Đi đến trình phátĐi đến nội dung chínhĐi đến chân trang
  • Hôm nay
Law and The City (2025) EP 3 Eng Sub

Seocho-dong is home to many of Seoul's top courts and law firms, including the workplaces of jaded veteran attorney Ahn Ju Hyeong (Lee Jong Suk) and fellow lawyers Cho Chang Won (Kang You Seok), Bae Mun Jeong (Ryu Hye Young), and Ha Sang Gi (Im Seong Jae), who all work in the same building. While they don't all work in the same office, they come together to share their highs and lows over lunch and other outings. As the attorneys navigate difficult cases, a sudden firm merger, and unexpected personal issues, they find ways to rely on each other. However, their tight-knit group gets a shakeup with the arrival of optimistic rookie attorney Kang Hui Ji (Mun Ka Young) who shares a past connection with Ju Hyeong ? but he doesn't seem to remember her. Will this change things for the better, or for the worse?

??? #LawandTheCity #KoreanDrama #LeeJongSuk #MunKaYoung #Romance #kdrama #Law #luvvdrama #OngoingDrama

Danh mục

🎥
Phim ngắn
Phụ đề
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:35CastingWords
00:01:37CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:43CastingWords
00:01:45What do you want to see here?
00:01:48What do you want to see here?
00:01:51What do you want to see here?
00:01:53What do you want to see here?
00:01:54There's a link to it.
00:01:56If you want to go here, you need to go here.
00:01:58It's a little detail.
00:02:01I'm usually here.
00:02:03I'm here.
00:02:04Are you here?
00:02:12I haven't seen it yet.
00:02:13I'm not sure how much I can see here.
00:02:15Not sure how much I can see here.
00:02:17I'm here.
00:02:18You're not sure how much I can see here.
00:02:20It's so weird.
00:02:22I have never seen this.
00:02:23I can't believe it.
00:02:29I can't believe it.
00:02:30You're not sure where we're going.
00:02:32Just kidding.
00:02:35You're wrong.
00:02:37I don't remember.
00:02:40Sure.
00:02:41Well, I remember my memory, but it was later.
00:02:43I remember remember it was then.
00:02:45Well, I remember it was then.
00:02:46And I went to Seoul, and I had to go to Seoul.
00:02:49I mean, there's...
00:02:52I think it was a place to go?
00:02:54Where are you?
00:02:56Uh...
00:02:57Uh...
00:02:59It's a place to go.
00:03:03It's a place to go.
00:03:05It's a place to go.
00:03:07I was thinking about that.
00:03:08But...
00:03:09But that's the promise that you got to go to 강희지.
00:03:13I'll go?
00:03:14But...
00:03:15Are we going to go to Seoul?
00:03:20Oh.
00:03:21We're going to go to Seoul.
00:03:24We're not going to go to Seoul.
00:03:26We're not going to go to Seoul.
00:03:30We're going to go to Seoul.
00:03:37Well...
00:03:39We're not going to go to Seoul.
00:03:41What's the word?
00:03:42How is it going to train you to train you to train you?
00:03:43That's not what it does.
00:03:45What's your purpose?
00:03:46Or is it going to our own meaning?
00:03:49It's the same thing.
00:03:51It's about two to meet up.
00:03:54Is that what I know?
00:03:58No.
00:03:59I didn't know that the answer is not an answer.
00:04:01If it were Seoul to Seoul, I got to read all my contact.
00:04:04So, it's not going to go to the right way.
00:04:07I was waiting for you to get away from the phone.
00:04:10That's why I was not going to get away from the phone.
00:04:14I was going to get away from my phone?
00:04:18Yes, I got away from my phone.
00:04:27I got to get to the plane from the plane where I got to go, but there was nothing going to be seen.
00:04:34The phone has a phone number, so I can't change my phone.
00:04:38I can't find my email.
00:04:42I can't believe it.
00:04:43You're a really weird person.
00:04:46What's wrong?
00:04:47You're joking.
00:04:49You're joking.
00:04:51You're joking.
00:04:51You're joking.
00:04:55You're joking.
00:04:57You're joking.
00:05:04You're joking.
00:05:08그때는 지금이 아니라 그때는.
00:05:13네, 알아요, 나도.
00:05:16그때는 예쁘고 성격도 좋았던 것 같은데 지금은 성격이 좀 이상해진 것 같네요.
00:05:21누가요?
00:05:22내가요?
00:05:23본인이 아니고?
00:05:24예쁜 건 지금도 예쁘고요.
00:05:34안 가요?
00:05:40가려고 했어요.
00:05:42아, 가요.
00:05:44그, 장현석 씨 거는 내가 미안해요.
00:06:01안주영 씨 사건인데 내가 너무 당당하게 아는 척했던 것 같아요.
00:06:06여전히 내 말이 틀렸다고는 생각 안 하고 그 판례도 재판장이 알아야 한다고 생각하지만 오지랖이 전혀 아니었다고는 못하겠어요.
00:06:16안주영 씨가 말한 그런 차원은 사실 생각도 못했었고.
00:06:23지금 사과하는 거예요?
00:06:25맞는 건 맞다고 해야죠.
00:06:27아니, 근데 안주영 씨 말대로 내가 1년 차인데 그게 1년 차 상대로 그렇게 혼신의 힘을 다해서 싸울 일인가?
00:06:35모르는 것 같으면 잘 알려주고 그러면 되지.
00:06:39응.
00:06:43근데 그때는 피아노 전공한다고 하지 않았어요?
00:06:46변호사가 돼 있을 줄은 상상도 못 했네.
00:06:49난 안주영 씨 변호사 될 줄 알고 있었는데.
00:06:53아니, 나는 그때 로스쿨생이었으니까 당연하죠.
00:06:57뭐 로스쿨 간다고 다 변호사 되나요? 시험 떨어질 수도 있지.
00:07:01내가요?
00:07:03아니, 그 인수인계서에 모르는 거 있으면 나한테 물어보라고 써 있는 게 왜겠어요?
00:07:07내가 잘하니까 그런 거지.
00:07:09그럼 뭐 하냐고요.
00:07:11이거 어디 무서워서 뭐 물어보겠어요?
00:07:13아니, 그래요. 내가 아는 한도 내에서 도안은 줄게요.
00:07:18친절하게?
00:07:19뭐 그건 장담 못하고.
00:07:20그렇지.
00:07:24그럼 지금 뭐 하나 물어봐도 돼요?
00:07:26지금 바로요?
00:07:28나 언제부터 시작이에요? 내일부터?
00:07:32물어봐요.
00:07:33음...
00:07:36일하다가 하기 싫은 사건이 배당되면 어떡해요?
00:07:40직장인이 하고 싶은 일이 어딨어요.
00:07:42그냥 다 하기 싫은 일.
00:07:44그냥 그런 생각 안 하고 하는 거지.
00:07:46그래도 우리가 그냥 직장인은 아니잖아요.
00:07:49아니, 월급 받고 일하죠.
00:07:51그냥 직장인이죠.
00:07:52그래도 변호사인데?
00:07:53변호사인, 직장인.
00:07:55이것도 또 동의가 안 되네.
00:07:59뭐 좋아요.
00:08:01어쨌든 안주영 씨도 하기 싫은 게 있긴 있는 거죠?
00:08:05있죠, 가사 사건.
00:08:06그건 당사자들 감정이 너무 많이 개입돼 있어서 피곤해요.
00:08:10가사 사건이 제일 재밌는 거 아니에요?
00:08:14불륜, 이혼, 상속 뭐 그런 거잖아요.
00:08:16사람 피고 가정이 파탄 나고 사람이 죽고 그런 게 재밌어요?
00:08:23아, 듣고 보니까 좀 그렇긴 그렇네요.
00:08:31나 일부러 무안 준 거죠?
00:08:32친절하게 알려달라니까.
00:08:34그건 장담 못 한다니까요.
00:08:37찹.
00:08:38찹.
00:09:10이상한 사람이예요.
00:09:15이상한 사람이예요.
00:09:20이상한 사람이예요.
00:09:28이상한 사람이예요.
00:09:30이상한 사람이예요.
00:09:34이상한 사람이예요.
00:09:38성민 빌딩에 법무가 빈 성민.
00:09:44이상한 사람이예요.
00:09:56회사가 합쳐지긴 합쳐졌네.
00:10:00무슨 회사가 보름 만에 합쳐지냐?
00:10:02다 합쳐서 변호사가 15명인데 대표가 4명이네.
00:10:06변호사가 15명인데 구성원이 10명에 벌써 5명?
00:10:12구성원이 파트너마라는 거지?
00:10:14응.
00:10:15그리고 전부 다 별산 파트너고.
00:10:17그래도 우리 이제 같은 회사네.
00:10:20같은 회사 아니야.
00:10:22영식적으로는 같은 회사잖아요.
00:10:24산통 좀 깨지 마요.
00:10:26고맙다.
00:10:27나밖에 없다.
00:10:28창원이는 사진이 이게 뭐야?
00:10:30어디 가서 찍은 거야?
00:10:31그러니까.
00:10:32무슨 연주자세요?
00:10:33왜 잘만 나왔구만.
00:10:35휴게실 좋죠?
00:10:38안녕하세요.
00:10:39안녕하세요.
00:10:40안녕하세요.
00:10:42아, 안주영 변호사님.
00:10:46강예지 변호사님.
00:10:48배문정 변호사님.
00:10:51하상기 변호사님.
00:10:53그리고 조창훈 변호사님.
00:10:57맞죠?
00:10:58반갑습니다.
00:11:00아, 여기 편하게들 쓰세요.
00:11:02뭐 필요한 거 있으면 언제든 편하게 말씀하시고요.
00:11:05네.
00:11:07제 방은 저기.
00:11:12네.
00:11:13네.
00:11:14네.
00:11:15제 방은 저기.
00:11:16네.
00:11:17네.
00:11:18네.
00:11:19오십시오.
00:11:20네.
00:11:30근데 고문으로 뭐 하시는 거야?
00:11:34저기서 고문하시는 거 아니야?
00:11:37네.
00:11:39estou via.
00:11:52네.
00:11:53Let's go.
00:12:23There are some circumstances.
00:12:29I'll give you a question.
00:12:33I'll give you a question.
00:12:35I'll give you the 4th floor.
00:12:37I'll give you a chance to show you.
00:12:39Oh!
00:12:40Oh!
00:12:41Oh!
00:12:42Oh!
00:12:43Oh!
00:12:44Oh!
00:12:45Oh!
00:12:46Oh!
00:12:47Oh!
00:12:48Oh!
00:12:51Oh.
00:12:54Oh!
00:12:55Oh!
00:13:00Oh!
00:13:02Oh!
00:13:06Oh!
00:13:08Oh!
00:13:10Oh!
00:13:15Oh!
00:13:16See you next time.
00:13:46See you next time.
00:14:16See you next time.
00:14:46See you next time.
00:15:16See you next time.
00:18:16See you next time.
00:18:46See you next time.
00:20:46See you next time.
00:20:48Hey, 진짜.
00:21:20변호사 맞아요?
00:21:22네.
00:21:24몇 년 차?
00:21:26저요?
00:21:28한 7, 8년 차 정도 될 거예요.
00:21:30첫째는 아니구나.
00:21:32모로스쿨 출신?
00:21:34네.
00:21:36집이 좀 사시나 보네?
00:21:38네?
00:21:40아니에요.
00:21:42네.
00:21:52네, 여보세요?
00:21:54안녕하세요.
00:21:55안녕하세요.
00:21:56강예지 변호사입니다.
00:21:58강정현 대표님 통해서 연락드려요.
00:22:00네.
00:22:02네.
00:22:04네.
00:22:06네.
00:22:08네.
00:22:10네.
00:22:12네.
00:22:20네.
00:22:22네.
00:22:24네.
00:22:26네.
00:22:36네.
00:22:38네.
00:22:39네.
00:22:40네.
00:22:44네.
00:22:46네.
00:22:48네.
00:22:49네.
00:22:56네.
00:22:58I'm sorry, I'm sorry.
00:23:28Yes, no.
00:23:58그럼 변론 종결하고 선고기일은 1월 24일.
00:24:23아 미친 거 아니야?
00:24:25아 씨 깜짝이야.
00:24:26아니 잘못이 없어도 사람이 죽어서 사과를 하겠다는데 그걸 말리는 건 좀 아니지 않아?
00:24:33아니지 그건 아니지.
00:24:34어.
00:24:35의사한테 과실이 했나 보죠.
00:24:36아니 이미 형사 고소권도 과실이 없다고 봐서 무혐의로 종결을 놨고.
00:24:40그래서 뭐 사과를 해도 리스크도 없는데 그걸 말린다니까요.
00:24:43대장 개실이 뭐야? 설명 좀 해줘 봐봐.
00:24:45아 선배 봐봐.
00:24:46그게 뭐냐면 대장이 이렇게 생겼으면.
00:24:50주머니처럼 삐져나와 있으면 그게 개실.
00:24:53거기는 염증이 잘생기고 천공이 날 수 있어서 보통 복관경 수술로 제거를 해주는데.
00:24:57염증이 생기면 개복 수술해야 돼.
00:24:59아니 넌 도대체 이런 걸 어떻게 하는 거야?
00:25:01왜요? 모르는 거 있으면 도와달라면서요.
00:25:07지금은 잘 아는 순간이었잖아요.
00:25:09너무 감정이입하지 마요.
00:25:11그냥 일이에요 일.
00:25:12감정이입하면 사건이 객관적으로 안 보여서 더 일 못해요.
00:25:16안주영 씨.
00:25:17감정이입 안 하는 척 하지 마요.
00:25:19안주영 씨는 감정이 없어서 이입을 못하는 거지 안 하는 게 아니에요.
00:25:22알겠죠?
00:25:23둘이 티키타카가 많이 늘었네.
00:25:27나랑 더 친해진 줄 알았는데.
00:25:29응 저번이랑 더 친하지.
00:25:30그치?
00:25:31응.
00:25:34윙크했냐 근데 방금?
00:25:36너도 해줄까?
00:25:37일진이 너무 선하고.
00:25:44아 씨...
00:25:44물티슈.
00:25:46물티슈.
00:25:48일단 이걸 닦아.
00:25:49뒤에 있는 거.
00:25:53네.
00:26:17변호사님.
00:26:18강용구 씨 선거 기회 지금 다녀왔는데 655천.
00:26:21Yes.
00:26:23Oh, really?
00:26:24Oh, I'm here.
00:26:25I'm sorry.
00:26:26Well, that's it.
00:26:27I'll be right back again.
00:26:28Yes.
00:26:29I'll take a look.
00:26:31Oh.
00:26:32It's pretty nice because...
00:26:34Oh.
00:26:35Oh, we're gonna have to go back.
00:26:37Oh, no.
00:26:40Oh, no!
00:26:44Oh, no one hears me.
00:26:45That's true, Mr. St.
00:26:46Oh, no.
00:26:47Oh, no.
00:26:48Oh, no.
00:26:492,000,000.0 ii.
00:26:50linship ns 7억 .0 illship ns wo the other got y?
00:26:53linship ns.
00:26:54linship ns what is your point of loan?
00:26:58linship ns who the other goes ...
00:27:00linship ns nyo I'll get that, no?
00:27:03I don't take it.
00:27:06Linship ns just looks like I have no idea.
00:27:08Okay?
00:27:11linship ns?
00:27:13This is a local house for our 7,000 firm which is actually not?
00:27:19If you've got 7억, you're going to win 5,000,000.
00:27:23You're going to win 5,000,000.
00:27:25Yeah?
00:27:35An 변호사.
00:27:36Yes, why?
00:27:41Are you hungry?
00:27:43No, that's fine.
00:27:49No, that's fine.
00:27:52What?
00:27:53No, that's not fair.
00:28:14I'm going to drink alcohol.
00:28:16I'm going to drink alcohol.
00:28:18Awesome.
00:28:24잘 먹었습니다.
00:28:29Ya done, 저녁은 몇 시에 먹을래?
00:28:31응, 나 저녁에 약속 있어.
00:28:35다들 바쁘네.
00:28:37Okay, let's go.
00:28:58It's kind of strong, but...
00:29:07What's wrong with you?
00:29:37That's why it was $6,500,000.
00:29:41That's why it was $6,500,000.
00:29:43I don't know.
00:29:45It was $5,000,000,000.
00:29:47That's why it was $5,000,000,000.
00:29:49So I told you that we would need to get rid of it.
00:29:51Then I'll talk to you later.
00:30:07I'm not sure why this is a natural or all.
00:30:11I feel like this is something I don't think is a natural?
00:30:15This is what we call a natural natural nature.
00:30:17Sometimes the natural nature is a natural nature of it.
00:30:20I don't know.
00:30:21This is not true.
00:30:22This is a natural nature.
00:30:27I don't know how much I find.
00:30:29How hard the team is looking at it?
00:30:32But but actually, you're a judge.
00:30:36What?
00:30:37Idol.
00:30:38What?
00:30:39What?
00:30:40It's really true.
00:30:41I'm not a famous idol.
00:30:43I'm really an idol.
00:30:44I'm a really idol.
00:30:45I'm a little bit of an idol.
00:30:46I'm a little bit of an idol.
00:30:47I'm a little bit of an idol.
00:30:48I'm a little bit of an idol.
00:31:01What a kid.
00:31:03I'm a little bit.
00:31:04Maybe.
00:31:05정석 필요할 때는 없어, 필요할 때.
00:31:26유연아.
00:31:27야.
00:31:28Then we'll go back to the next time.
00:31:34Yes, I'll do it again.
00:31:36Yes.
00:31:38If you don't have any time, I'll have a drink.
00:31:44Yes, I'll have a drink.
00:31:48Yes, I'll have a drink.
00:31:50Yes, I'll have a drink.
00:31:52Yes.
00:31:54Yes.
00:31:56I'll have a drink.
00:31:58This is not the case.
00:32:00It's not the case.
00:32:02It's not the case.
00:32:04It's not that.
00:32:06It's not that you are.
00:32:12No.
00:32:14It's not that you are.
00:32:20It's not that you are.
00:32:24Oh
00:32:28Um
00:32:35I'll get back to you
00:32:37Um
00:32:46All right
00:32:47You're busy
00:32:48You're busy
00:32:49Take!
00:32:50Shoot you.
00:33:19I love you.
00:33:49I'm sorry.
00:33:58I'm sorry.
00:34:03It's okay.
00:34:08Let's go.
00:34:16I was so excited about it.
00:34:19So, finally, I'll do this.
00:34:22Okay.
00:34:23I'm so excited.
00:34:24I'm so excited.
00:34:25I'm so excited about it, too.
00:34:26I'm so excited.
00:34:28Oh, no, I'm so excited about it.
00:34:29Oh, my God.
00:34:30Oh, my God.
00:34:31Hi.
00:34:32Now, I'm leaving you?
00:34:33Oh, yeah.
00:34:34But I'm leaving here, what are you doing?
00:34:38Oh, well, I'm going to be like, I'm going to be like, I'm doing anything.
00:34:43That's not true, it's not true, it's not true, it's not true, it's not true, it's not true.
00:34:52What's your name?
00:34:55Ah, the house is our house and the house is our house.
00:34:59Ah, the building building?
00:35:03Kim, Kim, Kim?
00:35:06Ah!
00:35:09Wow!
00:35:11Roh.
00:35:13Ah, ah, ah, ah!
00:35:15Ah!
00:35:16Ah, ah!
00:35:17Yeah!
00:35:18Ah!
00:35:19Ah.
00:35:20Ah!
00:35:21Ah, ah!
00:35:22Ah, ah!
00:35:23Ah, ah!
00:35:27Ah ha!
00:35:28Ah!
00:35:30Ah- hg.
00:35:33Oh, my God.
00:36:03다녀오겠습니다.
00:36:05야, 너 밥 안 먹고 가?
00:36:08네.
00:36:33야, 일어나.
00:36:47야, 일어나.
00:37:01출근해야지.
00:37:02야, 일어나.
00:37:32야, 일어나.
00:38:02야, 일어나.
00:38:32What the hell?
00:38:34What are you doing?
00:38:36I don't know why.
00:38:38I'm sorry, I'm late.
00:38:40I'm late at night.
00:38:42You don't have to say that.
00:38:44You don't have to listen to me.
00:38:46You're not a 직one.
00:38:48You're right, he's the same.
00:38:50You're not a girl.
00:38:52You'll have a drink for dinner.
00:38:54What's your brother?
00:38:56She's a real friend.
00:38:58She's not a good friend.
00:39:00But why are you talking about his relationship with the other family?
00:39:02I'm not talking about him.
00:39:04We're both something so that you're alright.
00:39:06You can only hear yourself, and try because we're married.
00:39:10We're it seems to be good.
00:39:12You're a bit too tight.
00:39:14You change the story.
00:39:16It's a good thing.
00:39:20My body is, you're tired?
00:39:22You just wanted to work together?
00:39:24Yes, I went to work together.
00:39:26You've helped me see that you have not a job.
00:39:28Right, he's a very, very false.
00:39:30It's like a fake.
00:39:32It's a fake.
00:39:34Like fake, fake.
00:39:36How fake is it?
00:39:38This is fake.
00:39:40It's fake.
00:39:42So, the fake is fake.
00:39:44I'm not saying it's fake.
00:39:46It's fake.
00:39:48I'm not saying it's fake.
00:39:50What's wrong with me?
00:39:52I'm not saying it's fake.
00:39:54Is that what he's giving me this?
00:39:56No.
00:39:57No, I can't say.
00:39:58No!
00:40:00I can't say anything , I can't say anything, guys?
00:40:02I'm sorry.
00:40:03Hey, next to me, Aung Waso.
00:40:04Why aren't you doing this?
00:40:06I can't say anything, right.
00:40:09I can't say anything.
00:40:12I can't say anything about anything but I'm not a good person.
00:40:15I can't say anything, maybe?
00:40:18Who are you?
00:40:18I'm not.
00:40:19I'm not a girl.
00:40:20You're a thin person, so I can't say anything.
00:40:22Not you guys I'm your brother
00:40:23I'm my brother and I'm our brother
00:40:26Right! I'm 911
00:40:26I'm your brother and I'm my brother
00:40:28So, so I'm my brother
00:40:29I'm my brother
00:40:30So, I'm my brother
00:40:32Then I'll be my brother
00:40:34This is just a one like this
00:40:36Yeah, I'm your brother
00:40:39Why do you say that right?
00:40:42Or if you're not six old
00:40:43If you're my brother, you're my brother
00:40:44Then you're your brother
00:40:46You don't know this
00:40:46You're not any
00:40:48I'm not a kind of person
00:40:50I'm just kidding!
00:40:52You're just kidding.
00:40:54You don't have to argue with me.
00:40:56Please?
00:40:58I'll come back to you all.
00:41:00Yes, really?
00:41:02Then you don't have to worry about it.
00:41:04Good!
00:41:06That's how I was right after you.
00:41:08I mean, you're not a problem.
00:41:10What about you?
00:41:12What?
00:41:14You, sir.
00:41:16You, sir.
00:41:18Oh, no.
00:41:20I'll go.
00:41:22I'll go.
00:41:23I'll go.
00:41:23I'll go.
00:41:24I'll go.
00:41:35You're a lot of difficult things?
00:41:40It's time to eat.
00:41:41I'm going to drink some of that.
00:41:43It's like a good day.
00:41:45It's good to eat.
00:41:47It's good to eat.
00:41:49It's good to eat.
00:41:51It's good to eat.
00:41:53It's good to eat.
00:41:55It's good to eat.
00:42:01What's that?
00:42:05What...
00:42:07I was going to eat so many alcohols.
00:42:11Yeah.
00:42:13Da음부터는 구체적으로 얘기해.
00:42:15알아듣게.
00:42:17간다.
00:42:19자, 변호사님.
00:42:21구교수님.
00:42:23혹시 오늘 재판 가셨습니까?
00:42:25가지 말라고.
00:42:26제가 그렇게 얘기했는데.
00:42:27핸드폰 꺼놓고 병원에도 안 보이시고.
00:42:29기억하고 가신 것 같은데.
00:42:31궁금하네요.
00:42:32네.
00:42:33혹시?
00:42:34취향이 바라보여요?
00:42:35네네.
00:42:36고생이 바라보여요.
00:42:37네.
00:42:38가라보여요.
00:42:39군경청구가 나는 팔찾올요.
00:42:40이제 붙잡고 하기.
00:42:41진짜 마음으로 훔치는데,
00:42:42마음으로 공격하는거예요.
00:42:43어떻게 알아만 하라고요?
00:42:44무슨 소식이 지금요?
00:42:45저도.
00:42:46사실 дети.
00:42:47I'm not looking at that kind of person.
00:42:49I am not looking at that.
00:42:51Hi, ma'am.
00:42:53Hi, ma'am.
00:42:55I haven't been in the emergency room yet.
00:42:57I don't know if you're going to get to the hospital.
00:42:59I'll tell you how to get back to the hospital.
00:43:03Okay.
00:43:07Then I will meet you.
00:43:09Kim Jung Su had a禮 for the禮 for the past secret.
00:43:17We have to do that.
00:43:47How do you do it?
00:43:49Then you will do it in the next time?
00:43:54First, I will take the action.
00:43:59Then, let me ask you.
00:44:04The Chief of Chief, we did not know about the team.
00:44:08Let me explain briefly.
00:44:11Yes, please.
00:44:16Pico, Kudonkyu is in the event of a tennis tournament.
00:44:22Please thank you for coming.
00:44:24As you can see, Pico, Kudonkyu is on the left hand side of the swing.
00:44:29Please thank you for coming.
00:44:40The left hand side.
00:44:41It's a left hand side.
00:44:42Yes.
00:44:43Pico is a left hand side.
00:44:45But if you look at the surgery,
00:44:48the doctor is on the right hand side of the swing.
00:44:50The doctor is on the right hand side of the swing.
00:44:53The doctor is on the right hand side of the swing.
00:45:10Pico, the doctor.
00:45:12Yes.
00:45:13The doctor is on the right hand side of the swing.
00:45:16The doctor is on the right hand side of the swing.
00:45:19I'm going to go to the court.
00:45:26What's your deal?
00:45:27I'm going to go to the court.
00:45:29I'm going to go to the court.
00:45:35I'm going to go to the court for a special case.
00:45:44The court, the court, I'll go to the court.
00:45:49I'll go to the court.
00:45:51He's going to be able to go.
00:46:00He's going to be able to get him to sleep.
00:46:09He's going to be able to sleep, they're going to sleep.
00:46:14I'm going to sleep.
00:46:16I'm going to sleep.
00:46:18I'm going to sleep.
00:46:20I'm going to sleep.
00:46:26Your boss, your boss is coming.
00:46:30Wait a minute.
00:46:32Yes.
00:46:44Yeah.
00:47:00Yes, he is a right hand.
00:47:02And the surgery is a right hand.
00:47:06It was so hard to get out of it.
00:47:16This is the case.
00:47:18The procedure was done by the teacher.
00:47:20It was done by the nurse.
00:47:22It was done by the nurse.
00:47:24Is it going to be done by the nurse?
00:47:26Yes, sir.
00:47:28You didn't want to die.
00:47:30Yes, sir.
00:47:36So, let's go.
00:48:06I'll just go.
00:48:28Oh, I'll go.
00:48:29Yes, I'll go.
00:48:32I'll go.
00:48:33Yes.
00:48:36But you didn't say anything about me, you didn't say anything about me?
00:48:49Yes.
00:48:51Yes.
00:48:57Can I help you?
00:48:59Yes.
00:49:06What do you think?
00:49:11That what they do is...
00:49:12That, what do you know?
00:49:14Yeah.
00:49:15That's what they're doing.
00:49:17What if they all are like, what do you think?
00:49:22That's...
00:49:24That's what they're doing.
00:49:25That's what they're doing.
00:49:28That's what I did.
00:49:30That's what they're doing, you know?
00:49:32I'm going to show you what I'm going to do now.
00:49:39I'm going to show you what I'm going to do now.
00:50:02Wait a minute.
00:50:04Your child's right is in your position.
00:50:07I'm going to show you what's going on about your right hand.
00:50:09Your sister's right is in your pocket.
00:50:12My sister, my brother, my brother, is in your pocket.
00:50:19I'm not sure if you're a baguette.
00:50:23Well, I don't know if it's going to happen, but it's what's going to happen.
00:50:30But what's the problem?
00:50:32It's just the situation, right?
00:50:36Um...
00:50:37That...
00:50:38I don't know how to believe it?
00:50:41How can I believe it?
00:50:43Why?
00:50:45It's just the same thing.
00:50:47Then it's not the same thing.
00:50:49It's the same thing.
00:50:51It's good to see you again.
00:50:53No, I'm not going to die.
00:50:55It's not my friend.
00:50:57I don't know how to say.
00:50:59It's crazy.
00:51:01그런 감정도 몰라요?
00:51:03Um...
00:51:05이럴 땐 어떻게 해야 되는 줄 알아요?
00:51:06wie?
00:51:08일단 밥이나 먹죠.
00:51:10여기서 이러고 있어봤자 어차피 아무것도 눈에 안 들어오니까.
00:51:14아이, 배고파.
00:51:16뭐 먹을 거 있어요?

Được khuyến cáo

1:04:47
Sắp Tới