Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 months ago
30 DíAs, Su Prisionera
Transcript
00:00:00Sofía, ¿qué quieres ahora?
00:00:15Lárgate, hoy llamaré a Lucas.
00:00:17Lucas se fue hace horas con mamá.
00:00:19Verás quién manda de verdad esta noche.
00:00:23Ya te lo dije, esta noche eres mía.
00:00:26¿Repugnante, Leo? ¿Pagarás?
00:00:31¿Qué desperdicio con ese prometido Inuti?
00:00:35Antes muerta que dejar que me toques.
00:00:46Efen siempre tiene todo.
00:00:48¡Todo!
00:00:50Mi madre lo amaba más.
00:00:52Sí, esta noche. Te voy a tomar frente a él.
00:00:56¿Etan va a despertar?
00:00:59Y cuando lo haga, te va a matar.
00:01:01¿Despertar? Está prácticamente muerto.
00:01:03Cuando Efan despierte y va a despertar.
00:01:20¿Te va a matar?
00:01:21¿Despertar? Casi no vive.
00:01:23¿Cómo estás tan seguro?
00:01:26¿Ofen?
00:01:28¡Gasta! ¡Déjenlo en paz!
00:01:29¡Déjen de lastimarlo!
00:01:31¡Papá!
00:01:32¿Qué quieren de nosotros?
00:01:34Nos deben ocho millones por tu padre.
00:01:36Si te casas con mi hijo, la deuda se va.
00:01:45Así eres mi futura cuñada.
00:01:47Nada mal.
00:01:49Conoce a tu esposo.
00:01:51Te encantará.
00:01:51Mira por dónde.
00:01:58¿Me pegaste?
00:01:59¿Qué te da el derecho?
00:02:00¿El derecho?
00:02:01Llevo trabajando para los pies desde los 15 años.
00:02:03¿Quién eres tú para contestarme?
00:02:05¿Qué estás haciendo?
00:02:07¿Tú qué crees?
00:02:08Leo, suéltame.
00:02:09No te mueras.
00:02:11Ya te lo dije.
00:02:11Esta noche eres mía.
00:02:14¿Efen?
00:02:18¿Qué?
00:02:21Hermano menor, solo estuve dormido unos meses.
00:02:28Y ya perdiste la maldita cabeza.
00:02:30Efa, ¿estás despierto?
00:02:32Esto es imposible.
00:02:33¿Qué pasa?
00:02:33¿Que decepciona mi recuperación?
00:02:35No.
00:02:36Estoy feliz de que despertaras.
00:02:37Lo prometo.
00:02:38¿Qué planeabas hacer exactamente con Sofía?
00:02:41Nada.
00:02:42Nada.
00:02:43Lo juro.
00:02:43Lo prometo.
00:02:44Fue ella.
00:02:44Ella intentó seducirme.
00:02:46¡Está mintiendo!
00:02:47Tienes que creerme.
00:02:48Soy tu hermano.
00:02:49¿Acaso no crees?
00:02:50¡Oh!
00:02:51Inconsciente.
00:02:51¿Escuché cada palabra que dijiste?
00:02:53¿Quieres que te lo recuerde?
00:02:55Sofía.
00:02:55Lo siento.
00:02:56Yo estaba fuera de mí.
00:02:58No sabía lo que hacía.
00:02:59¿Por qué?
00:03:00Sal y arrodíllate en el frío helado.
00:03:03O te mandaré a trabajar a Siberia.
00:03:06Hasta que aprenda lo que es sentir frío de verdad.
00:03:09Ah, bien.
00:03:10Me arrodillaré.
00:03:11¿Quieres tener lo necesario para sobrevivir aquí?
00:03:19Y aguantado hasta ahora.
00:03:21Puedo cuidarme solo.
00:03:23He a descansar un poco.
00:03:25Lo vas a necesitar.
00:03:26¡Espera!
00:03:27¿Puedes traerme algo para ponerme?
00:03:32¿Algo en particular?
00:03:35Sorpréndeme.
00:03:38Sofía, pequeña ladrona.
00:03:39¿Cómo te atreves a robarle a los Fier?
00:03:41¿Cómo?
00:03:41¿Robar?
00:03:42¿De qué hablas?
00:03:43No seas tonta.
00:03:44Sé que esos de clase te etan.
00:03:45¿El costo de ese atuendo?
00:03:46Es más de lo que ganarás en toda tu vida.
00:03:49¿Qué haces con él?
00:03:50Es para que lo use E-Fan, obviamente.
00:03:52Por favor.
00:03:54Él no está en condiciones de vestir eso.
00:03:56Admítelo.
00:03:57Estás robando mientras Kat no está.
00:04:00Entrégalo.
00:04:13Suficiente.
00:04:16¿Me pedaste?
00:04:18Sabes que no estoy robando.
00:04:21Todo lo que haces es acosarme.
00:04:23¿Para distraerte de tu patética vida?
00:04:25¿Y qué si te estoy acosando?
00:04:26Debo 10 años con la familia Pierce.
00:04:28Tú solo eres la cuidadora de Ethan.
00:04:30Una donade.
00:04:31Si quiero ponerte en tu lugar,
00:04:33¿lo aceptarás?
00:04:34¿10 años?
00:04:35Ni ven que harían la diferencia.
00:04:36¿Siempre serás una sirvienta?
00:04:38¿Pero yo voy a ser la esposa de Ethan?
00:04:39¿Y te va a doler tener que llamarme señora Pierce?
00:04:42¿Ser a la boca o te mato?
00:04:44¿Acaso todos en esta casa han olvidado quién manda?
00:04:47Ethan, estás despierto.
00:04:49Lo suficiente como para ver exactamente lo que pasa.
00:04:51Ethan, no es lo que piensas.
00:04:53No sabía que estabas despierto.
00:04:55Pensé que Sophia estaba robando.
00:04:56Solo trataba de proteger a la familia.
00:04:58Proteger a la familia golpeando a mi prometida.
00:05:03Ethan, por favor.
00:05:04No entiendes, por favor.
00:05:06Perdóname.
00:05:06Recoge la ropa y sígueme.
00:05:08¿Pero qué hay de...?
00:05:09Déjala.
00:05:10Que aprenda cuál es su lugar.
00:05:12Ethan, ¿ahora que estás despierto?
00:05:14Esto significa que...
00:05:16Lo que vayas a decirme, guárdalo para después.
00:05:26Espérame.
00:05:32Ethan, estás despierto.
00:05:34¿Sofía realmente ayudó en tu recuperación?
00:05:38Le debo mucho por despertarme tan pronto.
00:05:41Entonces dale un millón de dólares.
00:05:43Es mucho dinero para una chica como ella.
00:05:45Y un regalo de despedida más que apropiado.
00:05:50Sofía es mi prometida.
00:05:52Oh, eso solo era una historia de portada.
00:05:55Un arreglo temporal.
00:05:56Ahora que estás despierto, tiene que terminar.
00:06:00Además, ya organicé para que conozcas a Jésica.
00:06:06La hija del gobernador Fraser.
00:06:09Es todo lo que Sofía no es.
00:06:11Y un matrimonio con ella solidificaría el futuro.
00:06:17Estoy comprometido con Sofía.
00:06:19Y eso no va a cambiar.
00:06:21Ni ahora, ni nunca.
00:06:26¿Qué escuchas?
00:06:38Sí, me escucho.
00:06:40Eres el heredero de la familia Pierce.
00:06:42El matrimonio no es algo que se hace por amor.
00:06:45Ethan, pasarte con Jésica consolidará tu posición.
00:06:51Sofía.
00:06:53No te ofrece nada.
00:06:56No necesito fichas de cambio.
00:06:59Y no necesito una madre que arregle mi matrimonio por mí.
00:07:03Mi posición en esta familia no está en discusión.
00:07:06Cualquiera que quiera desafiar eso, será lo último que haga.
00:07:12Una cosa más, mamá.
00:07:14Mi relación con Sofía es asunto mío.
00:07:17No te metas, carajo.
00:07:19Ahora que Ethan está despierto, ¿significa que por Tim puedo irme?
00:07:38Eh, fam, ¿qué estás haciendo?
00:07:42Suéltame.
00:07:43Este es mi cuarto.
00:07:44Está bien, entonces me voy.
00:07:48Entraste justo cuando iba a bañarme.
00:07:50¿Qué demonios te pasa?
00:07:51¿No es obvio?
00:07:54Eres mi prometida.
00:07:55Ya es hora de que compartamos la cama.
00:07:58¿Estás bromeando?
00:08:01Bájame.
00:08:01¡Suéltame, Ethan!
00:08:17¡Basta!
00:08:18¡Suéltame!
00:08:20Pensé que al menos serías mejor que Leo.
00:08:22Pero ahora veo que eres peor.
00:08:24Esta familia es el mayor sindicato criminal de Estados Unidos.
00:08:28Y como su heredero, ¿de verdad pensaste que sería un buen tipo?
00:08:33Eh, fan, escúchame.
00:08:35Yo solo quiero una vida sencilla.
00:08:37Y ahora que estás despierto, ya no me necesitas.
00:08:39Puedes dejarme ir.
00:08:40No quiero tener nada que ver contigo ni con tu familia.
00:08:44¿De verdad?
00:08:47¿Cómo es que aún no me amas?
00:08:49¿Quién, en su sano juicio, podría amarte?
00:08:53¡Qué lástima!
00:08:55Porque yo ya me enamoré de ti.
00:08:57¿Eh?
00:08:58Treinta días.
00:09:02¿Treinta días para qué?
00:09:05¿Para qué te enamores de mí?
00:09:06Haré todo lo posible para que eso suceda.
00:09:09Si al final del mes aún no me amas.
00:09:12¿Te dejaré ir?
00:09:13No voy a pasar un mes con tus estúpidos juegos, my boy.
00:09:28Tranquila.
00:09:30No estoy aquí para obligarte a nada.
00:09:32Pero te advierto.
00:09:34No me caracteriza la paciencia.
00:09:36No me pongas a prueba.
00:09:37¡P美國!?
00:09:39No me imagino que yo estuviera.
00:09:41Monterbales.
00:09:41Voy a volver.
00:09:42Se debbie ir.
00:09:42Primero.
00:09:44Ahí va.
00:09:45Sí.
00:09:46¿Bueno?
00:09:46Oh
00:10:01Señora, parece que Sofía intenta escapar. No la detengan
00:10:05Please help me help me help me help me secuestrar on
00:10:17Mrs. what are you talking about a mafia man me secuestro
00:10:21Well, you are already safe, don't worry, we are working on this
00:10:26Is there any way to contact my family?
00:10:35Is that the man that he secuestro?
00:10:40Mr. Pierce
00:10:42What did you say?
00:10:56Mr. Pierce
00:10:58Good job, I only do my job
00:11:01Mr.
00:11:02Malditos, he
00:11:05Ustedes son la policía, él es un criminal
00:11:07Deberían arrestarlo
00:11:08No inclinarse ante él
00:11:09No lo entiendes
00:11:10¿Verdad, Sophia?
00:11:11Este es el poder de la familia Pierce
00:11:14Descarados
00:11:15Tal vez
00:11:17Lo importante es esto
00:11:20No puedes escapar de mí
00:11:22¿Todo este poder lo usas para controlar a una mujer?
00:11:25¿Qué te puedo decir?
00:11:26Me enamoré de ti
00:11:28Y cuando quiero a una mujer, no me detengo hasta tenerla
00:11:33¿Seguro no te faltan mujeres?
00:11:35No
00:11:36¿Pero me faltas tú?
00:11:38No vuelvas a huir, no llegarás lejos
00:11:44Nuestra apuesta de un mes sigue en pie
00:11:47Si no te enamoras de mí en un mes
00:11:49Si no te enamoras de mí en un mes
00:11:50Yo mismo te dejaré ir
00:11:52Súbete a la auto
00:11:54Súbete a la auto
00:12:16¿Lista para que comience la apuesta de un mes?
00:12:19¿Acaso tengo elección?
00:12:22No
00:12:23Entonces, explícame
00:12:25¿Cómo es que alguien como tú?
00:12:26¿Un jefe de la mafia?
00:12:27¿Anda escaso de mujeres?
00:12:29No lo estoy
00:12:31De hecho, te mentiría si te dijera
00:12:33Que no tengo una mujer en cada rincón del mundo
00:12:35Entonces, ¿por qué querría ser una de ellas?
00:12:37Porque eso era antes
00:12:41Ahora solo estás tú
00:12:43Mentira
00:12:44Hablo en serio
00:12:45Eres diferente
00:12:47¿Cómo?
00:12:50Es una larga historia
00:12:53Haré que Lucas nos prepare la cena en la mansión
00:12:55Y allí, te lo contaré todo
00:12:56¡Genial!
00:12:57¿Puedo recuperar mi teléfono?
00:12:58¿Quiero hablar con mi familia?
00:13:01De acuerdo
00:13:16¿Has terminado de hablar con tu familia?
00:13:17
00:13:18Mi novio dice que vendrá a matarte
00:13:19Te estás volviendo valiente
00:13:21Es porque me he dado cuenta de que no puedo escapar
00:13:27¿Puedes decirme qué me hace tan diferente?
00:13:30De verdad no lo recuerdas, ¿verdad?
00:13:32¿Recordar qué?
00:13:34Que hace tres años
00:13:36Me salvaste la vida
00:13:38¿Perdona?
00:13:39Ya me has oído
00:13:40¿Qué he estado buscando desde entonces?
00:13:41Ya me has oído
00:13:42¿Qué he estado buscando desde entonces?
00:13:45¿Hace tres años?
00:13:46¿Eras tú?
00:13:47¿Así que, si te acuerdas?
00:13:48¿Y si te acuerdas?
00:13:49TOMIE
00:13:50¿Qué casualidad encontrarte de nuevo?
00:13:51Este le deserezan
00:13:533 years ago
00:13:58Are you?
00:14:02So, do you remember?
00:14:09Tommy
00:14:10What a coincidence to you again
00:14:14This is the Cerezan
00:14:15Guaco, the boy
00:14:17You leave me crazy
00:14:18Let's get out of nonsense
00:14:20Where is the money?
00:14:23The money is hard
00:14:35Now
00:14:36Dad?
00:14:39Dad?
00:14:43Dad?
00:14:43Dad?
00:14:45Dad?
00:14:47Dad?
00:14:49Dad?
00:14:51Dad?
00:14:53Griffin, what's going on with my father?
00:14:58He's gone, he's gone.
00:15:02No me mate.
00:15:04Do you have a bottle there?
00:15:07Something to stop the blood?
00:15:08It's clear that he needs a hospital.
00:15:11Nothing to hospital.
00:15:12And a doctor?
00:15:14Is there a doctor close?
00:15:15There's a doctor on the other side.
00:15:18You can say that this conversation never existed.
00:15:21No me let me go back.
00:15:23¿Hola?
00:15:31¿Quién eres tú?
00:15:44No hay tiempo para preguntas.
00:15:47Necesita ayuda.
00:15:48¿Qué tipo de ayuda?
00:15:49Eres enfermera o no.
00:15:51Su vida está en tus manos.
00:15:53Esto es una herida de bala.
00:16:02Sácale la bala.
00:16:04Esto es una locura.
00:16:05Yo puedo.
00:16:05¿Puedo hacer primeros auxilios?
00:16:06¿Quizás ponerle una vacuna?
00:16:08¿Quizás ponerle una vacuna?
00:16:10Está bien.
00:16:11Está bien.
00:16:12No querrás verle la cara.
00:16:13Créeme.
00:16:14Tienes suerte.
00:16:30La herida no es profunda.
00:16:32Dejé la ir.
00:16:41Gracias.
00:16:43Esa cara.
00:16:44Se me quedó grabada desde entonces.
00:16:49En cuanto pude, volví para disculparme.
00:16:51Pero cuando llegué a tu casa, te habías ido.
00:16:56Sí, bueno.
00:16:57Después de que tu matón me pusiera una pistola, ¿no tenía muchas ganas de que me encontraran?
00:17:01Y sin embargo, aquí estás.
00:17:14Justo mi suerte.
00:17:16Que mi padre tuviera que deberle dinero a tu familia.
00:17:19Es curioso cómo las cosas pueden parecer coincidencias.
00:17:23¿Qué quieres decir?
00:17:25La diuda de tu padre.
00:17:28¿Un pequeño empujón aquí?
00:17:30¿Algo de intervención allá?
00:17:32¿Vualá?
00:17:33Mi madre tuvo la excusa perfecta para traerte aquí.
00:17:36No.
00:17:36Tu madre me trajo aquí.
00:17:37Porque estabas en coma.
00:17:39Después de un accidente de auto.
00:17:41Los planes cambian, Sofía.
00:17:43Da la casualidad que mi coma coincidió con...
00:17:45El momento en que mi equipo te encontró.
00:17:47Pero al final...
00:17:49Mi necesidad de una cuidadora.
00:17:51Fue la excusa perfecta para tenerte aquí.
00:17:53No tenías que hacer eso.
00:17:55No, no tenía que hacerlo.
00:17:58Pero necesitaba que vieras lo importante que eres para mí.
00:18:02Quédate donde estás.
00:18:04Haré que te enamores de mí.
00:18:09¿Sin importar qué?
00:18:11Ethan sigue siendo un despiadado.
00:18:13Criminal despreciable.
00:18:14Sin él, tendría una vida simple y feliz.
00:18:22Ethan, ¿qué haces aquí?
00:18:25Viene a mi habitación.
00:18:41¿Qué haces aquí?
00:18:41¿Qué haces aquí?
00:18:42¿Qué haces aquí?
00:18:42¿Qué haces aquí?
00:18:43¿Qué haces aquí?
00:18:43¿Qué haces aquí?
00:18:46Ethan, dijiste que no me forzarías a nada.
00:18:49Y no lo haré.
00:18:50Pero sigues durmiendo aquí.
00:18:53A mi lado.
00:18:54No puedo creerlo.
00:18:57No estoy aquí para ponértelo fácil.
00:19:01¡Eres insoportable!
00:19:02¿Ethan?
00:19:05¿Ethan?
00:19:05Ethan?
00:19:23Buenos días, señora.
00:19:24¿El señor Piers me ha pedido que le prepare el desayuno?
00:19:26¿Lo desea ahora?
00:19:27En realidad, preferiría ver a Ethan, si es posible.
00:19:29Lo siento, señora.
00:19:30Pero el señor Piers ya se ha marchado a una reunión.
00:19:33Oh, ¿a dónde fue?
00:19:35¡Ethan!
00:19:41¡Leo!
00:19:46Señoritas, quiero que atiendan de maravilla a estos caballeros.
00:19:54¿Qué te pasa?
00:19:56¿Sofía te tiene con correa?
00:19:57¿O tienes miedo de que te la jale?
00:20:00¿Quién es Sofía?
00:20:01Su prometida.
00:20:02¡Ethan, eres un gángster!
00:20:06No puedes dejar que nadie te pisotee.
00:20:09Dímenos una mujer.
00:20:13No deberías estar de rodillas en algún lado.
00:20:16¡Gú!
00:20:16¿Me llamaste para hablar?
00:20:31Hablemos.
00:20:40¿Es tu mujer?
00:20:41No es nadie.
00:20:49No lo creo.
00:20:50¿Eh?
00:20:51¿Quién demonios te crees que eres?
00:20:52Yo la vi primero.
00:20:54¡Lárgate!
00:20:56Vale.
00:20:57No hay problema.
00:20:58¿Podrías parar?
00:21:03¿En qué diablos pensabas al venir aquí?
00:21:05Pensaba que no necesito tu permiso.
00:21:07Y apareces vestida así.
00:21:09¿Este es tu pequeño plan para hacer que te odie?
00:21:10Pues déjalo.
00:21:12¿Por qué esperar?
00:21:12Esto es lo que quieres, ¿no?
00:21:14¿Apenas llego ropa encima?
00:21:15¿Debería facilitarte las cosas?
00:21:17No hay diversión ni facilidad.
00:21:19¡Ethan!
00:21:19¡Vamos!
00:21:21Terminemos este trato.
00:21:23¡Lucas!
00:21:24No le quites los ojos de encima.
00:21:30Intenta seguirme el ritmo.
00:21:37Todo está listo.
00:21:39Bien.
00:21:40Hagamos que esta noche sea memorable.
00:21:42Muy bien, Eta.
00:21:48Veamos cómo sales de esta.
00:22:05Eres impresionante.
00:22:07Gracias.
00:22:12Rayos.
00:22:13¿Qué trama, Jacob?
00:22:15Suéltame.
00:22:16Fogosa.
00:22:17Me gusta eso.
00:22:21La.
00:22:22La bebida.
00:22:23¿Qué leas?
00:22:24La más fácil hasta ahora.
00:22:27No tengo tiempo para esto.
00:22:30Por el éxito.
00:22:33Por el éxito.
00:22:37Sofía.
00:22:42Alguien me va a decir dónde puedo encontrar a Jacob Rhee.
00:23:10Aléjate.
00:23:13No me voy a ninguna parte.
00:23:15Cuando pongo mis ojos en alguien, es mío.
00:23:19Déjame en paz.
00:23:22Deja de hacerte la inocente.
00:23:25Vestida así.
00:23:25¿Quién te crees que eres?
00:23:27Cuando me haya divertido, te pagaré por lo que he hecho.
00:23:33Maldita zorra.
00:23:34No.
00:23:35Ay, Ethan.
00:23:46Puede que tuvieras razón.
00:23:49¡Chocop!
00:23:50Ethan, ¿qué demonios haces aquí?
00:23:53¡Hijo de puta!
00:24:05¿Has perdido la puta cabeza?
00:24:10Te voy a sacar de aquí.
00:24:12Espera.
00:24:13¿Conoces a esta chica?
00:24:14Yo, yo, no lo sabía.
00:24:16¿Todo esto por una cualquiera?
00:24:24Una cualquiera.
00:24:25Te voy a matar, hijo de puta.
00:24:27Adelante, dispárame.
00:24:28Mi padre ha sido uno de tus tenientes más leales.
00:24:30Durante décadas, joder.
00:24:32No creas que no lo haré.
00:24:33¡Lucas!
00:24:38¡Quítamelo de la vista!
00:25:00¡Diajo!
00:25:01¡Diajo!
00:25:03El padre de Jacob ya lo sabe.
00:25:13Ya viene en camino.
00:25:16¿Quién te mandó a hacer esto?
00:25:18Nadie.
00:25:20Fui al bar a buscar una chica.
00:25:22Como cualquier otra noche.
00:25:24¿Cómo iba a saber que me encontraría con la tuya?
00:25:28Pero sigue pegándome.
00:25:29Cuando mi padre se entere, hará que te arrepientas de tocarme.
00:25:38¡No me amenaces!
00:25:39¡Ja, ja!
00:25:52¿Se supone que esto da miedo?
00:25:55¿Se supone que debo sentir miedo?
00:25:57¿Quién manda aquí?
00:25:58¡Cobarde!
00:26:07¡Mamá!
00:26:08No vas a creer esto.
00:26:09¿Qué podría justificar que el rumpas así?
00:26:11Es Ethan.
00:26:12Ha matado a Jacob Reed.
00:26:14¿Qué?
00:26:16¿Qué acabas de decir?
00:26:18¿Qué acabas de decir?
00:26:20Kate.
00:26:21He dado mi sangre, sudor y años a esta casa, Pierce.
00:26:26¡Mi hijo murió!
00:26:30¿Dónde está Ethan?
00:26:31Tiene que responder por esto.
00:26:33¿Qué justicia esperas?
00:26:36Santo Dios.
00:26:37Ethan es el heredero familiar.
00:26:40Philip.
00:26:41Cálmate.
00:26:42No me digas que me calme.
00:26:44Mi hijo está muerto.
00:26:49Kate.
00:26:50¿Vas a entregar a Ethan o no?
00:26:52¿Y si lo hiciera?
00:26:54¿Qué harías?
00:26:56Quiero justicia.
00:26:58Jacob no era cualquiera.
00:27:01Él era clave en la familia.
00:27:04Ethan no está por encima de los demás.
00:27:07¡Ah, ya!
00:27:09No, te la cerraré yo.
00:27:11Todos saben que tu hijo se lo buscó.
00:27:15Por meterse con la prometida de Ethan.
00:27:20¿Mujeres?
00:27:22Somos gánsteres.
00:27:24Las mujeres importan ahora.
00:27:26Philip.
00:27:27Si vas a hacer esto,
00:27:28¡lárgate!
00:27:31Te arrepentirás
00:27:33de dejar que Ethan destruya el equilibrio.
00:27:40¿Alguien más quiere que Ethan responda por esto?
00:27:46Hablen ahora.
00:27:55Yo no.
00:27:59Estoy con Ethan.
00:28:00Jacob recibió lo que se merecía.
00:28:03Bien.
00:28:04Entonces te encargarás de calmar a todos.
00:28:08Déjamelo a mí.
00:28:09Ya se han ido todos.
00:28:16Sin problemas.
00:28:18¿Quién se atrevería?
00:28:20Jacob se lo buscó.
00:28:22Mamá.
00:28:24Yo lo entiendo.
00:28:26Pero...
00:28:26Después de todo lo que Ethan ha hecho hoy,
00:28:28está alejando a la gente.
00:28:30Por el bien de la familia,
00:28:31quizás deberíamos...
00:28:33No creas que no veo tus intenciones.
00:28:38Te sobreestimas.
00:28:41Después de todo lo que ha hecho Ethan,
00:28:43¿aún vas a defenderlo?
00:28:44Basta.
00:28:45Él es el legítimo heredero.
00:28:48Nada va a cambiar eso.
00:29:02¡Dos!
00:29:03Eres un maldito imbécil.
00:29:06Inténtalo de nuevo.
00:29:07¿Ti te mataré?
00:29:14¿Por qué Ethan?
00:29:15¿Por qué él se queda con todo?
00:29:17¿Qué es lo que quieres?
00:29:23¿Te gustaría convertirte en el heredero de la familia Pierce?
00:29:42¿Me llamó, señora?
00:29:44Acérquese.
00:29:45¿Me mandó llamar, señora?
00:29:46Sí.
00:29:47Ve a la mansión del gobernador Fraser en Algony.
00:29:51Y hable directamente con él.
00:29:55Necesito saber si Jessica sigue interesada en Ethan.
00:29:59¿Ethan está al tanto de esto?
00:30:01No.
00:30:02¿Y no lo estará?
00:30:04Después de lo que le pasó a Jacob,
00:30:07puedo sentir que Philip está haciendo su jugada.
00:30:09Al gobernador Fraser es el hombre más influyente del estado.
00:30:11Al gobernador Fraser.
00:30:13Es el hombre más influyente del estado.
00:30:17¿Y un matrimonio con Jessica?
00:30:20Aseguraría el futuro de Ethan como heredero.
00:30:22Entendido, señora.
00:30:23¿Por qué?
00:30:23¿Por qué?
00:30:23¿Por qué?
00:30:24¿Por qué?
00:30:24¿Por qué?
00:30:25Entendido, señora.
00:30:26Palpiré de inmediato.
00:30:33Todo esto es culpa de Sofía.
00:30:35¿Cómo pudo manipular a Ethan tan fácilmente?
00:30:42No importa.
00:30:44Se arrepentirá de haber intentado ser parte.
00:30:47Ethan, me salvó.
00:31:17Sofía.
00:31:22Lo siento.
00:31:24No pasa nada.
00:31:26Nunca más tendrás que preocuparte por ese canalla.
00:31:28Es.
00:31:30Es mi deber protegerte.
00:31:47No pasa nada.
00:32:17So, I'm still being unbearable.
00:32:40Completely.
00:32:41¿Esto significa que por fin puedo tocarte?
00:32:56Disculpen.
00:33:00¿Problemas?
00:33:01¡Zoo!
00:33:03De a ocuparte de eso.
00:33:05Espérame.
00:33:11¡Explíciate ahora mismo!
00:33:18Soy tu madre, cariño.
00:33:20¿Desde cuándo te debo explicaciones?
00:33:23Te dije que no quiero.
00:33:25Ni necesito un matrimonio arreglado por mi madre.
00:33:28¡Despierta, Efan!
00:33:29Philip, pide tu cabeza.
00:33:32Y no estás solo.
00:33:33Cada movimiento que haces está bajo escrutinio.
00:33:37¿Acaso te das cuenta de cuánta gente espera que cometas un error?
00:33:41¿Cuántos saltarían ante la primera señal de debilidad?
00:33:44¿Solo para tomar tu lugar?
00:33:46¡No!
00:33:58Griffin siempre no será leal, pero los demás están conspirando.
00:34:03Tú solo.
00:34:03¿Qué acabas de decir?
00:34:05Que yo me encargaré de ellos.
00:34:08Mantente al margen.
00:34:10Dile que el compromiso se cancela.
00:34:13Cel tiene...
00:34:14¡Eso es imposible!
00:34:15El gobernador Fraser ya aceptó el acuerdo.
00:34:19Jessica está de acuerdo.
00:34:21Si lo cancelamos ahora, solo significaría humillación pública para Amas.
00:34:25¿Solo porque te atreviste a tomar una decisión a mis espaldas por mí?
00:34:28¡Ah!
00:34:28¿Qué querías que hiciera?
00:34:30¿Dejarte casar con esa chica Sofía?
00:34:32Sé sensato.
00:34:34Estás en la mafia.
00:34:35F.
00:34:37Si tanto te gusta, ¿por qué no la conviertes en tu amante?
00:34:42No me mires así.
00:34:44Ella misma se buscó este lío.
00:34:46¿Al ir al Globe y armar un escándalo?
00:34:48Pus logros.
00:34:50Nada de esto con Jacob habría pasado.
00:34:52Ahora me veo obligado a usar tu matrimonio como forma de arreglarlo todo.
00:34:58Jessica te está esperando en el restaurante.
00:35:01¡Irás!
00:35:03Oh, el apellido Pierce quedará hecho pedazos.
00:35:06Vamos a terminar con esto.
00:35:09Y luego, nos ocuparemos de Leo.
00:35:11Seguro que encontramos algo que hacer con ellos.
00:35:14Jessica Fraser.
00:35:16Ethan Pierce.
00:35:18Heredero de la familia Pierce.
00:35:20Uno de los hombres más poderosos de Nueva York.
00:35:23Y el hombre que mató a Jacob Rade por una mujer.
00:35:28Buenos días.
00:35:29¡Apártate!
00:35:30Eh, no seas tan hostia.
00:35:31Solo pensé que te gustaría saber dónde está Ethan.
00:35:33¡No me importa!
00:35:34Está con su verdadera prometida.
00:35:36¿Qué pasa?
00:35:50No me crees.
00:35:51No pensarás que realmente te amaba, ¿verdad?
00:35:53¡Cállate!
00:35:54Oh, toqué un punto sensible.
00:35:55Solo estoy siendo honesto.
00:35:57Claro.
00:35:57Yo soy el malo porque quería acostarme contigo.
00:36:00Pero Ethan también.
00:36:01Entonces, ¿cuál es la diferencia?
00:36:02Eres un cerdo.
00:36:03Ethan no se parece en nada a ti.
00:36:05Eres tan ingenua, Sofía.
00:36:07Incluso si te amara.
00:36:09Casarse contigo es para consolidar poder.
00:36:12Por eso, la necesita a ella.
00:36:14Déjame en paz.
00:36:15No creo ni una palabra que sale de tu boca.
00:36:16¿No me crees?
00:36:17¿Necesitas pruebas?
00:36:18Porque las tengo.
00:36:22Sí, eso pensé.
00:36:25Si necesitas más.
00:36:26Puedo mostrarte exactamente dónde ha estado Ethan.
00:36:29A tus espadas.
00:36:29En realidad, estoy aquí para...
00:36:32¿Cancelar el compromiso?
00:36:34¿Ya lo sabes?
00:36:35Por supuesto.
00:36:36Es lo que yo quería al principio.
00:36:39Entonces estamos en la misma página.
00:36:42¡Lo cancelamos!
00:36:43En realidad, no.
00:36:49¿No?
00:36:50Yo tampoco quería esto.
00:36:51Un matrimonio arreglado para...
00:36:53El beneficio político de mi padre.
00:36:55Luego te vi.
00:36:58Ya no solo quiero esto.
00:37:01Te quiero a ti.
00:37:03Ahora, ¿me crees?
00:37:13¿Qué es lo que se llama Ethan?
00:37:16Ethan no es diferente a mí.
00:37:19Es un juegador.
00:37:20La única, supondo, diferencia real es...
00:37:23Yo soy franco con la gente.
00:37:26Solo los quiero por sus cuerpos.
00:37:28Ethan, por otro lado, va por todas.
00:37:32Hace que se enamoren de él.
00:37:33Las enamora.
00:37:35Listo, eh.
00:37:37No te culpes por caer en la trampa.
00:37:4130 días.
00:37:4230 días, ¿para qué?
00:37:44Porque te enamores de mí.
00:37:46Quédate aquí.
00:37:49Haré que me ames.
00:37:51Espírame.
00:37:53Esa es Jessica Fraser.
00:37:56La hija de William Fraser.
00:37:58El gobernador de Nueva York.
00:38:00Nacida en el poder.
00:38:01Rodeala de privilegios.
00:38:05Los hombres harán fila.
00:38:07Solo para llamar su atención.
00:38:09¿Ahora lo entiendes?
00:38:10¿Estás lista para irte?
00:38:13Ethan dijo que me quedaba.
00:38:15¿Eres lo valiente para desafiarlo?
00:38:16Ethan no me asusta.
00:38:18Fue madre quien quería enviarte lejos.
00:38:20No yo.
00:38:22Ella quería que te enviara lejos en silencio.
00:38:24Pero no.
00:38:25Pensé en ser el bueno.
00:38:26Y mostrarte al verdadero Ethan.
00:38:28¿Entiendes idea de lo que estás diciendo?
00:38:30Por supuesto.
00:38:31Al principio odiaba la idea de que mi padre decidiera mi futuro.
00:38:36Luego te conocí y cambié de opinión.
00:38:41No eres como los otros hombres que se tropiezan, intentando impresionarme.
00:38:46Gracias.
00:38:47Pero ya tengo una mujer en mi vida.
00:38:49No me importa.
00:38:51Eres un hombre hecho.
00:38:53Tener otras mujeres viene con el territorio.
00:38:55¿No es así?
00:38:57Pero el título de esposa solo puede ser para una mujer.
00:39:01¿Yo?
00:39:15¿Podemos irnos?
00:39:17¿No quieres empacar?
00:39:18¿No quiero nada que le pertenezca a él?
00:39:24Tú y yo nunca vamos a estar juntos.
00:39:28Piénsalo, Ethan.
00:39:30Mi padre es el gobernador.
00:39:32Un matrimonio así podría asegurar el futuro de tu familia.
00:39:36¿Qué puede ofrecerte Sofía?
00:39:39¿Cómo sabes su nombre?
00:39:42¿La investigaste?
00:39:43Es que no pensé que pudiera ser tan...
00:39:47insignificante.
00:39:49Leo está con Sofía.
00:39:51Te vio con Jessica.
00:39:53Ethan, espera.
00:39:54Pállate.
00:40:03Parece que tu pequeña charla con tu futura esposa...
00:40:05No salió muy bien, eh.
00:40:07Dame dónde está Sofía.
00:40:08Apuntándome con un arma, no te atreverías.
00:40:11¡Prué en mí!
00:40:12Adelante.
00:40:13Mácame.
00:40:14Primero Jacob.
00:40:15Ahora, Joe.
00:40:16¿Cuánto va a durar este trono?
00:40:18¡Basta!
00:40:19Yo fui quien la dejó ir.
00:40:21Si tienes algún problema con eso, arréglalo conmigo.
00:40:29Lucas, nos vamos.
00:40:30Hola, ¿hay alguien?
00:40:43¡Yo!
00:40:47¡Sofía!
00:40:48¡Has vuelto!
00:40:50¡Has vuelto!
00:40:50¿Qué alegría que estés en casa?
00:41:08Estaba muy preocupado.
00:41:11Si no hubiera pedido tanto...
00:41:15No habría sufrido tanto.
00:41:19¿Has será?
00:41:19La deuda de tu padre.
00:41:23Un empujoncito aquí.
00:41:25Otro allá.
00:41:26¡Y vuela!
00:41:28Mamá tuvo la excusa perfecta para esto.
00:41:31No, papá.
00:41:32No lo entiendes.
00:41:35Todo lo que pasó...
00:41:37No fue tu culpa.
00:41:39Fue culpa de los pies.
00:41:42Pero está bien.
00:41:44Ya pasó.
00:41:45Ahora estás a salvo.
00:41:47¡Qué alivio!
00:41:48Te quiero, papá.
00:41:50Yo también te quiero.
00:41:52Debes tener angri.
00:41:54Déjame prepararte algo de comer.
00:42:05¿Sofía?
00:42:05¿Dónde has estado?
00:42:07¿Qué demonios te pasó?
00:42:08Jason, cálmate.
00:42:10Estoy calmado.
00:42:11Es que...
00:42:12nadie sabía dónde estabas.
00:42:15Es algo largo.
00:42:17Siento haberte preocupado.
00:42:18Si alguien debe disculparse,
00:42:20eso soy yo.
00:42:21Soy tu novio.
00:42:23Se supone que es mi trabajo mantenerte a salvo.
00:42:26Siento que te he fallado.
00:42:30Está bien.
00:42:30Nunca podrías haberte enfrentado a la familia Pierce.
00:42:33¿La familia Pierce?
00:42:34¿Qué hacías con ellos?
00:42:37Es una larga historia, Jason.
00:42:38Estoy bien ahora.
00:42:39Te lo prometo.
00:42:40¿Dónde estás?
00:42:41Iré a buscarte.
00:42:42No hace falta.
00:42:43Estoy en casa.
00:42:44Estoy a salvo.
00:42:46Solo agotaba.
00:42:46Iré a verte mañana por la noche.
00:42:48¡Uh!
00:42:49De acuerdo.
00:42:50Mañana, entonces.
00:42:51Te esperaré.
00:42:55¿Qué demonios hacía ella con la familia Pierce?
00:42:58Sofía, cariño, ¿de verdad has vuelto?
00:43:06Tiento haberte preocupado.
00:43:08¿Preocupada?
00:43:08Lo último que se supo es que te sacaron a punta de pistola de tu examen final.
00:43:12Pensé que mi mejor amiga estaba muerta.
00:43:14Lo siento.
00:43:15Te prometo que puedo explicarlo.
00:43:16¿Tienes tiempo para vernos mañana?
00:43:17Por supuesto.
00:43:18Mañana será.
00:43:19Te quiero, cariño.
00:43:21¿Estás lista?
00:43:29Conejita, ahora que Sofía ha vuelto, no estarás pensando en volver con ella, ¿verdad?
00:43:55¿Por qué lo haría?
00:43:57Ha estado con la familia Pierce todo este tiempo.
00:44:00¿Quién sabe lo que ha hecho con ellos?
00:44:02¿O con quién lo ha hecho?
00:44:04Probablemente con todos.
00:44:07Pero no explicó mucho por teléfono.
00:44:10Apuesto a que la familia Pierce le pagó para que guardara silencio sobre lo que le hicieron.
00:44:15Podría estar sentada sobre una fortuna ahora mismo.
00:44:19¿Crees que deberíamos quitárselo?
00:44:21¿Por qué no?
00:44:22Le haremos creer que está a salvo.
00:44:24Y luego, cuando pongamos las manos encima, se acabó para siempre.
00:44:28Mañana charlaré con ella para ver qué esconde.
00:44:34Por haber vuelto sana y salva.
00:44:37¡Salud!
00:44:37Has perdido tanto peso.
00:44:42Debes haber pasado un infierno.
00:44:44¡Todo eso ya es pasado!
00:44:45¿Voy a por más bebidas?
00:44:50Suena genial.
00:44:52Yo me quedo aquí vigilando.
00:44:55Tiffany, ¿poniéndote al día con una vieja amiga?
00:44:57Amiga, no exactamente.
00:45:00Esa está enferma.
00:45:02Del tipo de enfermedad que no quieres pillar.
00:45:05¿Qué quieres decir?
00:45:05Digamos que yo no me sentaría donde ella se ha sentado.
00:45:08Nunca se es demasiado precavido.
00:45:10Tienes razón.
00:45:12No quiero arriesgarme.
00:45:16Has vuelto.
00:45:17Bebamos un poco más.
00:45:19Vamos.
00:45:19Relájate.
00:45:20Apuesto a que hay muchas cosas.
00:45:21Que te mueres por sacarte del quecho.
00:45:23¡Muchísimas!
00:45:23Epán es un completo imbécil.
00:45:33Pero, Dios mío, está buenísimo.
00:45:35¿Podemos pedir más bebida?
00:45:47Jason, ¿qué vuelto?
00:45:49Jason, estoy tan feliz de verte.
00:45:51Estoy tan cansada.
00:45:54Suavemente.
00:45:56Suavemente.
00:45:57Aquí.
00:45:58Aquí.
00:45:58Espéreme.
00:46:00Siempre.
00:46:01Descansa un poco.
00:46:03Hablaremos mañana.
00:46:04¿Me voy?
00:46:09¿Qué haces?
00:46:10Ella está justo aquí.
00:46:14Eso es lo que lo hace más emocionante.
00:46:21¿Y qué te dijo Sofía hoy más temprano?
00:46:40Uf, un montón.
00:46:42Incluso llegó a decir que el heredero de los Pierce está enamorado de ella.
00:46:46¿De ella?
00:46:48¿Con esa cara?
00:46:49¿Y ese cuerpo?
00:46:50¿De ella?
00:46:50¿De ella?
00:46:51El heredero de los Pierce debe estar ciego.
00:46:54También dijo que nunca le ha puesto un dedo encima.
00:46:58Está hablando de un jefe de la mafia.
00:47:00¿Acaso cree que dirigen una organización benéfica?
00:47:03Tal vez se ha vuelto loca.
00:47:06Da igual.
00:47:07¿Mencionó si trajo algo de dinero?
00:47:12No.
00:47:14Esa pequeña mentirosa.
00:47:17Sabía que nos estaba ocultando algo.
00:47:20No te preocupes.
00:47:21Mañana lo soltará todo.
00:47:23Siempre has sido tú en quien confía.
00:47:25Cierto.
00:47:27Nos conocemos desde que éramos niñas.
00:47:29Confía en mí más que en nadie.
00:47:31Buenos días.
00:47:38Te he preparado el desayuno.
00:47:45¿Llego a despertar sin tener que mirar por encima del hombro?
00:47:48¿A qué se debe esto?
00:47:50Nada.
00:47:51Es que todo parece tan irreal.
00:47:55Ya no tienes que preocuparte.
00:47:57Estoy aquí.
00:47:59Siempre estaré aquí para ti.
00:48:00No habíamos del pasado.
00:48:02Estoy aquí y estamos juntos.
00:48:04Tienes razón.
00:48:06Lo que importa es el futuro.
00:48:08Ahora come tu desayuno.
00:48:10No tengo hambre.
00:48:13¿Y si de verdad está enferma?
00:48:15¿Y si me contagio de algo?
00:48:18Ah, qué diablos.
00:48:20Esto es imposible.
00:48:34¿Cómo puedo seguir sintiendo algo por él?
00:48:36¿Me mintió?
00:48:37Solo necesito tiempo.
00:48:43Mal momento, ¿eh?
00:48:45¿Quién está al teléfono?
00:48:46No es nadie.
00:48:48No te preocupes.
00:48:49Jason.
00:48:50¿Qué estás haciendo?
00:48:51No me ocultes cosas.
00:48:53Cuando desapareciste, no sabía qué hacer.
00:48:56Entré en pánico y contraté a gente para buscarte.
00:49:00Pero no podía pagarles por adelantado.
00:49:03Y ahora...
00:49:03¿Estás en problemas?
00:49:06No me importaba el costo.
00:49:09Solo me importaba recuperarte.
00:49:12Ahora están llamando para cobrar.
00:49:14Y yo...
00:49:14No pasa nada.
00:49:15Nos ocuparemos de ello.
00:49:16Juntos.
00:49:17No puedo aceptar tu dinero.
00:49:21Confía en mí.
00:49:23Lo mío es tuyo.
00:49:25Sabía que tendría dinero de sobra.
00:49:28Sofía.
00:49:30Te amo.
00:49:31Papá, ya estoy en casa.
00:49:44Bienvenida a casa, Sofía.
00:49:45Bienvenida a casa, Sofía.
00:49:59Que advertí que no me pusieras a prueba.
00:50:04Tú huiste primero.
00:50:05Estabas con otra mujer.
00:50:07Voy para terminar con eso.
00:50:08Mentiroso.
00:50:09Me escucharías, Sofía.
00:50:11¿Por qué te niegas a creerme?
00:50:13Después de todo lo que he hecho.
00:50:23Voy a romper el compromiso con Jessica.
00:50:27No la amo.
00:50:28Ya se lo he dicho.
00:50:30¿Podrías volver a casa conmigo, por favor?
00:50:32No puedo.
00:50:33Ni más necesitas, Sofía.
00:50:36¿Qué más podrías querer?
00:50:37No quiero nada de ti.
00:50:38Solo quiero una vida normal.
00:50:42Una donde no tema a tus enemigos.
00:50:45Me ponga una pistola en la nuca.
00:50:47Una en la que pueda salir a tomar algo y no temer.
00:50:49Que alguien me drogue e intente aprovecharse de mí.
00:50:51No puedo tener eso.
00:50:54Por fin, tengo a Sofía aquí con Jason.
00:50:58Él es espable y amable.
00:51:00Y no viene con juegos de poder ni enemigos.
00:51:03No me hace sentir.
00:51:06Como otro peón en un tablero de ajedrez.
00:51:09Eso es lo que piensas.
00:51:12Echa un buen vistazo a lo que tu novio y tu mejor amiga han estado siendo mientras no estabas.
00:51:18¿Quién te está usando como peón ahora?
00:51:22No, no.
00:51:23Eso no es cierto.
00:51:24Jason me ama.
00:51:25Tiffany is my best anger.
00:51:27They know they want it.
00:51:27Bueno, él vino a buscarte mucho más recientemente.
00:51:31¿Qué quieres decir?
00:51:38Encontramos a tu novio Usmeando por nuestra propiedad.
00:51:52Hace unos días.
00:51:53Así que envía al equipo a hablar con él.
00:51:55¿Lo amenazaste?
00:51:57No, no lo amenacé.
00:51:59Solo hice que Lucas le hiciera una oferta irresistible.
00:52:02Una pequeña elección.
00:52:03¿Una pequeña elección?
00:52:09Date la vuelta.
00:52:18Por favor, déjenme salir.
00:52:22No les he hecho nada.
00:52:23Prometo que no se lo diré a nadie.
00:52:25Tranquilízate.
00:52:27No te trajimos aquí para matarte.
00:52:29De hecho, te trajimos aquí para ofrecerte algo.
00:52:34Lucrativo.
00:52:37Debes estar hambriento.
00:52:39Come mientras hablamos.
00:52:43Relájate.
00:52:45Si fuéramos a hacerte daño, no envenenaríamos tu comida.
00:52:50¿Qué quieren de mí?
00:52:52¿Por qué me trajeron aquí?
00:52:54Nosotros somos los que secuestramos a Sofía.
00:52:57¿Qué le están haciendo?
00:52:58Te dije que te calmaras.
00:53:03Esto.
00:53:06Es un cheque certificado por dos millones de dólares.
00:53:11Y esto.
00:53:14Representa a Sofía.
00:53:17Tienes dos opciones.
00:53:20Toma esto y deja a Sofía con nosotros.
00:53:23Oh.
00:53:25Toma esto.
00:53:27Y podrás salir de aquí con ella de la mano.
00:53:31Felices para siempre.
00:53:33Nunca volverás a saber de nosotros.
00:53:44¿Por qué darme a elegir?
00:53:45Todo hombre tiene un precio.
00:54:09¿Esto es real?
00:54:11Tan real como puede ser.
00:54:13Considéralo.
00:54:14Compensación por dejar a Sofía bajo nuestro cuidado.
00:54:18Sin condiciones.
00:54:20Gracias.
00:54:22No te arrepentirás de esto.
00:54:24Oh.
00:54:25Sé que no lo haré.
00:54:26Así que.
00:54:28¿Lo ves?
00:54:30¿Tu supuesta mejor amiga y novio?
00:54:32Son solo parásitos.
00:54:34Dispuestos a cambiarte por un cheque.
00:54:36¡Sofía!
00:54:39No puedo creer que consiguieras el dinero tan rápido.
00:54:42Y sin siquiera tener que pedírselo a Sofía.
00:54:45¡Exacto!
00:54:45Simplemente me dieron el dinero para dejarla allí.
00:54:49Esa pequeña zorra.
00:54:50Se cree tan inocente.
00:54:52Te hace pensar qué le hicieron para...
00:54:55seguir siendo valiosa.
00:54:58No importa.
00:54:59Será nuestro tan pronto como se cobre el cheque.
00:55:02¡Sofía!
00:55:06¿Qué haces aquí?
00:55:07Ay, Dios mío, cariño.
00:55:09Jason y yo nos encontramos aquí por casualidad.
00:55:11¿Puedes creerlo?
00:55:13¿Por casualidad?
00:55:13¿Acaban teniendo una cena íntima y acogedora?
00:55:16¿Más?
00:55:16No es lo que parece.
00:55:18No quería que tuvieras que lidiar con la deuda...
00:55:21de los investigadores que contraté.
00:55:22Y llamé a Tiffany para que se reuniera conmigo aquí.
00:55:26¿Estás loca?
00:55:27¿Por qué me empujaste?
00:55:28Dime la verdad, Jason.
00:55:29Dime por qué me vendiste.
00:55:30Por tu precioso pago de dos millones de dólares.
00:55:44¿Entonces lo sabes?
00:55:46Claro que lo sé.
00:55:47¿Cuánto tiempo planeaba seguir mintiéndome, eh?
00:55:49Confía en ti.
00:55:50¿Pero qué se suponía que debía hacer?
00:55:52Son los Pears.
00:55:54¿Debía arriesgar mi vida para salvarte?
00:55:56Ni siquiera me buscaste hasta aquí.
00:55:57¿Supiste que había algo para ti?
00:55:58No sabía si me estaban cuidando.
00:56:00¿Volví por ti?
00:56:02Fuiste la primera a la que llamé.
00:56:03¿Cómo ibas a ver que volverías?
00:56:06Desapareces y apareces meses después.
00:56:09Como la...
00:56:10zorra...
00:56:11de un gangster.
00:56:12¿Qué me has dicho?
00:56:13Sí.
00:56:14Me has oído.
00:56:16Puta sucia y gastada.
00:56:17¿Quién sabe cuántos hombres se aprovechan de ti allí?
00:56:21Basta, Sofía.
00:56:22Jason solo dice lo que todos pensamos.
00:56:24Deja de actuar como una víctima inocente.
00:56:26¿Eso es lo que piensas?
00:56:27Te conté todo lo que me pasó.
00:56:28¿Dije que estuve con alguien más?
00:56:30¿Lo dije?
00:56:34No te atrevas a tocarme.
00:56:35Haré lo que me dé la puta gana.
00:56:36Confía en ti.
00:56:37Eres mi mejor amiga.
00:56:38¿Y qué hiciste?
00:56:39¿En cuanto me fui?
00:56:40Te metiste en la cama con alguien a quien yo amaba.
00:56:42Vaya mejor amiga estás hecha.
00:56:44Cállate, Sofía.
00:56:47¿Te crees intocable?
00:56:48¿Crees que por haber pasado unos meses...
00:56:50Con los peers...
00:56:51¿De repente eres mejor que yo?
00:56:54Es hora de que aprendas algo de respeto.
00:56:56Ponle un dedo encima.
00:56:57Y te cortaré la puta mano.
00:56:59¿De verdad necesito que dejes de escaparte?
00:57:13¿Por qué estás dudando?
00:57:15Pégale.
00:57:15Dale una lección a esa zorra.
00:57:17¿Y tú quién coño eres?
00:57:18Métete en tus asuntos.
00:57:19Tiffany, cállate.
00:57:21¿Qué acabas de decir?
00:57:21Dije que te calles.
00:57:22No me digas que me calle.
00:57:24¿Quién eres?
00:57:24Son de la familia Pierce.
00:57:27¿Cuánto tiempo sin verte?
00:57:29Jason, ¿verdad?
00:57:32¿Quién?
00:57:33Da un paso al frente.
00:57:36Al señor Pierce no le gusta repetir las cosas.
00:57:44¡Levanta la mano!
00:57:46La que vas a usar para golpear a Sofía.
00:57:49¡Levántala!
00:57:59¡Oh!
00:58:00¡Oh!
00:58:01¡No!
00:58:01¡Por favor!
00:58:02¡Por favor!
00:58:03¡No!
00:58:03¡No me mates!
00:58:04¡Tú decides!
00:58:06Sofía, me conoces.
00:58:08¡No!
00:58:08¡Fue un error honesto!
00:58:09¡Por favor!
00:58:10¡No dejes que lo hagan!
00:58:11¡Entendido!
00:58:12¡No!
00:58:13¡No!
00:58:15¡Vamos!
00:58:16¡No!
00:58:16¡Vamos!
00:58:17¡No me mates!
00:58:18¡Vamos!
00:58:18Sofía, tu turno.
00:58:19No, por favor.
00:58:38¡No!
00:58:39¡No!
00:58:39Me quieres viva.
00:58:40Puedo hacer todo tipo de cosas.
00:58:41Puedo ser tu amante.
00:58:42Soy buena en la cama.
00:58:43Mejor que cualquier cosa que hayas tenido.
00:58:46Haré lo que quiera, como tú quieras.
00:58:47Intenta quitarme un novio.
00:58:48¡Ah!
00:58:49Y ahora va por el otro.
00:58:50¡Ni de coña es tan buena como yo!
00:58:55¡Rucas!
00:58:56Veamos cuánto pagarán nuestros amigos siberianos.
00:58:58Por habilidades como las suyas.
00:58:59Sofía, Sofía.
00:59:01Ven conmigo.
00:59:02Soy tu mejor amiga.
00:59:03¿No te acuerdas?
00:59:04¿No te importa?
00:59:05Por favor, Sofía.
00:59:07Espero que veas.
00:59:09¿Te he estado diciendo la verdad?
00:59:12¿Estás lista para volver conmigo?
00:59:24Llegaremos en unos minutos, señor.
00:59:26Gracias, Lucas.
00:59:29Mientras estés aquí conmigo.
00:59:31Mientras estés aquí conmigo.
00:59:34Nadie te hará tanto.
00:59:35Cuidado.
00:59:37No hay forma de que puedan entrar.
00:59:48Están prácticamente muertos.
00:59:50Y con Ethan fuera del juego.
00:59:53El próximo heredero, Pierce, eres tú, Leo.
00:59:56Pero dime.
00:59:58¿Quién organizó este golpe?
00:59:59Eh, alguien cercano a la familia.
01:00:02Caballeros, la operación ha comenzado.
01:00:05Charles, ¿estás con Leo?
01:00:07Cada uno mira por sí mismo, Philip.
01:00:09La falta de piedad de Ethan no me dejó otra opción.
01:00:12Quiere lealtad.
01:00:13Que se compre un perro.
01:00:14Bien.
01:00:15Hoy haremos que Ethan pague por lo que le hizo a mi hijo.
01:00:18Lo sabía.
01:00:20Ethan correría de vuelta al refugio de Sofía sin pensarlo.
01:00:23En ese reino, es intocable.
01:00:25Pero fuera de él, está muerto.
01:00:27¿Estás bien?
01:00:29Yo estoy bien.
01:00:30Esos cabrones simplemente no pudieron dejarlo pasar.
01:00:32Me lo imaginaba.
01:00:33Pensé que podrían intentar algo en cuanto saliéramos de la finca.
01:00:36Al suelo.
01:00:39¿Te crees más duro que el gobernador?
01:00:41Al suelo.
01:00:42No te preocupes.
01:00:43Estos tipos son aficionados.
01:00:44No es nada que Lucas no pueda manejar.
01:00:46No sabes con quién te estás metiendo.
01:00:47Al suelo te mato, joder.
01:00:50Baja el arma.
01:00:51No mires.
01:00:58Es desagradable.
01:01:00¿Cuántos?
01:01:01Tres.
01:01:02Eso no está bien.
01:01:03Hay uno más.
01:01:21¿Todo bien?
01:01:26Sí.
01:01:26Gracias.
01:01:32Lo siento.
01:01:33Lo siento.
01:01:34Te dispararon por mi culpa.
01:01:35Eh.
01:01:36No pasa nada.
01:01:37Dicen que solo es tejino blando.
01:01:38Me sacaron la bala.
01:01:39Estaré bien.
01:01:41Esto es imposible.
01:01:43¿Cómo...
01:01:43¿Cómo pudo Ethan saberlo?
01:01:45Era...
01:01:45Alto secreto.
01:01:46No hay forma de que lo supiera.
01:01:48Quizás...
01:01:48Quizás solo fue extremadamente precavido.
01:01:50Ustedes dos.
01:01:51Par de idiotas.
01:01:52Están preocupados.
01:01:53Por lo que no lo deben.
01:01:55En lugar de preguntarse dónde falló el plan.
01:01:57Deberían estar pensando en lo que Ethan hará.
01:01:59Si descubre que alguno de nosotros estuvo detrás.
01:02:02¿Qué hacemos?
01:02:02Bueno.
01:02:03Ethan aún se está recuperando en el hospital.
01:02:05Atacamos.
01:02:07Lo sacamos del juego.
01:02:09Sé que aún tienen cartas por jugar.
01:02:11Dejen de esconderlas.
01:02:13Si no actúan ahora.
01:02:14Perderán su oportunidad por completo.
01:02:16¿Actuar de nuevo tan pronto?
01:02:17¿Estás loco, Phillip?
01:02:18¿Estás loco, Phillip?
01:02:19Tal vez Charles tenga razón.
01:02:21Quizás deberíamos esperar.
01:02:22Tal vez idear un plan mejor.
01:02:24Leo.
01:02:25Ethan tenía razón en una cosa.
01:02:29Nunca tendrás las agallas para dirigir esta familia.
01:02:32¿Qué estás haciendo?
01:02:39Voy a ir a acostarte ahora mismo.
01:02:40Me van a dar el alta en un par de días.
01:02:42No.
01:02:42¿Te dije qué?
01:02:43Ya puedes dejar de preocuparte.
01:02:45No.
01:02:45Tienes que escucharme.
01:02:46Vuelve a la cama.
01:02:48Yo te la haré de comer.
01:02:50No quiero eso.
01:02:51¿No lo quieres?
01:02:51Hoy no.
01:02:54No quiero.
01:02:55Vale.
01:02:55¿Qué quieres?
01:02:56Le diré a Lucas que lo traiga.
01:02:57Te quiero...
01:02:59A ti.
01:03:02Para ya.
01:03:03Aún te estás recuperando.
01:03:05Vamos.
01:03:06No me moveré.
01:03:07Tú puedes hacer todo el trabajo.
01:03:09Lo que quieras.
01:03:27Te lo daré.
01:03:27Te lo daré.
01:03:57No puedo creer que por fin te tenga.
01:04:00Yo tampoco puedo creerlo.
01:04:01Cuando me dijiste que me enamoraría de ti en un mes, pensé que estabas loco.
01:04:06Y ahora mira dónde estamos.
01:04:08Cuando por fin salga de aquí, haré una fuesta en la mansión para celebrarnos.
01:04:14Y en esa fiesta, anunciaré nuestro compromiso frente a todos.
01:04:20Vale.
01:04:22Vale.
01:04:27¡Griffin!
01:04:42¡Iphan!
01:04:44¿Te sientes mejor?
01:04:45¡Min!
01:04:47¡Sofía!
01:04:49¿Cuánto tiempo?
01:04:51¿Te acuerdas de mí?
01:04:52Hace tres años.
01:04:54So, yo.
01:04:56Sobre eso, espero que puedas perdonar todo lo que pasó en aquel entonces.
01:05:02No hay nada que perdonar.
01:05:03¿Sabes qué?
01:05:04Si no fuera por ti, Ethan y yo no estaríamos aquí ahora.
01:05:09Bueno, mientras no me lo tomes en cuenta.
01:05:12Ethan, Griffin, la señora Pierce desea hablar con ustedes.
01:05:18¡Ya vuelvo!
01:05:19¡Adelante!
01:05:24¿Sofía?
01:05:25¿Qué quieres?
01:05:41Oh, nada especial.
01:05:43Solo quería ver qué clase de magia debes poseer para tener a Ethan tan hechizado.
01:05:49Toda una vida de citas y ni un solo hombre me ha dejado por otra mujer.
01:05:56Pensé que debías ser algún tipo de diosa.
01:05:58Ahora te veo.
01:06:01Nada especial.
01:06:03Si has terminado, me voy.
01:06:05¿Qué pasa?
01:06:07¿Tienes miedo de enfrentarme?
01:06:09Simplemente no lo entiendo.
01:06:11Tu figura, deplorable.
01:06:14Tu rostro, olvidable.
01:06:17Tu origen.
01:06:18En serio, ¿qué origen?
01:06:20No puedes competir conmigo en ningún aspecto.
01:06:23Ethan debe estar cegado por el hedor de tu desesperación.
01:06:26¿Ya has terminado?
01:06:27¿Cómo te atreves a tocarme?
01:06:29Ya que tienes tanta curiosidad por saber, a mí, en lugar de ti, te lo diré.
01:06:33Es porque no hago berrinches en eventos públicos, como una niña malcriada.
01:06:37Eres una zorra.
01:06:38¡Alto ahí!
01:06:39De repente crees que eres alguien importante.
01:06:43Nunca lo serás.
01:06:44Señorita Fraser.
01:06:45Quizás deberíamos.
01:06:46Mi padre es el gobernador Fraser.
01:06:48Me gustaría ver cómo intentas detenerme.
01:06:50Rata inmunda.
01:06:52Te daré una lección que nunca olvidarás.
01:06:56Ethan.
01:06:56Lo siento.
01:07:10Llego tardísimo a este compromiso.
01:07:12¿Estás bien?
01:07:13Estoy bien.
01:07:14Vámonos.
01:07:15¿Y ella qué?
01:07:15Déjala.
01:07:16Es la hija del gobernador Fraser.
01:07:17No quiero que te cose más problemas de los que vale.
01:07:20Quizás sean problemas que deba afrontar yo.
01:07:22Ethan, ¿estás tomando el lado de esta zorra?
01:07:24Te sugiero que cuides tu boca.
01:07:26Se supone que soy tu prometida.
01:07:28Yo soy la que debería ser tu esposa.
01:07:30Solo en tus delirios.
01:07:33Ya que estamos todos reunidos.
01:07:35Me gustaría anunciar que mi compromiso con Jessica Fraser ha terminado.
01:07:41Esta es Sofía Blake, mi futura esposa.
01:07:48No, no acepto esto.
01:07:50Ethan, yo soy la que debería ser tu esposa.
01:07:52Soy yo quien puede ayudarte a asegurar tu posición.
01:07:55¿Cómo puedes elegirla a ella en vez de a mí?
01:07:57Porque la amo.
01:07:58¿Y para qué conste?
01:07:59No necesito ayuda para asegurar mi posición.
01:08:01No, no aceptaré esto.
01:08:03¿Qué tiene ella que yo no tenga?
01:08:05Ethan, no olvides que mi familia tiene las mismas conexiones que la tuya.
01:08:12Más te vale mantener a esa zorrita cerca de ti o podría terminar muerta.
01:08:17¿Qué has dicho?
01:08:19Ya me has oído.
01:08:21Está muerta.
01:08:22Repite eso una vez más.
01:08:35Si se aleja de tu lado, la mataré a la primera oportunidad que tenga.
01:08:40¿Por qué no debería matarte ahora mismo, Jessica?
01:08:43Basta ya.
01:08:45Has perdido la cabeza.
01:08:49No olvides quién es ella.
01:08:51Amenazo a la familia.
01:08:52Madre, estaría en todo mi derecho.
01:08:54¿Así es como se comporta el jefe de la familia Pierce?
01:08:58Agrediendo a la hija del gobernador frente a todos.
01:09:00¿Acaso es consciente de las consecuencias?
01:09:02¿De qué estás hablando?
01:09:03Ella estaba atacando a Sofía.
01:09:05Ethan estaba protegiendo a su familia.
01:09:08Sigue siendo la hija del gobernador.
01:09:10Ethan es nuestro líder.
01:09:12Pase lo que pase, lo apoyamos.
01:09:13¡Ya basta!
01:09:16Discúpate con ella ahora mismo.
01:09:19¡Ahora!
01:09:20Ethan, esta es tu última oportunidad.
01:09:24Dejas a esa mujer inmunda y te casas conmigo.
01:09:30O te juro que nuestras familias estarán en guerra hasta que uno de nosotros sea destruido.
01:09:36¿Crees que me mereces?
01:09:38¡Jessica, no eres nada!
01:09:41¡Nada!
01:09:43Y en cuanto al resto de ustedes, guárdense sus críticas inútiles.
01:09:59La familia Pierce se hunde o se eleva como una sola.
01:10:10¡Indignante!
01:10:11¡Ethan se ha vuelto loco!
01:10:13Era la hija del gobernador Frase, no una cualquiera.
01:10:18¡Madre!
01:10:19¡¿Qué quieres?!
01:10:20Hablar de Ethan.
01:10:22Primero mata a Jacob y provoca la rebelión de Philip.
01:10:26¿Y ahora el gobernador?
01:10:27¿Cuánto tiempo más vas a permitir que destruya a esta familia?
01:10:30¡Ya te lo he dicho antes!
01:10:32¡No cuestiones a tu hermano!
01:10:34No podrías entender sus motivos.
01:10:36Y si vuelvo a oír una palabra más sobre esto, te enviaré a Siberia para que se te enfríe la cabeza.
01:10:42Si no me trazas piedad, no esperes ninguna de mí.
01:10:49Tú, Ethan y esa ramera de Sofía pueden morirse juntos.
01:10:54¡Indignante!
01:11:02Absolutamente indignante.
01:11:04Atreverse a tocar a mi hija, la familia Pierce.
01:11:07Debe estar delirando.
01:11:08No vas a dejar que se salgan con la suya, ¿verdad, papi?
01:11:12No te preocupes, princesa.
01:11:13Esto será una guerra total entre nosotros y los Pierce.
01:11:18¿Gobernador?
01:11:19Alguien de la familia Pierce está aquí para verlo.
01:11:22¿La familia Pierce?
01:11:24¿Ese bastardo de Ethan viene a suplicar perdón?
01:11:28Increíble.
01:11:28No, señor.
01:11:30Es el otro hijo, Leo.
01:11:41Después de cómo tu familia trató a mi hija, ¿por qué debería escuchar algo de lo que dices?
01:11:50Bueno, señor.
01:11:51Tenemos muchos intereses en común.
01:11:53Para empezar, quiero ver muerta a Sofía, tanto como usted.
01:11:57Y la mejor manera de lograrlo es que yo reemplace a Ethan como cabeza.
01:12:02Una vez que eso suceda, Ethan será suyo para controlarlo como le plazca.
01:12:06Encadénelo como un perro.
01:12:08Si eso es lo que quiere que haga.
01:12:09Eras cruel, Leo.
01:12:11Perderso.
01:12:13Creo que realmente podríamos trabajar juntos.
01:12:16Por supuesto.
01:12:17Pero hay una condición.
01:12:19¿Y cuál es?
01:12:20Mi madre, Kate.
01:12:22Tienes que ayudarme a matarla también.
01:12:29Deja el desayuno ahí, nada más.
01:12:34Señora Tears.
01:12:36El arrebato de Jessica ayer causó mucho caos.
01:12:41He pasado toda la noche arreglando las cosas.
01:12:47El gobernador Fraser está dispuesto a negociar una alianza.
01:12:52Pero tiene una condición.
01:12:54¿Una condición?
01:12:55La quiere a usted en la mesa.
01:12:59¿A mí?
01:13:00Estaré allí con usted y no correrá ningún peligro.
01:13:04Pero la pregunta es, ¿está dispuesta a hacer esto por Efán?
01:13:09Por supuesto.
01:13:20Leo, te estoy agradecida.
01:13:23Esta negociación no estaría ocurriendo sin ti.
01:13:26No.
01:13:27Es lo mínimo que puedo hacer.
01:13:28Sabes.
01:13:29Si hubieras actuado así más a menudo, no habría tenido que castigarte o regañarte tanto.
01:13:33Pero, ¿cómo exactamente lo convenciste?
01:13:38Oh, fue sencillo.
01:13:40Prometí entregarle a Ethan.
01:13:43Y él prometió ayudarme a deshacerme de ti y de Sofía.
01:13:46Oh, no actúes tan sorprendida.
01:13:49Sabías que esto iba a pasar.
01:13:50Leo, vámonos.
01:14:05Todavía tienes la oportunidad de arreglar las cosas.
01:14:08¿Una oportunidad?
01:14:09Ah, ese barco zarpó hace mucho tiempo, madre.
01:14:12Siempre dijiste que yo no era nada comparado con Ethan.
01:14:14Ahora te demostraré que estabas equivocada.
01:14:17¿Y tú?
01:14:18Oh.
01:14:18Oh, tú.
01:14:19Espera a que esto termine.
01:14:21Voy a hacer lo que quiera contigo.
01:14:22Gusto frente a tu marido.
01:14:24Y me voy a tomar mi tiempo.
01:14:25Además, todo depende de ti.
01:14:27Entendido.
01:14:28Tan pronto como pasesca, Efan, te llamaré.
01:14:31En.
01:14:36Bienvenidos al infierno.
01:14:41¿Quién es?
01:14:42¿Quieres salvar a tu esposa y a tu madre?
01:14:45Ven ahora a la dirección que te estoy enviando.
01:14:47Y ven solo.
01:14:48Tienes agallas.
01:14:51Date la vuelta.
01:14:56Bájanos ir, Charles.
01:14:58Charles, por favor.
01:15:00Por favor.
01:15:01Te ordeno que nos dejes ir.
01:15:04Charlie, dime que no nos estás traicionando.
01:15:06Quizás sea hora de aceptar la realidad.
01:15:09Cállate, vieja bruja.
01:15:10O te callaré yo mismo.
01:15:12Me gustaría verte intentarlo.
01:15:13¿Qué?
01:15:14Son los hombres del gobernador.
01:15:15No responden ante mí.
01:15:16Tómalo con calma.
01:15:16No me importa de quién sean los hombres.
01:15:19Quisiera ver que se atrevan a ponerme una mano encima.
01:15:22Tienes una lengua afilada.
01:15:25Arreglaremos eso.
01:15:26Vaya, ¿mitarse con una mujer?
01:15:27Eso sí que es valiente.
01:15:28¿Qué estás haciendo?
01:15:29No necesito tu ayuda.
01:15:30Eres la madre de Efan.
01:15:32Por él, tengo que protegerte.
01:15:33Está bien.
01:15:34Les enseñaremos a ambas perras algo de humildad.
01:15:37¡Basta!
01:15:52Efan, ¿estás aquí?
01:15:54Efan, Leo, él solo está.
01:15:56Cállate.
01:15:57Tera.
01:15:58Tienes agallas para venir aquí.
01:16:00Dile a Jessica que recé sus oraciones.
01:16:02Cuando terminemos aquí, iré por ella.
01:16:07Grandes palabras para un hombre muerto.
01:16:09No saldrás vivo de aquí.
01:16:14Señora, Efan acaba de caer en la trampa.
01:16:17Estamos listos para terminar con esto.
01:16:19Después de hoy, no serás más que un recuerdo.
01:16:23Ese es el precio por traicionar al gobernador.
01:16:26Y a su familia.
01:16:27¿Eso crees?
01:16:28No saldrás de aquí por tu propio pie.
01:16:31Muchachos, acábenlo.
01:16:34¿Acabarme?
01:16:36Ahora que el jueguito de Leo está en su apogeo.
01:16:39Es hora de desconectarlo.
01:16:43¿Tú traicionaste a Leo?
01:16:46Nunca estuve del lado de Leo.
01:16:47Mi lealtad es con Edan.
01:16:51Jessica y Leo pensaron que podían burmarme.
01:16:54Nunca tuvieron la oportunidad.
01:16:58¿Está bien?
01:16:59Bien.
01:17:01Efan.
01:17:02Leo.
01:17:03Está bajo control.
01:17:04No te preocupes.
01:17:05Leo ha convocado una reunión con los ancianos.
01:17:08En la mansión.
01:17:10Entonces es hora de ponerle fin a esto.
01:17:13Gracias a todos por estar aquí hoy.
01:17:15Solo hay un punto en la agenda.
01:17:18Y es elegir al nuevo líder de la familia Pierce.
01:17:28Leo, ¿qué tonterías estás diciendo?
01:17:36No hay elección para el jefe de esta familia.
01:17:39Mientras Edan siga vivo.
01:17:41Ah, no te alteres.
01:17:43En un par de minutos ya no lo estará.
01:17:45¿Qué quieres decir?
01:17:47¿Dónde está?
01:17:48¿Dónde está Kate?
01:17:50¿Dónde está tu madre?
01:17:51Ah, ella también está muerta.
01:17:53¿Se han ocupado de todos ellos?
01:17:56Escuchen.
01:17:58No los llamé aquí para discutir.
01:18:00Estoy aquí para imponerme.
01:18:02Como el nuevo jefe de la familia Pierce.
01:18:05La pregunta es, ¿están todos de acuerdo?
01:18:08Yo estoy de acuerdo.
01:18:13Y Charles también.
01:18:15Esos son solo dos votos.
01:18:17Tres.
01:18:18Yo vi la visión de Leo antes que cualquiera de ustedes.
01:18:22Ustedes dos juraron lealtad a esta familia.
01:18:25A Tommy.
01:18:27Tommy lleva muerto años.
01:18:30El hijo de Phillip murió por culpa de Ethan.
01:18:32¿Y ahora quieres que lo apoye?
01:18:34Y yo, Ethan nunca me ha tratado como a un hombre.
01:18:38Eso es porque eres una vergüenza.
01:18:40¿Una vergüenza?
01:18:42No actúes como si fueras mejor que yo.
01:18:46Todos somos criminales aquí.
01:18:48¡Basta!
01:18:49Voy a resolver esto.
01:18:51Ahora mismo.
01:18:58No voy a matar a mis amigos.
01:19:01Ya he terminado con esta vida.
01:19:04Bien.
01:19:04Vete si quieres.
01:19:07Pero para el resto de ustedes...
01:19:09Se inclinan o mueren.
01:19:15¡Adelante!
01:19:16¡Nátame!
01:19:18Con gusto.
01:19:19Se acabó la fiesta.
01:19:21¡Efan, Kate!
01:19:35¿Estáis bien?
01:19:37¿Estáis...
01:19:37¿Estáis vivos?
01:19:39¿Cómo?
01:19:40¡Di!
01:19:41Me has presionado.
01:19:43Siempre he sido leal a Efan.
01:19:44Nunca estuviste a la altura para liberar esta familia.
01:19:47Cada plan, cada movimiento que hiciste.
01:19:49Efan lo vio venir.
01:19:51Mentías.
01:19:52Si eso fuera cierto.
01:19:52Yo no sería el nuevo jefe de esta familia.
01:19:54Esta gente me pertenece.
01:19:55¿Y tú?
01:19:56Deberías haber cogido a madre y a tu puta.
01:19:59Y haber desaparecido.
01:20:00Pero no.
01:20:01Quisiste venir aquí y firmar tu propia sentencia de muerte.
01:20:04Leo.
01:20:05Por favor.
01:20:07Para esto.
01:20:08Estamos aquí para ayudarte.
01:20:09Queremos ayudarte.
01:20:10Ethan quiere ayudarte.
01:20:11No desperdicias esta oportunidad.
01:20:14¿Ayudarme?
01:20:15Él debería estar suplicando por mi misericordia.
01:20:17¿Y por qué?
01:20:18¿Y por qué no fui el heredero cuando mataron a papá?
01:20:21¿Por qué no yo?
01:20:23No.
01:20:23Claro que no.
01:20:24Es porque él es mayor.
01:20:25¿Quieres saber la verdad, hermano?
01:20:28Todo lo que sufriste.
01:20:29El accidente de coche.
01:20:32Los intentos de asesinato.
01:20:33Fui yo.
01:20:34Si te hubieras muerto de una puta vez.
01:20:37Yo habría tenido mi lugar legítimo todo este tiempo.
01:20:40Oh, Leo.
01:20:40Eres un monstruo.
01:20:44Y tú apenas eres una madre.
01:20:46Voy a usar tu vida y la de ellos para labrar mi camino.
01:20:49¿Crees que no sabía que todo eso eras tú?
01:20:52El accidente de coche.
01:20:54La emboscada.
01:20:55¿Sabías que era yo?
01:20:56No soy estúpido, Leo.
01:21:10Si sabías que era yo, entonces, ¿por qué me dejaste hacer todas esas cosas?
01:21:16Para sacar a todas las ratas escondidas en las sombras.
01:21:18¿Cómo podría haber desenmascarado a cada traidor?
01:21:22¿Qué envenena a esta familia?
01:21:23¿Ecreas muy lista, Leo?
01:21:25Pero eres tan predecible.
01:21:27No lo escuches.
01:21:29Esta sala está llena de soldados leales.
01:21:31Hombres de Leo.
01:21:33Ten un paso al frente.
01:21:36Tienes razón, Edmund.
01:21:38Este es mi ejército ahora.
01:21:39¿Qué vas a hacer al respecto?
01:21:41Estás cavando tu propia tumba.
01:21:43Dejen de perder el tiempo.
01:21:45Acabemos con esto ya.
01:21:46Yfan, ten cuidado.
01:21:48Edmund.
01:21:49Ni te atrevas.
01:21:51Ah, ¿no?
01:21:51Ya estoy harto de esto.
01:21:54Todos somos hombres de Tommy.
01:21:56¿Por qué Ethan tiene derecho a menospreciarme?
01:21:58¿A nosotros?
01:21:59Porque no tienes agallas.
01:22:01Edmund, eres un vendido.
01:22:04Al mejor postor.
01:22:05Te venderás a cualquiera.
01:22:08¿Qué broma?
01:22:10Todos somos criminales.
01:22:12¿Acaso eres mejor?
01:22:14¿Lo es alguno de ustedes?
01:22:15Edmund, teníamos un código.
01:22:17Tú perdiste el tuyo hace mucho tiempo.
01:22:19Ahórrame esa mierda de santurrón.
01:22:22Leo, dame la orden y lo meto en una caja.
01:22:26Y entonces la familia Pierce será nuestra.
01:22:30Hazlo.
01:22:32Mátalo.
01:22:32Por fin.
01:22:33¿No te dije que no te preocuparas?
01:22:49¿Yo?
01:22:50¿No estoy herida?
01:22:52Presupuesto que no.
01:22:57¿Tú?
01:22:57¡Philip!
01:23:01Tiene que ser una broma.
01:23:03¿Tú también?
01:23:04¿Estás en mi contra?
01:23:05Por supuesto que lo estaba.
01:23:06De hecho, Philip fue quien me metió en esto.
01:23:08Desde el principio.
01:23:12Leo, ¿este es tu as bajo la manga?
01:23:15Dos de tus tres aliados eran de Ethan desde el principio.
01:23:19Cállate.
01:23:20Leo, te lo he dicho.
01:23:23No puedes competir con Ethan.
01:23:24¡Nunca has podido!
01:23:27¡Cierra la boca!
01:23:28Que Philip esté del lado de Ethan.
01:23:30Y no cambia nada.
01:23:31Aún tengo mi ejército.
01:23:33¡Mátenlos!
01:23:34¡Mátenlos a todos!
01:23:35No lo entiendes, ¿verdad, Leo?
01:23:37Estos hombres no te son leales.
01:23:40Son leales.
01:23:41A quien llene sus bolsillos,
01:23:43ahora son míos.
01:23:54Ustedes.
01:23:58Todos ustedes.
01:23:59No valen nada.
01:24:00Todo ese dinero que gasté en ustedes,
01:24:02y así es como me traicionan.
01:24:04¿Dinero?
01:24:05Leo,
01:24:06si la lealtad se trata de dinero,
01:24:08entonces estás condenado desde el principio.
01:24:10Siempre puedo superarte en la puja.
01:24:12Atrapen a cualquiera que quede en la nómina de Leo.
01:24:28Ethan, por favor.
01:24:30Fue un malentendido.
01:24:31Siempre he sido real.
01:24:33Perdóname, Ethan.
01:24:36Perdóname.
01:24:37Se acabó, Leo.
01:24:39Has perdido.
01:24:39He perdido.
01:24:41¿Y qué hay de ti, Philip?
01:24:42Vas a servir a un hombre que mató a tu propio hijo.
01:24:44Todavía no lo entiendes, ¿verdad, Leo?
01:24:46¿Qué quieres decir?
01:24:48¿Cómo sabes que Jacob está muerto?
01:24:49Yo, yo lo vi.
01:24:51Yo debí llevártelo.
01:24:52Me viste llevármelo.
01:24:54Bien.
01:24:55Pero, ¿realmente me viste matarlo?
01:24:57Padre.
01:25:00Se acabó, Leo.
01:25:09No tienes las agallas.
01:25:19¿De verdad disparaste?
01:25:21Te dije que no me amenazaras.
01:25:23Ahora cuéntamelo todo.
01:25:25O le entregaré tu cabeza a tu padre.
01:25:27Está bien.
01:25:28Por favor, no me mates.
01:25:31Vi a Leo en el baño.
01:25:33Estaba hablando con un tipo.
01:25:35Y le entregó algo.
01:25:36Una bolsa de polvo.
01:25:38Siguió hablando.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:27:42
2:40:46
1:42:08