たら
05:48そうすると
05:49スマートだと思います
05:50はい
05:51時代感じますね
05:53早速Xにごちそうをアップ
05:59去年僕
06:01めちゃくちゃ久しぶりに
06:03実家で都市を起こしたんですよ
06:06で
06:08紅白とか見てたんですけど
06:10実家で
06:11なんかねやっぱりね
06:13物足りないなってなっちゃって
06:16やっぱり年越すな人の家がいいなって思ってて
06:20今日はね冷たい人の家で都市を起こしてやろうって思ってたんで
06:24良かった
06:25いやー、京さん声かけてもらって良かったです
06:27はい、ありがとうございます
06:28はい、ありがとうございます
06:31今、えげつない眠気が来てますね
06:34あ、今?
06:35はい
06:36いや、まずいです
06:37今日何時に起きました?
06:392時とか
06:42一回11時半ぐらいまで寝ていいですか?
06:44あ、もちろん
06:45はい
06:46じゃあ一応年越しは一緒に
06:49味わおうという気持ちはあるということですね
06:51申し訳ないですね
06:52分かりました
06:53適当にお風呂とか
06:55ああ
06:56入ってますね
06:57はい
06:58あ、何そんな
06:59こもるんだ
07:00そうです
07:01こもりスタイルなんだ
07:03へー、分かりました
07:04じゃあお休みなさーい
07:06また
07:07はい、また後ほど
07:08お願いしまーす
07:10うん
07:11飲み食いはお好きにと言われてました
07:14いやー、すいません
07:18焼酎をいきましょう
07:20もちろん、ディレクターも同行しています
07:30やー、やりたい放題してます
07:35うん
07:37まー、やりたい放題してます
07:48最近はもうこれで死ぬまでいくぞという感じなので、気は使ってたらやっぱり疲れてしまうので、なんか社会的にこうしていくんでても悩んでいるんですよ。
07:56I like my life.
08:00I'm tired of getting tired.
08:04I'm not a good person.
08:08I'm not a good person.
08:12I'm not a good person.
08:16I'm not a good person.
08:20I'm a good person.
08:24In other words, I'm a young man.
08:37I don't want to keep my skin.
08:49It's time for now.
08:54The time is now on.
09:00Kyo-san...
09:05Kyo-san?
09:06Yes.
09:09Good morning.
09:11We were in 45 minutes, and we were in a宣言.
09:16I was in 45 minutes.
09:19It's 45 minutes.
09:24Good morning.
09:26It was good.
09:28I was thinking about it.
09:30I was thinking about it.
09:32I'm thinking about it.
09:34I'm thinking about it.
09:36I'm thinking about it.
09:38I'm thinking about it.
09:47Do you have a drink?
09:48No, I'm not.
09:50I don't have a drink.
09:54And that's it.
10:045, 4, 3, 2, .
10:08Thank you to all this.
10:10Thank you to everyone.
10:12Thank you to everyone.
10:14This is the first time.
10:18Thank you to all the other people.
10:20This will start by again.
10:22早速や男性が始まりますよ
10:231991年
10:33会社勤めの父のもと
10:35千葉に生まれました
10:37地元の大学受験に失敗し
10:42一浪して佐賀大学へ
10:44在学中の海外旅行で
10:49人生観が変わります
10:53中でも台湾
10:55初めて見知らぬ人の家を泊り歩いた経験が忘れられず
11:0128歳から今のスタイルで生きてきました
11:092025年1月にはその台湾へ
11:16泊り歩きの原点ともいえる台北はこれまでに何度も訪ねています
11:28まさに石田さんの原点ともいえる場所
11:36台北シーメンにやってきました 今日はこちらでお家を探していきたいとおもいます
11:43シーメンのみなさん よろしくお願いします
11:51フリップも現地の言葉でした
11:55台湾の原宿ともいわれる繁華街 シーメンの街
12:07大学4年の時 初めて誰かに止めてくださいと訴えたのがこの街角です
12:23フリップも現地の言葉です
12:25フリップも現地の言葉です
12:27フリップも現地の言葉です
12:29はい
12:31これ危なくないですか
12:33別に僕これで普段日本人
12:37私台湾人
12:39僕は日本で普段こういう風な感じで人の家に泊まっている生活というか移動したりしています
12:49私の日本に行きませんか
12:51本当ですか ありがとうございます
12:53南韓ですけど
12:55MRTのブルー
12:57お願いします
12:59本当行くの
13:01大丈夫ですか
13:02大丈夫ですよ
13:03じゃあお願いします
13:05日本なら2、3時間は覚悟するのに
13:0920分足らずで今宵の宿が決まっちゃいました
13:13ここで日本語で話しています
13:15ライさんはなぜ日本語で話していますか
13:19私は日本語で台湾を行ったり来たり
13:21仕事で
13:23なんの仕事をしていますか
13:25私は商社
13:26あと経営
13:29社長
13:31ラオバン
13:33There's a dream. There's a lot of Chinese town in the world.
13:38There's a lot of Taiwan town.
13:40There's a lot of Taiwan town.
13:42So I'm trying to make Taiwan town.
13:46I'm going to go to熊本.
13:48Oh, that's right.
13:55I was eating dinner.
13:57But I didn't eat dessert.
14:00I didn't eat dessert.
14:02I'm going to enjoy it.
14:04I'm going to enjoy it.
14:05I'm going to enjoy it.
14:07Just so I can enjoy it.
14:09You're an owner.
14:15But it's good to eat.
14:16It's good to eat.
14:18Oh, yeah.
14:20When you can eat Japanese, everyone will enjoy it.
14:23Really?
14:24Yes.
14:25Do-shia.
14:28Ho-jia.
14:30Hoja
14:34Hoa hi
14:36Hoa hi
14:38Taiyue
14:40Taiyue
14:42Taiyue
14:44Lai
14:46Lai
14:48It's like a tourist guide
14:50I don't know where to go
14:52I don't know
14:54This is
14:56Two
14:58It's
15:01A
15:02A
15:09Here
15:10Is
15:12What
15:13The
15:14Power
15:16The
15:18Wow
15:20Wow
15:24Yes, this is a place where everything has to go.
15:32I have to add all my name and name.
15:37I have to add on my name and name.
15:40Your name and your name.
15:41Our name and your name name and your name.
15:44Okay, I didn't know what you were speaking about.
15:54Good, good, good, thank you so much.
16:03Is it all right?
16:05Is it all right?
16:07Is it all right?
16:08Is it all right?
16:09Is it all right?
16:10Is it all right?
16:11It's all right.
16:12Lai-san's recommended,
16:14胡椒餅.
16:15It's the dining room.
16:24It's delicious.
16:25It's delicious.
16:26It's delicious.
16:27It's delicious.
16:28I feel like it's even more delicious.
16:31I feel like it's from Taiwan.
16:37Joga街夜市は、土地っ子も観光客も楽しめる人気エリアです。
16:54こちらは足つぼマッサージのお店。
17:01こういうお店初めて入ったかも。
17:03本当?
17:04何で?
17:05何で?
17:06リラックス、リラックス。
17:09痛い。
17:11ちょっと。
17:12痛い。
17:23痛い。
17:24痛い。
17:25痛い。
17:28It's good for some model.
17:30そんな筋は身体は何ですよね?
17:31It's rigid a lot.
17:32vårタイミングを不好ですよね。
17:33それは少年ですよ。
17:34腸が cosìへんですか?
17:35その年つも簡単ですよね。
17:36これは食べする時間は決めないで大丈夫です。
17:40あっ、本当?腸が悪いですよ。
17:43寝不足ですよ。
17:46寝癖は悪い。
17:48すご Harry歡迎しないと死そうです。
17:52あwirもいないです。
17:53She has been doing it for me.
17:55I don't know why this project is so good.
17:57Why did you think this project?
17:59Who is it?
18:01I'm doing it.
18:03I'm doing it.
18:05I'm doing it.
18:07I'm doing it.
18:09I'm doing it.
18:11She's doing it.
18:13She's been doing it for me to go home.
18:15She gave me a nice advice.
18:19Let's go.
18:21Some people are not.
18:25I was living in the home.
18:27I didn't get to go home.
18:29I'm doing it.
18:31She can't imagine.
18:33I'm looking for you taken care of.
18:35I'm enjoying it.
18:37I'm so excited.
18:39She has been on for yourself.
18:41I'm doing it.
18:43I can't take care of you.
18:47It's great.
18:49It's okay.
18:51It's so hard.
18:52It's so hard.
18:54It's so hard.
18:56Grandma.
18:58I'm coming back.
19:01I'll take a child back.
19:03I'll take a child back.
19:08Come on.
19:09Grandma.
19:09Grandma.
19:10Grandma.
19:11I'm going to come to our house today.
19:14Go.
19:15Go.
19:16Go.
19:18Go.
19:19迎えてくれたのはお母さんです。
19:22よろしくお願いします。
19:23どうぞどうぞ。
19:25大丈夫。
19:26大丈夫。
19:27めっかち。
19:33ライさんは九州と台湾を行き来して、
19:37インテリア雑貨の貿易などを手掛けています。
19:42ちょっとトイレに行きたいです。
19:44トイレこっち。
19:45はい。
19:46ああ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ。
19:48こっち?
19:49はい。
19:50幼稚園。
19:51幼稚園。
19:52ああ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ。
19:54生活の拠点は日本にもありますが、たまたま台湾滞在中の出会いでした。
20:01He was born in the middle of the Japanese period of tea, and he was a tea farmer.
20:31I don't know.
21:01最近詐欺も多いし、石田さんの事は、心配がある。
21:08詐欺には見えない顔よ。
21:13だいたいの個性を知っていないじゃないですか。
21:24I'm 58 years old.
21:26I want to do something that I want to do, and I want to do something that I want to do.
21:30I don't think it's a really good thing.
21:34I want to go.
21:36I want to go.
21:38I want to go.
21:41Good morning.
21:44Good morning.
21:59Good morning.
22:03夜が明けてびっくり。
22:06なんともつましい家構えでした。
22:11一回ありがとうございました。
22:14今ちょっと移動するから一緒に行きます?
22:17行きます。
22:19バイバイ。
22:22バイバイ。
22:26仕事に向かうライさんの車で、最寄りの地下鉄の駅まで。
22:35はい、ありがとうございました。
22:38バイバイ。
22:39バイバイ。
22:48日中をカフェで過ごすいつものパターンは台湾でも変わりませんでした。
22:55YouTubeチャンネルを持つ石田さん。
23:04首から下げているカメラの映像を週に一度は投稿しています。
23:102023年の放送以降、登録者は激増。
23:19もうあと5年くらいやってれば、もうそのYouTubeの収益で生きていけるんじゃないかなとちょっと思ってます。
23:29はい。
23:32なんだか切ない言葉を口にしたのは、台湾ナンバーワンの大学に通う21歳です。
23:39将来どうなりたいとかありますか?
23:46欲しいものがお金だけで。
23:51あ、そうなんだ。
23:52あ、そうなんだ。
23:53お金をたくさんもらって、何がしたいの?
23:58この夜、石田さんが目指したのは台北コンガンの町。
24:11今日はこちらでお家を探していきたいと思います。
24:16コンガンの皆さん、よろしくお願いします。
24:19名門、台湾大学の存在でも知られる学生の町です。
24:37中国語で大丈夫ですか?
24:39中国語はしゃべれなくて。
24:42英語で大丈夫ですか?
24:45日本語で大丈夫ですか?
24:47本当ですか?
24:49よろしくお願いします。
24:52これは山彦さんです。
24:55もう一回です。
24:56山彦さんです。
24:58山彦さん?
24:59なんで山彦っていう名前なんですか?
25:02数学生の人たちです。
25:05かっこいいです。
25:07今は大学生ですか?
25:09そうです。
25:10台湾大学です。
25:11台湾大学です。
25:13日本語は何を食べていますか?
25:16まだ食べていないので、じゃあ何か一緒に。
25:20外で待ちます。
25:21はい。
25:22台湾大学は日本で言えば東大。
25:25山彦さん、エリート大学生でした。
25:28初めて見たんだけど、あ、そう。
25:31山彦さんは何を勉強していますか?
25:34私は材料価格を出しています。
25:37もう一回言って。
25:38材料価格。
25:39TSMCだった。
25:41分かる分かる。
25:43TSMCの。
25:45半導体とかってこと?
25:47そうです。
25:48そういうのを勉強しているってことですか?
25:50うん。
25:51賢いね。
25:53えー。
25:55新幹線好きなんですか?
25:57そうですね。
25:58小さい時に父と日本で、
26:03タダからカイローまで新幹線で乗りました。
26:08その時が新幹線がとても好きになりました。
26:14その運転手が憧れる。
26:16はい。
26:17あっ、そうなんだ。
26:18うーん。
26:19うーん。
26:22日本が大好きになって、言葉も独学。
26:26やっぱり。
26:29彼がよく来るという鉄板焼の店で、割り勘の夕食です。
26:35こちらでは、定食屋さんみたいな雰囲気なんだ。
26:40お邪魔します。
26:42お邪魔します。
26:44山彦さんは、マンションに一人暮らしでした。
26:48ここで寝ていいですか?
26:49はい。
26:50ここで寝ていいですか?
26:51ここで寝ていいですか?
26:52あ、ここ寝てよしと。
26:53ありがとうございます。
26:54台北の住宅事情を考えれば、かなり恵まれたお家です。
26:58えっ、どこだよ?
26:59うん。
27:00うん。
27:01うん。
27:02うん。
27:03うん。
27:04うん。
27:05うん。
27:06うん。
27:07うん。
27:08うん。
27:09これ。
27:10えー、ちょっと待って。
27:11名前を。
27:12それはいい語形。
27:13はやぶさんを使います。
27:14勉強好きですか?
27:15好きくないです。
27:17あ、そう。
27:18お金のために勉強します。
27:20将来どうなりたいとかありますか?
27:21うん。
27:22難しいですね。
27:23難しいですね。
27:24難しいね。
27:25うん。
27:26難しいね。
27:27うん。
27:28うん。
27:29うん。
27:30I'm not going to be able to learn money.
27:38What do you want to do with your future?
27:48It's hard to do with your future.
27:53I was a big boy and I had a dream of losing all the things I was born.
28:03All the things I was born were born?
28:05So I was born with a car driver and a car driver?
28:09I was born with a lot of money.
28:14Oh, so I was born with a lot of money.
28:19What do you want to invest in money?
28:27I want to invest in money and...
28:31What do you want to invest in money?
28:33What do you want to invest in money?
28:45If you want to invest in money, you will be able to invest in a free life.
28:55You can invest in a free life.
28:57But I don't know that freedom.
29:03I don't know?
29:05I don't know.
29:07I don't know.
29:09So...
29:12I don't know if you want to invest in money,
29:20but I don't know if you want to invest in a free life.
29:31What do you want to invest in money?
29:33I think...
29:36I'm pretty proud of it.
29:37I don't know if you want to invest in money, but...
29:40So I don't know if you want to invest in money.
29:42It's too much...
29:44I'm going to invest in money.
29:47What do you want to invest in money?
29:49Money.
29:51I don't think it's not that bad.
29:53I think if it's me, I think it's better to invest in money.
29:57So it becomes more efficient and efficient.
30:02Here we go.
30:05Hi, I'm going to invest in money.
30:12I'm going to invest in money.
30:15The elite students who met in Taiwan
30:19saw a little bit of a孤独.
30:24I'm going to invest in money.
30:26There's a lot of people here.
30:28I'm going to invest in the family.
30:30I'll invest in money.
30:32I'm going to invest in a while.
30:34I'll invest in the home.
30:36Finally, I'll invest in a moment.
30:38It's in the north of Taiwan.
30:40I live in Taiwan.
30:42It's a family.
30:44I live in a while.
30:46It's now on November 1,
30:47but it's time to invest in a month.
30:50There is a place where you can stay at home.
30:55That's why you can't contact me.
31:03That's the hospital.
31:06Oh, hi!
31:10How are you?
31:14Welcome to Taiwan.
31:18Oh, my brother.
31:20We have a lot of time.
31:22We have a lot of time.
31:24My brother is watching you every day.
31:28He wants to give you a hand指.
31:32Oh, that's it.
31:34It's a great deal.
31:36The translation app is so great.
31:38If you want to make a video, you can make a video.
31:42You can make a video.
31:44I can make a video.
31:46前回は夜市で途方に暮れていた石田さんを招き入れてくれました親戚も集まる新年会です。
32:10好難念喔。
32:12なんとお年玉まで。
32:26ああ。
32:27なんとお年玉まで。
32:30ンナペシン、マヨペシン。
32:32マヨペシン。
32:34ナペシン。
32:35.
32:38.
32:44.
32:49.
32:53.
32:58.
33:03.
33:04I'm so busy and I'm going to go to Taipei.
33:11I'm going to go to Taipei.
33:14I'm going to go to Taipei.
33:23I live in the house.
33:32I'm a social worker
33:38Social worker?
33:39Yes
33:44I service homeless people
33:46So you're homeless
33:51You have homeless people
33:53Yes
33:54I'm homeless
33:56Yes
33:57Actually, you're homeless right now
34:00What kind of food?
34:02What kind of food?
34:04Hey, there's a boy friend
34:08Hey, I want to tell you what happened
34:10What happened
34:12Today, my brother's phone call for me
34:14Because my brother's phone call for me
34:16Then my brother's phone call for me
34:18He told me that he saw a Japanese guy
34:22He told me that he didn't have a phone call
34:24And then
34:26When I came back to my house
34:28He really stood at the airport
34:30He took a phone call for me
34:32And then he took a phone call for me
34:34And then I thought
34:36He could have a phone call for me
34:38And then he told me
34:39He said to me
34:40He told me to come to my house
34:42And then he told me
34:43He said this is a television show
34:44He told me
34:46And then
34:47My name is Hanna-san
34:50Yes
34:51Hanna-san
34:52Hanna-san
34:53This is my website
34:55Oh, website?
34:56Yeah
34:57Psychologist
34:59Yeah, I'm a psychologist
35:00Ah, you can introduce yourself to Hanna
35:03I don't have a desire
35:05I don't have a desire
35:15I have only desire
35:17Staying with people's house
35:19So
35:21I don't want more desire
35:24Just like that
35:26Ah
35:27What's your planning of the ending?
35:29Or you will do this
35:31Of
35:326 or 7 years?
35:34He 3月12生日
35:36Is 12
35:37But it's the first time
35:38The first time he wants to be healthy
35:39The second time he wants to keep his life
35:41Oh
35:43Oh
35:48He wants to continue
35:49My dream
35:50My dream
35:51My dream
35:52My dream
35:53My dream
35:54My dream
35:55My dream
35:56My dream
35:57My dream
35:58My dream
35:59Oh
36:00Wow
36:01But we both
36:02Just in the show
36:03We all say
36:04We're not婚不生
36:05We're not婚不生
36:06Yes
36:07So
36:08With the freedom
36:09The part
36:10The part
36:11The part
36:12The part
36:13The part
36:14The part
36:15The part
36:16The part
36:17The part
36:20The part
36:21The part
36:22Like whether
36:23女性
36:24Is not
36:25The part
36:32The part
36:33Our
36:40So I'm going to be here to give him a couple of two people, and he's also a person who asked me to ask.
36:45It's a weird one.
36:47It's a weird one.
36:48I'm so sorry.
36:50I'm so sorry.
36:51I'm so sorry.
36:56Hello.
36:58Hi.
36:59What did you say?
37:01What?
37:03What happened?
37:05Yeah, it was really weird.
37:07I don't know.
37:08No, no, no, no, no.
37:12It's fun.
37:15It's fun.
37:19But, Taiwan's relationship has changed a little longer.
37:30I would say that and I'm dissing this goddamn friend.
37:38This evening, the house was immediately found in the house.
37:51She was asked for dinner at night.
37:55This is a nice place.
38:06He was the oldest oldest of my brother's family
38:12He was the oldest of my brother
38:15I'm a father
38:20I'm a father
38:22I'm a father
38:24I'm a father
38:26My name is Ryo
38:28How are you?
38:30Ryo, Ryo, Ryo
38:32I'm called it De'Ishida
38:37I'm raised
38:38I'm a father
38:40I didn't know the history of the story
38:42I asked them to do
38:44I would like to know
38:46I have to know how the history is
38:50I can learn how the history of the history
38:54I can teach them
38:56There was no story
38:58there was no story
39:00幾日 at the end of the night of the day
39:09I met him in my life
39:13I was talking to you through the last year
39:18My line was on a Russian
39:19conservative
39:24戦争。
39:26僕はあの時は小学生6年生。
39:32小学6年生の時。
39:34あの時は日本の旅行代をあちこちに行くから空物が少ない。
39:41台湾の学生、理由して、台湾の料理を留備して大陸を送っていく。
39:55台湾人は日本兵になれないから軍部として造兵されて、
40:05造兵されて、
40:09戦争の補給を。
40:12工業学校に入って2年後。
40:17台湾の大空襲、今の総統工夫。
40:23爆弾で破壊された半分破壊。
40:29工業を少し、少し盗んで、盗んで食べたから発見される。
40:37逃げて帰ってきたら、学校から通知が来た。
40:43自動的に部隊に戻ってきて、
40:47行かなければ今度は大学される。
40:51だから逆に、日本は天皇兵が降参のほう。
41:03すごい大変だな。
41:06太平洋戦争が終わり、
41:09梁さんは軍人として33年間働きました。
41:14その後、ホテルに勤め、今の家を建てたといいます。
41:20あなたの人生は充実していましたか?
41:32苦しいことが多いから。
41:35私たちの時代の問題が多いから、
41:39私たちの時代の問題が多いから、
41:41私たちの時代に、
41:43百歳を分析して、
41:47軍斎を分析して、
41:49私たちの時代に考えられました。
41:51考えられない。
41:52あ、そう?
41:53もうダメ。
41:54矢主さんの人生は、石田さんの最大の楽しみ。
42:10台湾の旅は終わりました。
42:16鹿児島で迎えた3月14日 石田さん34歳の誕生日です
42:35よろしくお願いいたします
42:44一枚写真を撮らせてもらえない?
42:47初めて見たこういうの
42:49僕も友達のところに泊いてもらっている
42:53そうなんですか
42:55泊いたいんだけど
42:57でもいい考え方が僕もあちこち旅行してるからね
43:00今カンボジアから帰ってきたばっかり
43:02そうですか
43:03カンボジアは仕事ですか?
43:05いや仕事じゃない
43:06旅行?
43:07旅行っていうかボランティアね
43:08ボランティア?
43:09何のですか?
43:10いろんなこと
43:11日本語と英語を教えたり農業を教えたり
43:14いろんなことして
43:15そうですか
43:16家も何もないけど
43:18持ち物が5キロ
43:22下着が長袖が2枚
43:25半袖が2枚
43:26半袖が3枚
43:28いや僕ねそうやって歳とっていくのが理想なんですよ
43:32家もなく
43:33物が取った方がいいよ
43:34本当?
43:35物が本当だもん
43:36物に縛られる
43:38物から支配されてくる
43:40全然不自由ないですか?
43:41じゃあそれで
43:42不自由は何がある?
43:44いや僕はないと思ってるけど
43:46何もないもん
43:47何の不自由があるの?
43:48そういいなぁ
43:49僕もそうなりたいなぁ
43:51君もそうだろうけど
43:52動けば
43:53自分の人の繋がりが出てくるんですよ
43:55あんまり心配することない
43:57すごい面白そうな人生じゃないですか
44:00面白そうか
44:01もう
44:03もう生きてる道に
44:05せっかく生まれたんだからね
44:07やりたいことはやらないと
44:08いやまぁそう思う
44:09すげぇ面白いなぁ
44:11いいなぁ
44:12お待ちしております
44:14ちょっと
44:15そういう風に年を取っていきたいなぁ
44:17頑張ってください
44:18はい
44:19ありがとうございます
44:20生編みだを取って
44:21生編みだを取って
44:22生編みだを取って
44:24はい
44:25失礼します
44:26人生の大先輩に背中を押された
44:30自分の生き方
44:36リュックひとつ
44:37体ひとつでさすらってゆく
44:41石田さんの自由な日々は
44:43いつまで続くんでしょう
44:47ぁー
Recommended
24:33
|
Up next
24:58
21:07
1:00:04
45:03
45:03
24:06
1:28:58
50:01
23:38
43:59
1:56:02
26:03
52:55
44:26
46:12
52:46
23:16