Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Revenged Love (2025) Ep 3 English Sub
ayoshepoleng
Follow
7/12/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作曲 李宗盛
00:30
那他们呢 是否在期待着回答
00:36
当微风拂过脸颊 吹动一缕头发
00:41
在角度跟我说一句话
00:46
唇声下掌 肆意生化
00:54
都是你吗 都是你啊
00:59
揪手冻藏 自己变化
01:08
耶和尼亚
01:09
耶和尼亚
01:16
这有点钱呗
01:24
这有点钱呗
01:26
借我点钱呗
01:34
钱多少
01:47
二十万吧
01:50
你要是不放心我的话
01:53
可以少借一点
01:54
我一定会尽快还你
01:56
交个好友吧
01:59
是这个手机号码
02:02
是
02:03
好
02:05
这也想干吗
02:18
我想买一匹蛇
02:23
前两天我去蛇厂问
02:25
我上次买的那匹蛇没有问题
02:27
应该是季节变化的缘故
02:29
他们这次蛇厂又进了新的一匹蛇
02:32
听说是人工养育的优种蛇
02:34
养起来没有任何的风险
02:36
回报率还高
02:37
买蛇苗啊
02:42
这么快
02:49
我去
02:54
他没拦着你
02:59
也没问你
03:00
怎么有他的联系方式吗
03:02
他什么都没说
03:04
那你有几成把握
03:08
如果是他懒得管这事
03:10
他要是故意想整你的话
03:12
你这次就亏大了
03:13
你这次就亏大了
03:19
十成
03:20
十成
03:22
师傅
03:25
来了
03:26
对了
03:27
你要那两千条蛇苗啊
03:29
全都给你准备好了
03:30
这次是黑莓锦蛇
03:31
每条一斤多
03:32
也就是你了
03:34
换了别人我都舍不得卖
03:36
师傅
03:37
那咱们把账结一下
03:41
你不去看看蛇苗了
03:45
不用看也知道
03:46
蛇胆肯定被取出去
03:48
师傅
03:49
我信不过谁
03:50
也信得过您啊
03:51
那是那是
03:52
对了
03:54
这个蛇呢
03:55
市场价一百八一条
03:56
我按进价给你
03:58
一百一一条
03:59
一共两千条
04:03
收你二十二万吧
04:05
师傅
04:06
我这手上就二十万
04:07
哎呀
04:16
二十万就二十万
04:17
两千条你都拿走
04:18
亏了那两万哪
04:19
就当我赞助你创业啦
04:24
齿少小心
04:26
齿少
04:28
Oh, I've got a lot of food.
04:34
You don't have to buy a dog.
04:38
I'm not a dog.
04:41
I don't buy a dog.
04:44
I don't buy a dog, First of all,
04:49
I'm not looking for a dog.
04:53
I'm not going to buy a dog.
04:58
賣蛇?
05:02
That's right.
05:03
池少, I'm here.
05:04
正缺一匹蛇苗.
05:06
那您要守現成呢?
05:07
我就省得去進貨了.
05:21
這是不是我賣給無所謂那匹蛇苗吧?
05:26
一千條黑莓戟蛇.
05:27
兩千條黃金樹.
05:35
可是這裡只有兩百條啊.
05:37
怎麼可能啊,王老闆?
05:44
你看啊,一條,兩條,三條,四條,五條.
05:51
這都五條了.
05:54
怎麼可能沒有一千條啊?
05:55
是,是,是.
06:00
外面還有兩千條,都是黑莓戟蛇.
06:03
都以京都.
06:07
就是,蛇膽沒了.
06:15
王老闆.
06:16
要不,談談價?
06:20
不用,不用,價格好删了.
06:22
你隨便要.
06:24
別這樣啊,王老闆.
06:26
做生意講究的是公平公正.
06:29
咱得按規矩來,對不對?
06:31
那是,那是.
06:33
黑莓,錦蛇各小,市場價六十一條.
06:37
王錦各大,市場價一百八一條.
06:39
王老闆,我老大沒亂要價吧.
06:40
沒有,沒有,那就四十二萬.
06:45
我聽說王老闆為了鼓勵年輕人創業.
06:49
無私免去兩萬.
06:49
那我得跟您學習.
06:50
我聽說王老闆為了鼓勵年輕人創業.
06:54
無私免去兩萬.
06:56
那我得跟您學習.
06:58
搓個招.
07:00
四十萬.
07:08
我去.
07:10
這又給你轉了二十萬.
07:12
看著吧.
07:14
看著吧.
07:16
看著吧.
07:18
看著吧.
07:20
你怎麼又給我打二十萬?
07:24
你怎麼又給我打二十萬?
07:27
還你的.
07:29
還我?
07:30
大哥,你沒搞錯吧.
07:32
是我借你二十萬,不是你借我二十萬.
07:35
那兩批蛇我幫你賣了四十萬.
07:38
什麼?
07:39
我那兩批蛇還有半年就要上架.
07:42
到時候價格要翻三倍的.
07:43
你低價賣了,賣給誰了?
07:45
你低價賣了,賣給誰了?
07:47
你對了,我怎麼給你賣?
07:53
算了一批蛇,還可以賣給我!
07:55
也不夠了,各個真的很深厚.
07:57
不知道吧!
07:58
還算賣給誰了?
07:59
打完好!
07:59
You can buy it.
08:01
You can buy it.
08:03
How many times are you going to buy it?
08:07
This is a real price.
08:13
Let's try this.
08:15
No problem.
08:16
Let me see.
08:18
Let me see.
08:19
Let me see.
08:25
Let me see.
08:26
Let me see.
08:27
Let me see.
08:30
Okay.
08:31
I am soon.
08:35
This is to identify sorts.
08:36
You have to reach the path to outside.
08:38
Sure enough.
08:39
Do you have any one?
08:40
That is not sterilizing?
08:42
What do I need to buy it?
08:44
It may not.
08:47
This one is sold out.
08:48
It is negligible.
08:50
Having a也觀眾 on the ship with Ski K used to try to marry people
08:53
It's a dream.
08:54
You have to buy a house with a house.
08:57
I can't tell you.
08:58
I'm a kid.
09:06
I'm a kid.
09:08
I'm still in the house.
09:11
I'm a kid.
09:13
Yeah.
09:14
It's a good idea.
09:16
I'm a kid.
09:18
I'm a kid.
09:19
Come on.
09:21
I'm going to go.
09:23
I don't need any food.
09:25
You're not eating food and not eating food.
09:28
You're so big.
09:30
What do you think?
09:31
Go to the store.
09:39
The owner.
09:40
I got here.
09:42
You're here.
09:43
I bought a pair of a pair of a pair of a pair of a pair.
09:46
One day.
09:47
The pair of a pair of a pair of a pair of two pair.
09:50
I'm so hot.
09:51
So I want to go to this,
09:53
I'll go to 2000.
09:54
I'll go to someone else,
09:55
I won't worry.
09:56
I'll go to the house.
09:56
Let's go to the house.
09:57
Let's go to the house.
09:58
You can't do it.
10:00
You're...
10:00
The boss.
10:02
You can take me to look at the蛇.
10:05
I'm not going to look at the other people.
10:09
Then according to the previous one,
10:12
one hundred bucks a pair,
10:14
a total of 2000.
10:16
Twenty thousand.
10:17
You can see it.
10:17
You can see it.
10:21
Okay.
10:22
Then I'll go.
10:24
Bye bye.
10:29
You're crazy.
10:30
You're not going to be able to survive.
10:32
You're going to be able to survive.
10:35
You're going to be able to survive.
10:37
You're going to be able to survive.
10:40
I'm not going to be able to survive.
10:42
I've been able to survive.
10:46
Look.
10:47
I'm going to buy my蛇.
10:48
I'm going to buy my蛇.
10:58
How are you?
11:03
You're really crazy.
11:06
I?
11:07
I'm going to buy my蛇.
11:09
I'll buy my蛇.
11:11
I'll buy my蛇.
11:16
You're not going to buy me.
11:18
Alright.
11:21
I'm going to buy you.
11:23
I'll buy your蛇.
11:25
Let's be honest.
11:27
I'll buy you a gift.
11:27
Can you?
11:28
You're welcome.
11:29
I'm going to buy her.
11:31
Let's see.
11:31
You're welcome.
11:33
Have you ever seen me?
11:35
You can do it.
11:48
I can do it.
11:49
You can do it.
11:51
You can do it in the bag.
11:53
I can do it in the bag.
11:55
It's a stable and stable environment.
11:58
You can do it in the bag.
12:00
You can do it in the bag.
12:02
You can do it in the bag.
12:05
How much do you feel?
12:07
I'm good at it.
12:09
That's not my bag.
12:12
Your bag.
12:14
Your bag is your bag.
12:16
Your bag is your bag.
12:18
Your bag is your bag.
12:21
I am I.
12:25
Okay.
12:32
I've got my bag.
12:37
I can't wear something.
12:38
It's a bad place.
12:39
I'll be so tired.
12:41
I love it.
12:42
I love it.
12:43
I'm so tired.
12:44
I'm tired.
12:45
I want you to look at me.
12:46
You can do this.
12:49
I'm crazy.
12:51
I'm tired.
12:52
I got a little.
12:53
I'm tired.
12:55
I'm tired.
12:56
I'm tired.
12:57
I'm tired.
12:59
It's too small.
13:01
It's too small.
13:03
Let me try again.
13:06
That's what you want to do.
13:07
It's a good thing.
13:29
Let me try again.
13:59
I like that.
14:02
I'm going to throw it in the air.
14:08
I'm going to try to throw it in the air.
14:12
You can take it to me.
14:16
I'm going to try to throw it in my mouth.
14:21
I'm going to throw it in my mouth.
14:24
I'll try to throw it in my mouth.
14:27
It's good.
Recommended
48:20
|
Up next
ABO Desire Episode 5 | English Sub
ayoshepoleng
2 days ago
1:17:34
Don't Miss Me When I'm Gone (Reelshort) - FULL MOVIE 2025
ayoshepoleng
2 days ago
1:11:32
(BL) Ep12 KnockOut UNCUT (2025) English SUB END #Knockout #KnockoutTheSeries
ayoshepoleng
2 days ago
50:15
S Line Episode 2 English Sub
ayoshepoleng
2 days ago
50:15
S Line EP 1 SUB
ayoshepoleng
2 days ago
1:44:34
[Doblado] Veredicto Dudoso Completa en Español #shortfilm
ayoshepoleng
6 days ago
1:17:34
Don't Miss Me When I'm Gone (2025) – FULL [Eng Sub]
ayoshepoleng
6 days ago
1:37:59
Daddy Help! Mommy’s in Prison #FullMovie
ayoshepoleng
6 days ago
1:20:00
Rich, Ripped And All Mine Full Movie
ayoshepoleng
6 days ago
1:21:43
7 Steamy Days With A Gangster Full
ayoshepoleng
6 days ago
1:59:19
Rose Garden (2025) Hindi Season 1 Complete HD 1080P
ayoshepoleng
7/24/2025
1:56:25
Sí a primera vista Completa en Español
ayoshepoleng
7/24/2025
1:31:54
Surrender To My Dominant Doctor Full Movie
ayoshepoleng
7/24/2025
1:12:19
Capturando Su CorazóN Con Mis Gemelos
ayoshepoleng
7/24/2025
1:32:33
Love at Dangerous Speeds (2025) - Full Movie
ayoshepoleng
7/24/2025
1:38:55
Billion Dollar Baby full
ayoshepoleng
7/24/2025
1:14:12
She Left Without A Word Chinese Drama - English Sub
ayoshepoleng
7/22/2025
1:00:20
EP 7 Head Over Heels (2025) Eng Sub (CC)
ayoshepoleng
7/17/2025
1:01:36
The Reckoning Takes Flight Full Movie
ayoshepoleng
7/17/2025
1:59:11
Madwoman In Power
ayoshepoleng
7/15/2025
1:39:31
Unruly Heirs full spanish movie 🍿🎥
ayoshepoleng
7/15/2025
1:42:49
Abstinent CEO's Pregnant Sweetheart shortical
ayoshepoleng
7/13/2025
1:08:29
True Heiress Saves High School - Full Episodes
ayoshepoleng
7/13/2025
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
9/27/2023
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
9/27/2023