Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
NACİYE ⚡ABSÜRT⭐️ DRAMA || AİLE ⚡ 1961 Tek Parça İzle ⭐️Full HD 1961 İzle⭐️

Naciyem, 1961 yapımı Yeşilçam sinemasının duygusal ve macera türlerini harmanlayan önemli örneklerinden biridir. Yönetmen Sırrı Gültekin’in imzasını taşıyan film, miras arayışının gölgesinde gelişen entrika ve tutku dolu bir yolculuğu konu alır. Başrolünde Oya Tarı’nın hayat verdiği Naciye karakteri, Sadık Şendil’in kaleme aldığı senaryonun akıcı anlatımıyla Yeşilçam’ın klasik melodram unsurlarını başarıyla taşır.

Film Bilgileri

Yapım/Yayın Yılı: 1961

Yönetmen: Sırrı Gültekin

Senaryo: Sadık Şendil

Yapımcı: Baki Üsküdarlı

Müzik: Kaplan Tarsuslu

Görüntü Yönetmeni: Kazım Koşkan

Süre: 89 dakika

Tür: Macera, Duygusal drama

Özellikler: Siyah-beyaz

Stüdyo: Şan Film

Konu Özeti
Bir miras davası, İstanbul’a uzanan karmaşık bir serüvenin fitilini ateşler. Naciye, teyzesinden kalan servetin peşinde dolap çevirenler arasında kalır; bu süreçte sevdiği Hasan’ın ona uzattığı yardım eli hem kurtuluş hem de trajedi kapılarını aralar. Film, “zorla evlendirme” temasını işleyerek Naciye’nin adalet ve aşk arasında verdiği mücadeleyi gözler önüne serer .

Oyuncu Kadrosu ve Karakterler
Oya Tarı – Naciye: Zoraki evlilik ve miras oyunları arasında sıkışan genç kadın; Tarı’nın duygusal derinlik kattığı performansı öne çıkar .

Mahir Özerdem – Hasan: Naciye’nin sadık kurtarıcısı; köyden kente uzanan yolculuğun beklenmedik kahramanı .

Ahmet Tarık Tekçe – Dayı: Aile sırlarının mimarı; miras peşindeki dolandırıcıların lideri konumunda .

Gazanfer Özcan – Yedibuçuk: Filmografisinin erken dönem örneklerinden biri olan Özcan, Naciye’nin müttefiki rolünde dikkat çeker .

Tanju Özsu, Faik Coşkun, Selahattin İçsel, Özdemir Han, Fulya Özcan ve diğerleri; her biri hikâyeye renk katan yan karakterleri canlandırır .

Temalar ve Yorumsal Katmanlar
Miras ve İhanet: Servet arayışı, aile bağlarını nasıl çözer? Dolandırıcılık ve sevgi bir arada nasıl var olur?

Kadın Mücadelesi: Zorlama bir evliliğe karşı Naciye’nin direnci, dönemin toplumsal normlarına ayna tutar.

Saf Aşkın Gücü: Hasan’ın fedakârlığı, Yeşilçam melodramının özünü besleyen “kurtarıcı” mitini yeniden üreterek trajik heyecanı artırır.

Yapım ve Teknik Detaylar
Siyah-Beyaz Estetik: Siyah-beyaz film dokusu, duygusal yoğunluğu ve nostaljiyi besler .

Müzikal Alt Yapı: Kaplan Tarsuslu’nun melodileri, her duygusal sahnede ritim tutarak izleyiciyi içine çeker.

Kamera Kullanımı: Kazım Koşkan’ın yakın plan tercihleri, karakterlerin içsel gerilimini başarıyla yansıtır .

Vizyon ve Erişim
1961’de Türkiye’de gösterime giren Naciyem, o dönemin pencere açan Yeşilçam eserleri arasında yer alır . Günümüzde filmin siyah-beyaz orijinal kopyaları YouTube’da izlenebilir durumdadır (örneğin, “Naciyem 1961” başlıklı tam film paylaşımları) .
Döküm
03:43N.K.
03:45M.K.
03:47M.K.
03:49M.K.
04:19M.K.
04:49M.K.
04:51M.K.
04:53M.K.
04:55M.K.
04:57M.K.
05:27M.K.
05:29M.K.
05:31M.K.
05:33M.K.
05:35M.K.
05:37M.K.
05:39M.K.
05:41M.K.
05:43M.K.
05:45M.K.
05:47M.K.
05:49M.K.
05:51M.K.
05:53M.K.
05:55M.K.
05:57M.K.
05:59M.K.
06:01M.K.
06:03M.K.
06:05How full it is of anger upon the world, how small it is!
06:10Temel Deyis, Nazmiye's father wants you.
06:13Come on, run, run!
06:14Ugh, he will give the girl away too!
06:16Go and get your punishment from God!
06:17He wants you too, joke!
06:19You too?
06:20So why did you tell me, brother?
06:22Gee!
06:23Oh God, punish me!
06:24What does this mean now, what does this mean now?
06:25Look at me, what does this mean, can I understand?
06:28He says he will give it to us all at once!
06:30How could he not give it, it would be fine!
06:33Then tell me!
06:34Tell me, what?
06:35Which side do you want, the bottom or the top?
06:37Wait, don't rush, let's think about it!
06:39Let's go and think, let's think and go!
06:42Nazmiye needs you, servants!
06:46I will not leave my daughter in the hands of Istanbul, and not alone!
06:51Oh my God!
06:54You will keep an eye on him!
06:56It cost a lot of money, girl!
06:58You will protect him from the Istanbul Chikipi, servants!
07:02Then we will get married, my son!
07:06We will not get married, and make up your mind that this is impossible!
07:10Look at the situation you're in, what a woman you are!
07:13My money is a hefty five hundred!
07:15Here you go!
07:16Give me my drink, pilgrim!
07:18My daughter is entrusted to you, servants!
07:20Don't let jazz fall behind, come on!
07:21The money is entrusted to you, the girl is entrusted to me!
07:24You the money, I the girl!
07:27Give me the girl!
07:28Dude, how can money be possible? Should the money be yours, girls?
07:31The daughter is entrusted to you like tea from the father!
07:33Not to you!
07:34You don't know what you said, idiot!
07:36Are you going to kill me before I die?
07:38Are you going to kill me before I die?
10:10Damn it, go!
10:17You are the life of the victim!
10:19It's nothing!
10:21Look at me, which way is serious?
10:23Now look, the vessels on the right are mine, the vessels on the left are yours.
10:26I'll start with that!
10:30What happened, did the donkey kick?
10:32He squeezed the chest tightly, desperately.
10:36Stop!
10:38Let me feed you, now stop!
10:40My feeding time is yours!
10:42Take it! Take it! Take it!
10:45It felt good!
10:46You saw it, you smelled it, it felt good!
10:48Look at me now!
10:50I will find him behind the first birth door!
10:52Good morning my baby!
10:53Don't say that, let's go live and live!
10:55The doctor will perform two deliveries today!
10:57Please come on Thursday!
11:03Look at your luck, Nazmiye! We have a chest!
11:05We came here instead of the doctor!
11:07Wait for me!
11:09Stop, stop!
11:10Please come on Thursday!
11:12There are two patients who need surgery!
11:14God bless the girl!
11:16This is pain, can you wait for Thursday?
11:18You're right!
11:19My nose is bleeding, my stomach hurts!
11:21It hurts!
11:22My stomach hurts, I don't feel nauseous at all!
11:24Don't vomit, my dear!
11:25You will die!
11:26Don't vomit! No!
11:27I don't make you throw up!
11:28We moved over there!
11:29Or...
11:30Or...
11:31...are you the patient?
11:32No...
11:33...my father!
11:35Doctor!
11:36Doctor!
11:37It's come to the right place!
11:38This girl is a swindler!
11:40These people did not understand!
11:41I'll take you to the vet!
11:42Vomiting!
11:43Vomiting!
11:44Vomiting!
11:45Vomiting!
11:46Vomiting!
11:47Vomiting!
11:48Vomiting!
11:49Vomiting!
11:50Vomiting!
11:51Vomiting!
11:52Nooooo!
11:53We have come, the name of the ancient doctor!
11:54Hyyyy!
11:55What if the name of our country is destroyed?
11:57Go on, Shakkar, let's not stand here!
11:58I already suspected you!
12:03Did I say a pregnant man?
12:04This is a miracle for the medical world!
12:06Where?
12:08Aaaah!
12:09Vomiting!
12:10Cuz Nazmiye!
12:11Cuz Nazmiye!
12:12Yaaaaa!
12:14Vomiting!
12:15Vomiting!
12:16Vomiting!
12:17Vomiting!
12:18Vomiting!
12:19Vomiting!
12:20Vomiting!
12:21Vomiting!
12:22Vomiting!
12:23Vomiting!
12:24Vomiting!
12:25Vomiting!
12:26Vomiting!
12:27Vomiting!
12:28Vomiting!
12:29Vomiting!
12:30Vomiting!
12:31Vomiting!
12:32Vomiting!
12:33Vomiting!
12:34Vomiting!
12:35Vomiting!
12:36Vomiting!
12:37Vomiting!
12:38Vomiting!
12:39Vomiting!
12:40Vomiting!
12:41Vomiting!
12:42Vomiting!
12:43Vomiting!
12:44Vomiting!
12:45Vomiting!
12:46Vomiting!
12:47Well!
12:48Hello mom, is this place?
12:50Well!
12:53Man!
12:54What's wrong, what do you want?
12:59My name is Nazmiye!
13:00From mine to basic!
13:02I am the sergeant's son, Shakkar!
13:06Mine is Napoleon too!
13:09Napoleon Bonaparte!
13:10Wrong bitch Nazmiye!
13:12Don't get stuck, you never know!
13:13Hacampu, what did you buy?
13:17Ms. Nazmiye!
13:19Oh!
13:22Ms. Nazmiye!
13:24My surname is laughing, Nazmiye is laughing!
13:27Oh! Nazmiye smiles, lady!
13:30I was so scared that you wouldn't come, I swear!
13:32Welcome, you brought joy!
13:35Here you go!
13:36Come on, come this way!
13:38Here you go, sir!
13:40Here you go!
13:41Take that seat, sir!
13:43Oh!
13:44My dear sir, you are still standing!
13:46Are you not for me?
13:47Yes!
13:48Sit down, sir, don't condemn me any longer!
13:50Sit down, sir!
13:51No!
13:52You weed!
13:53Sit down, sir!
13:54You don't want to sit down, brother!
13:55Sit down, sir!
13:56Why don't you sit down?
13:57Allah!
13:58Sit down, sir!
13:59Are you not for me?
14:00Yes!
14:01Why did you say that?
14:02Sweet brother!
14:03I'll sit down!
14:04I sat down!
14:06You have honored my office, sir!
14:08Please sit down, sir!
14:09Sir!
14:11Oh!
14:12Sir, I forgot about you!
14:13Excuse me!
14:14I'll put you in the best seat, sir!
14:16Please sit down, sir!
14:17Come on, sit down!
14:19My lady, what do you order?
14:21Whiskey, cognac, aperitif!
14:23Well, let it be from him!
14:25Sir, what would you like to drink?
14:27Whiskey, soda, plenty of it!
14:29Bring me plenty of ayran!
14:31Heads up!
14:32So, what about you, Mr. Tarık?
14:34What Tarik?
14:35My name is Temel!
14:36So, Mr. Tarık Temel, what would you like to drink, sir?
14:38What are your jokes, what are they worth?
14:40Heads up!
14:49So that you can dress like a millionaire...
14:52...I will take you to a high-frequency boutique, sir!
14:55What are you saying?
14:56We never call anything painful!
14:57Nowhere!
14:58Oh yeah!
14:59Oh yeah!
15:00Here you go!
15:02Because we only have one penny to spare and that is buses!
15:04Oh yeah!
15:05Oh yeah!
15:06Aaaa!
15:07What a word for money!
15:08Everything is at your disposal!
15:09You can spend as much as you want!
15:13Here you go, Ms. Nazmiye!
15:18Here you go, Mr. Shakkar!
15:19Thank you!
15:21What kind of Aryan brother is this?
15:23Sir, look here!
15:24How much will we pay for this Aryan?
15:28You are such a joke, sir!
15:30Basis!
15:32Look, did you hear?
15:33He called me sir!
15:34He said crazy!
37:56Come to him, come, we put on a camba.
37:58Ok, hello.
38:00Peace be upon you.
38:01Peace be upon you.
38:02I'm telling the newbies, this is a sport that doesn't forgive mistakes.
38:06What are you doing, son of a bitch, hitting a bitch!
38:09Who is sports that doesn't forgive death?
38:11If they can't give their full attention, they should give up on learning this sport, got it?
38:16Don't be a boss to your leg!
38:18Sit down.
38:22Friends, let's start the bone exercise.
38:25Get up!
38:28Come on, get started!
38:29Here you go!
38:30Hop!
38:31What are you doing?
38:32What are you doing?
38:34What are you doing?
38:35Don't make me sick!
38:38God damn it!
38:39What's happening?
38:40My leg...
38:41You'll hurt me!
38:43You're going to break my leg!
38:44I'm ticklish!
38:45Don't be afraid, I grabbed his leg immediately!
38:47Aaaa!
38:48I'll sterilize you!
38:49Don't pinch my leg!
38:51Aaaa!
38:52Aaaa!
38:54Aaaa!
38:55Aaaa!
38:56Get up, brother!
38:58Come on, start new moves now!
39:00Is that it again?
39:01Yes!
39:02Hop!
39:03Hop!
39:04Hop!
39:05Hop!
39:06Hop!
39:07Hop!
39:08Hop!
39:09Hop!
39:10Hop!
39:11Hop!
39:12Hop!
39:13Hop!
39:14Hop!
39:15Hop!
39:16Now you come with me!
39:17I am Shakkal!
39:18Look!
39:19What are you doing?
39:20What are you doing?
39:21What are you doing?
39:22Kulat!
39:23My mother!
39:24My mother!
39:25I am about to break it!
39:26Hop!
39:27Hop!
39:28Hop!
39:29Hop!
39:30Hop!
39:31Did you come with you?
39:32Temel, my dear, your brother is mine!
39:34God, what happened to you?
39:35Kulat!
39:36Kulat!
39:37Oops!
39:38Kulat!
39:39Aaaa!
39:40Oh my!
39:41I have no recollection!
39:42Kulat!
39:43I have no recollection!
39:44Kulat!
39:45Kulat!
39:46Kulat!
39:47Kulat!
39:48Kulat!
39:49Kulat!
39:50Kulat!
39:51Ok!
39:52Call with you?
39:53Kulat!
39:54Kulat!
39:55Kulat!
39:56Kulat!
39:57Welcome man!
39:58Welcome!
39:59Kulat!
40:00Kulat!
40:01Kulat!
40:02Kulat!
40:03Kulat!
40:04First!
40:07Wow!
40:08Give it to me!
40:10First! Don't hurt him!
40:34I ate the marrow of your eye and your baby's eyes!
40:56Surrender, surrender, my son, brother!
40:58Surrender, surrender!
40:59Don't do it, don't do it!
41:04Don't do that!
41:05I said shit, don't do it!
41:06I said shit, don't do it!
41:11Cruel man!
41:17How did my soles hold up?
41:20I am dead now, Nazmiye!
41:22Haa! Kalete!
41:23My mother is a castle!
41:25Oy oy! I'm dead, mom!
41:26Victim!
41:27How so?
41:29What happened?
41:30How do I find my statues?
41:32What happened? My drinks too!
41:34I'm yours too!
41:35Let it be called this casino!
41:36We'll go there tomorrow too!
41:38We looked, we found, we found, if we can't find, then...
41:40...That's right, I call her Rize!
41:42May I be sacrificed for my mother!
41:44I already did!
41:51Namcıya!
41:54Namcıya!
41:57Namcıya!
41:59Chir!
42:05Wild!
42:06Wild!
42:07Wild!
42:10Wild!

Önerilen