Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Princesss Gambit (2025) Episode 33 - Eng Sub
SunSight
Follow
yesterday
The Princesss Gambit (2025) Episode 33 - Eng Sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪图风雨聚散云固定
00:33
怎奈余生流离宿命的长期
00:38
若年岁上能留我一心
00:43
若你懂我的证明
00:47
只剩创入几句落字不回忆
00:53
纵然这一生枷锁过我
00:57
却我死生都经过
01:01
无畏命运的枯获
01:04
战断了营过
01:07
缘分这一世强错
01:11
爱过恨过
01:13
终不不出错
01:16
一心或翠雷春过
01:18
已去
01:20
无畏命运的枯获
01:24
无畏命运的枯获
01:25
无畏命运的枯获
01:26
无畏命运的枯获
01:27
无畏命运的枯获
01:27
无畏命运的枯获
01:28
无畏命运的枯获
01:29
无畏命运的枯获
01:29
无畏命运的枯获
01:29
无畏命运的枯获
01:30
无畏命运的枯获
01:31
无畏命运的枯获
01:31
无畏命运的枯获
01:32
无畏命运的枯获
01:33
无畏命运的枯获
01:33
无畏命运的枯获
01:50
Thank you very much.
02:20
給陳等一段說法
02:26
是如何不是又如何
02:32
不論阿華曾經是何種身份
02:35
從今往後
02:37
她便是我唯一的夫人
02:42
也是大祈的王后
02:44
呂后毒殺一己
02:46
羅織淵如
02:47
未滿私語不惜血洗邊垂
02:49
屠毒蒼生
02:51
如此罪大惡己之人
02:53
你說不論曾經
02:55
是何身份
02:58
竟敢如此詆毀阿華
03:01
來人
03:03
殺了他
03:04
是
03:17
慢
03:19
老臣有話說
03:23
先前殿下曾召告天下
03:24
要與孟家嫡女成婚
03:26
結果卻是北院呂後
03:28
結果卻是北院呂後
03:30
歐月
03:32
老臣代諸位同僚
03:33
請三殿下給我們一個交代
03:37
親壹
03:38
萱人
03:40
聽我們交代
03:42
瞧貸
03:42
Thank you very much.
04:12
Yes, sir.
04:42
Let's go.
05:12
I don't agree.
05:14
I don't agree.
05:16
I don't agree.
05:20
I agree.
05:22
I agree.
05:24
I agree.
05:28
I agree.
05:30
I agree.
05:32
Let's see.
05:34
This is a good thing.
05:38
What can you do?
05:40
What time is it?
05:42
What time is it?
05:50
I agree.
06:00
I know he is.
06:02
He's still there.
06:04
He's still there.
06:06
打掃
06:19
打掃
06:20
大小姐
06:22
打掃
06:23
打掃
06:24
速開宮門
06:25
大小姐
06:26
莫彎不可
06:27
沈在野率京畿軍周重虎
06:29
已過西城門
06:30
轉眼殯之
06:31
若這個時候開宮門
06:32
將功課一聩啊
06:33
孟知
06:35
見家主遺形 逐見家主
06:38
莫黜殿下命我明日去清修官
06:43
看守主上
06:44
父親可有疑慮
06:48
明日是三味大典
06:53
也是你的婚禮
06:55
我不在宮中
06:57
心中難免
06:59
隱隱的不安哪
07:01
我把這封印交予你
07:04
I will be back in the palace.
07:05
You will be able to return to this palace.
07:07
I will be able to return to the palace.
07:11
Once you come to the palace.
07:12
Yes.
07:14
Let's go.
07:17
I will come to the palace.
07:23
Who will allow you to do the palace?
07:26
A man.
07:27
Yes, sir.
07:29
I am now.
07:30
Who will allow you to do the palace?
07:33
The Lord has just been warned
07:36
to force the army to go to the throne.
07:42
The army will take care of the army.
07:45
The army will take care of the army.
08:03
There is no one against me.
08:24
It's been a long time.
08:26
It's been a long time for the world.
08:29
When the lord of the king has beaten me,
08:32
he will not be able to die.
08:33
I'm going to be here.
08:35
You're going to be here.
08:39
Please take your hand.
08:43
Who says the寡人 is going to be?
08:52
Take your hand, don't you?
08:54
Ah!
09:00
Oh, my lord!
09:02
I'm sorry!
09:04
Ah!
09:08
Ah!
09:09
Ah!
09:10
Ah!
09:11
Ah!
09:12
Ah!
09:13
Ah!
09:14
Ah!
09:15
Ah!
09:16
Ah!
09:17
Ah!
09:18
Ah!
09:19
Ah!
09:20
Ah!
09:21
Ah!
09:22
Ah!
09:23
Ah!
09:24
Ah!
09:25
Ah!
09:26
Ah!
09:27
Ah!
09:28
Ah!
09:29
Ah!
09:30
Ah!
09:31
Ah!
09:32
Ah!
09:33
Ah!
09:34
Ah!
09:35
Ah!
09:36
Ah!
09:37
Ah!
09:38
Ah!
09:39
Ah!
09:40
Ah!
09:41
Ah!
09:42
Ah!
09:43
Ah!
09:44
Ah!
09:45
Ah!
09:46
Ah!
09:47
Ah!
09:48
Ah!
09:49
Ah!
09:50
Ah!
09:51
Ah!
09:52
Ah!
09:53
Ah!
09:54
I can't believe you.
10:01
I can't believe you.
10:08
What's going on?
10:18
They're gone.
10:24
I'm going to go.
10:25
I'm going to go.
10:41
I'll go.
10:42
I'll go.
10:54
I'll go.
11:24
I'll go.
11:54
I'll go.
12:22
I'll go.
12:24
It's time for me.
12:54
So many years
12:58
All of these things
13:01
I've been doing all of this
13:07
Oh
13:11
You know
13:14
This
13:17
Is my most happy place
13:24
But this
13:28
Is my most happy place
13:35
I've been living here every day
13:38
I've been living here
13:41
And you
13:45
Is my most happy place
13:47
Oh
13:50
While I've been living here
13:52
I am a little bad
13:54
I'm a little sad
13:56
I will not be living here
13:57
I willow
13:59
But the hell
14:00
That I was never a mummy
14:02
Who had been recovering
14:03
I'm so happy
14:05
And I am very proud
14:07
The first thing is
14:08
The first thing is
14:10
It's not even
14:11
Because you have a difference
14:13
To my enemies
14:14
I'll be right back.
14:44
I'm only one of you.
15:03
Don't go.
15:14
Don't go.
15:21
Okay.
15:23
Don't go.
15:26
Don't go.
15:29
Don't go.
15:32
Don't go.
15:33
Don't go.
15:35
Yo
15:41
, there's no way.
15:44
He killed me.
16:14
I'm so sorry.
16:16
I'm so sorry.
16:18
You're all right.
16:20
I'm so sorry.
16:45
Oh
16:47
Oh
16:57
Oh
17:06
Oh
17:08
Oh
17:10
Oh
17:14
Oh
17:22
Oh
17:25
Oh
17:26
What
17:27
Who
17:29
Ở
17:30
Out
17:31
I would like to keep you in love with me.
17:36
You take me as a king.
17:38
I will be the king of the king.
17:42
The king of the king.
17:45
The king of the king of the king.
17:50
千人扶植一举
18:01
皇权毕落
18:03
你永远欠我一颗真心
18:20
Let's go.
18:50
I'm going to kill you.
19:20
I don't know.
19:50
Let's go.
20:20
It's time for you to be able to die.
20:23
It's time for you to die.
20:50
Next, the king has been destroyed.
20:52
It is not worth it, we will take its place.
20:55
Let's go.
20:56
The king and the king have been destroyed.
20:58
The other one will leave, and I will bring her to the king.
21:00
I am sorry.
21:02
I am sorry.
21:04
You are not afraid to die.
21:07
Please take me.
21:09
Please take me to the king and us.
21:11
I am sorry to the king.
21:13
Please take me to the king.
21:15
Please send me.
21:18
Oh,
21:25
Oh,
21:42
Oh,
21:44
Oh,
21:45
Oh,
21:46
Oh,
21:47
Oh,
21:48
Oh,
21:50
Oh,
21:51
Oh,
21:52
Do you think I knew?
21:53
Oh,
21:54
Oh,
21:55
Oh,
21:56
Oh,
21:57
I measured how gurney.
22:02
It's my only advocate.
22:03
Oh,
22:04
Oh,
22:05
Oh,
22:07
Oh,
22:08
Oh,
22:09
Oh,
22:10
Oh
22:13
Oh,
22:15
be patient,
22:16
keep getting changed.
22:17
Move
22:17
万人无能的人
22:25
轻盈
22:29
轻盈你
22:33
你别哭了好不好
22:36
轻盈
22:38
你不是要对待我吗
22:40
干嘛要见着我
22:43
弄痛你了吗
22:44
我看看
22:47
我答应你
22:49
我以后再也不会推开你了
22:55
轻盈
22:57
我要永远把你留在我身边
23:01
你说什么
23:05
我说
23:07
我再也不会推开你
23:10
我想你永远留在我身边
23:13
我在清修冠救父王的时候
23:15
我一开始很庆幸
23:17
你没有过来
23:19
因为那里真的是危险重重
23:21
但当我伸出险境的时候
23:23
我就在想
23:25
如果我真的死了
23:27
我连最后一眼都看不到你
23:29
我该有多后悔
23:31
所以这次
23:33
这次
23:35
这次
23:37
这次
23:39
这次
23:40
这次
23:42
我不会再推开你了
23:43
我要留住你
23:45
我心愿意
23:47
我心愿意
23:49
我心愿意
23:51
我心愿意
23:53
我心愿意
24:13
那 看在你这么诚心的份上
24:15
凡女侠就原谅你们
24:17
你要是敢赴我
24:19
定不饶你
24:21
四殿下请
24:23
四殿下请
24:33
四殿下请
24:40
蓝王妃
24:42
乌侠来了
24:43
快过来坐
24:45
父王召我进宫
24:46
我便不讨扰娘娘了
24:48
父王在何处
24:49
父王
24:52
主上正在歇息
24:53
他嘱咐我来照应
24:55
过来坐吧
24:59
嗯
25:05
来
25:06
先尝尝这些点心
25:11
父王
25:12
现在可还安好
25:15
自从扶了太医开的药后
25:17
丹药之隐
25:19
就减缺了大半
25:21
只是这身体大不如前了
25:23
难为你有这份孝心
25:25
不枉主上对你散布绝口
25:29
为父王分忧
25:30
也是我的分内指示
25:38
来尝尝这个
25:39
这是我母家特有的做法
25:42
来尝尝这个
25:43
这是我母家特有的做法
25:45
自从小会
25:47
好
25:49
breathing
26:03
等我认证
26:06
要不要停留俩
26:07
可是 我自从与到家
26:09
I'm not sure that my mother is a good one.
26:12
But she's a good one.
26:14
If she's a good one, she'll be a good one.
26:19
She'll be a good one.
26:22
I'm not sure that she's a good one.
26:25
The woman is a good one.
26:28
Let's talk a little.
26:32
I'm going to go to the hospital.
26:36
I will be back to my house.
26:38
I will be back.
26:40
After that, I'll be back to my house.
26:48
I'm sorry.
26:50
Let's go.
27:20
Thank you very much.
27:50
Let's go.
28:20
I'm sorry.
28:50
I'm sorry.
29:20
Let's go.
29:50
Let's go.
30:20
Kier家,
30:21
满门抄斩.
30:24
I will let any other people go.
31:20
I'm sorry, I'm sorry.
31:24
If I can give you my wife,
31:26
I can't take care of her.
31:50
I have no idea what you want to do, but I don't want you to do it.
32:06
I can't wait for you.
32:12
I can't wait for you.
32:14
What do you think?
32:44
It's still a struggle.
32:49
You have a relationship with解释.
32:54
I had a relationship with my father.
32:57
I have another name.
32:59
In a room for解释.
33:04
You were planning to write the letter,
33:06
which I wrote about my father's letter.
33:09
That she had found to be the letter of my father's letter.
33:13
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
33:43
此案可分
33:45
那我可能要让神相失望了
33:56
老夫本就是谋逆
34:02
全族皆罪罪不可赦
34:05
我凭什么要成全你呢
34:09
全族皆罪
34:16
孟家主可有丝毫的后悔
34:19
与木无银沆瀣一气
34:21
致使全族受累
34:23
我当然后悔
34:25
不禁后悔
34:27
错信了木无银
34:29
更后悔
34:31
当年没有将你斩草除根
34:35
不过幸好
34:37
你们孟家还是有聪明人的
34:41
你难道不好奇
34:43
当时我等闯宫之时
34:45
宫门为何突然打开了
34:47
孟小姐所为
34:49
有此功劳
34:50
她足以功过相比
34:52
她足以功过相比
34:54
她足以功过相比
34:56
她足以功过相比
34:57
她足以功过相比
34:58
她足以功过相比
34:59
她足以功过相比
35:00
她足以功过相比
35:01
她足以功过相比
35:02
她足以功过相比
35:03
她足以功过相比
35:06
安依
35:08
你们孟家傅俏
35:09
可免于死罪
35:11
不过活罪
35:14
就在我们一念之间
35:16
你是说
35:17
木无银未来的极成功受膳
35:20
全是因为孟真真提前放你们进宫
35:23
不可能
35:24
绝不可能
35:25
持人
35:26
存在
35:31
Let's go.
36:01
Thank you for joining us.
36:14
The door is open to you.
36:23
Yes.
36:31
Let's go.
37:01
And now,
37:02
my father thought
37:03
was going to be what kind of a disaster.
37:12
But now,
37:15
I'm going to go to where to go.
37:25
In the years,
37:27
I was from the 100th century
37:29
It's been a long time before.
37:32
I was alive.
37:35
The woman who lives here will always be alive.
37:38
The woman who lives here is still alive.
37:59
義兒請父親
38:02
為了孟家的將來
38:04
寫下認創書吧
38:12
為保孟氏族人
38:19
不惜一切代價
Recommended
40:32
|
Up next
The Princess‘s Gambit Episode 26 - Eng Sub
SunSight
5 days ago
34:11
Queen's House Episode 49 - Engsub
BeeLife
7/4/2025
34:04
Queen's House Episode 52 - Eng Sub
Completed Short Drama
4 days ago
45:04
Reborn Episode 19 - Engsub
Completed Short Drama
7/2/2025
39:30
Revenged Love Episode 9 - Eng Sub
Completed Short Drama
6 days ago
1:04:31
Good Boy Episode 11 Eng Sub
BeeLife
7/6/2025
1:27:49
The Mafia's Forbidden Virgin Dramabox
Completed Short Drama
4 days ago
1:06:45
The Bangkok Boy (2025) Episode 12 - Eng Sub
Completed Short Drama
yesterday
48:16
Pit Babe Season 2 Episode 11 - Eng Sub
BeeLife
2 days ago
43:36
Reborn Episode 15 - Engsub
Completed Short Drama
7/2/2025
54:26
Reset Episode 6 - Eng Sub
Completed Short Drama
6 days ago
25:41
Hishakai Shindo Episode 5 - Eng Sub
Completed Short Drama
2 days ago
1:05:39
G.o.o.d .....Boy ...2025 ....Ep 5.... Eng Sub
BeeLife
6/18/2025
1:14:51
Taboo Match mydrama
SunSight
6/21/2025
1:32:25
....B.o.u.n.d........ B.y ................B.l.o.o.d
Completed Short Drama
6/9/2025
45:16
Seducing Drake Palma Episode 5
BeeLife
2 days ago
1:30:45
Husband for Hire stardusttv
BeeLife
6/8/2025
1:04:46
EP 13 Good Boy (2025) Engsub
BeeLife
today
1:30:57
Good Boy (2025) Episode 12
BeeLife
today
2:44:20
Divorce Me, Regret Forever #FullMovie
SnapPlay Area
5 days ago
39:10
Revenged Love Episode 10 - Engsub
SunSight
5 days ago
45:39
Created in China (2025) Episode 25 - Eng Sub
SunSight
6 days ago
45:40
Ep 11 My Stubborn (2025) Engsub
SunSight
6/30/2025
1:46:50
everyone thought she love him deeply, not knowing he was just a stand-in in her heart
SunSight
6/29/2025
1:58:36
The Race For Her Heart
SunSight
6/29/2025