Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
エロい彼氏が私を魅わす 第1話 私の子宮が指さす彼
Space Studio
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
カレッサン証券マン?
00:08
野村証券って一流でしょ?
00:10
年収高そう!
00:12
そうなんだ、結婚も決まってるんだ
00:14
あら、おめでとうございます
00:16
ありがとうございます
00:18
優しい? うん
00:19
そう、羨ましい
00:21
お金あって優しいって最高じゃない
00:23
もうどこで出会うんです?そんな有料物件
00:26
私たちなんて出会い全然ゼックしますよ
00:29
だからの孤独死怖い
00:31
ってか写真とかないんですか?
00:33
未来の旦那さんの
00:35
え、いいじゃないですか
00:37
幸せのお仕分けしてくださいよ
00:40
え、めっちゃイケメン
00:42
え、マジで?
00:43
イケメン
00:44
あ、いやほんと、お世話とかじゃなくて
00:46
もうなんて言ったかな、あの俳優の似てません?
00:49
めっちゃ似てる、マジで似てる
00:50
やばくない?
00:51
え、ありがとうございました
00:59
え、めっちゃ甜いー
01:17
あっ。 あっ!
01:20
I'll see you next time.
01:50
I'm not sure.
01:52
It's nice.
01:54
It's beautiful.
01:56
It's nice.
01:58
It's nice.
02:00
It's nice.
02:02
It's nice.
02:04
It's nice.
02:06
It's nice to see her.
02:08
I thought she was wearing a dress.
02:10
Actually, I've also had a dress.
02:14
I've never had to wear a dress.
02:16
彼の母親孫はまだかってうるさいってのうるさい?
02:26
彼の母親孫の母親孫で最多のことを紹介します。
02:42
Oh, oh, oh.
05:57
We're right back.
06:03
...
06:05
...
06:07
...
06:11
...
06:13
...
06:15
...
06:17
...
06:19
...
06:21
...
06:23
...
06:25
...
06:27
...
06:29
...
06:31
...
06:33
...
06:35
...
06:37
...
06:39
...
06:41
...
06:43
...
06:45
...
06:47
...
06:49
...
06:51
...
06:53
...
06:55
...
06:57
...
06:59
...
07:01
...
07:03
...
07:05
...
07:07
...
07:09
...
07:11
...
07:13
...
07:15
...
07:17
...
07:19
...
07:21
...
07:23
...
07:25
...
07:27
...
07:29
...
07:31
...
07:33
...
07:35
...
07:37
...
07:39
...
07:40
...
07:41
...
07:42
...
07:43
...
07:44
...
07:45
...
08:16
because he's something like that,
08:18
he's becoming a little different,
08:20
but he's not starting to get out of it.
08:22
He's because he's so soft.
08:24
Well, she's not going to get out of it,
08:26
but I'm not going to get married yet.
08:28
I don't think she's just going to be in a moment.
08:30
I'm going to give her a bit.
08:32
I'm going to give her a little bit.
08:34
I'm going to give her a little bit.
08:36
I don't know.
08:38
I don't know.
08:40
I don't know.
08:42
Hey, wait, is this K-5 not K-5?
08:47
What's your name?
08:50
Momma!
08:51
You're not K-5.
08:52
You're not K-5.
08:57
It's a lie, right?
08:59
Yes, it's not a mystery.
09:01
It's a sudden destiny.
09:04
Momma, I don't want to listen to that first.
09:09
壊されたのね私の凝り固まってたそう文字どおり固定観念もガガガガガガガ?
09:32
一旦落ち着こう。ね?ね?
09:36
あっ、やだ、私慶吾と待ち合わせしてたんだって。
09:39
えっ?
09:40
行かなきゃ。
09:41
ちょっ、この状況で会って何言うつもりなの?
09:46
まさか、婚約破棄するつもり?
09:51
ママ、ママ、高年金になっちゃう。
09:55
ラ、いいから追いかけるわよ。
09:59
ランランランララララララララララララララララララララララララララ、
10:09
これが赤レインガでしょ?
10:11
うん、赤レインガ。
10:14
赤レインガもいいんで、行きたい。
10:15
行きたいよね?
10:16
うん。
10:17
I'm not too late.
10:19
I'm not too late.
10:21
I'm not too late.
10:23
I'm not too late.
10:25
I'm not too late.
10:27
I'm not too late.
10:29
I'm not too late.
10:31
I'm not too late.
10:33
That's why I said it.
10:35
It's not that you were real.
10:37
I didn't have a反抗.
10:39
It's actually dangerous.
10:41
It's not that you're not too late.
10:43
It's not that girl.
10:45
You can't leave it alone.
10:47
But it's the destiny.
10:49
It's an anime.
10:50
It's a妄想 world.
10:52
Well, that's why you have a dog.
10:54
I'm only my hair.
10:56
So I'm not too late.
10:58
But I'm in the prime room.
11:00
When I'm tired myself, I'm tired.
11:02
I'm not too late.
11:04
Do you want to go to make a house for dinner?
11:06
It's late.
11:08
I'm not too late.
11:09
Do you need something to eat?
11:11
I have to wait, I'll wait.
11:14
It's a bad thing, isn't it?
11:21
That's right, let's go.
11:24
It's just a girl's kiss scene.
11:27
It's so embarrassing.
11:29
There's a show that comes into the scene, isn't it?
11:44
Eh? Eh?
11:46
Eh?
11:48
I'm sorry.
11:51
Are you alone?
11:53
Let's go! Let's go!
11:55
Why?
11:56
I'm sorry!
11:58
Why?
11:59
It's getting worse.
12:17
You can't get hurt at all.
12:20
That word.
12:21
You were in the middle of the day when you were 22.
12:25
It's all you have to do with it.
12:26
Yeah, it's all you have to do with it.
12:28
ママね1週間食べ物喉通らなかったのよちょっと今私の過去の愚痴こぼしてる場合どうしよやっぱりアニメとか妄想じゃなくてリアルにいるんだ好きな人?パパにも話したら?
12:53
いやあよお前がちゃんとしてないからってママが叱られるでしょあの人はそういう人なのよ今で言うとねちょっとしたモラハラなのよもうママの苦労誰もことしないママ何してるの?
13:13
はい!
13:23
ちょっと!
13:28
どこ行くの?
13:30
はいはいちょっと待って待って話してないわよね慶吾君は何を?決まってるでしょ彼のことよ落ち着いてママはぁもうどうしたらいいの?あちらのご両親に会わせる顔がないわ式像だって決まってるし有能だって住んでるのよどうしようってママの方が泣きたいわ何?
13:32
ああもうどうしたらいいの?どうしたらいいの?あちらのご両親に会わせる顔がないわ式像だって決まってるし有能だって住んでるのよどうしようってママの方が泣きたいわぁ...
13:42
What?
13:43
She's got to decide, she's what she's doing.
13:45
She's got to do it.
13:47
Why should I do it?
13:49
She's not going to meet her.
13:52
She's got to do it. She's got to do it.
13:55
She's got to do it.
13:57
She's got to do it.
13:59
I don't want to say anything.
14:03
She's safe.
14:05
She's safe.
14:06
She's got to do it.
14:08
She's a good girl.
14:10
Amazing.
14:15
You'll do it.
14:21
That's when it's called the man.
14:26
That's why it's called the man.
14:27
Oh, it's called the man.
14:30
What if it's called the man?
14:31
I think it's called the man.
14:35
I'm a married-brew in the middle of it.
14:38
It's called the human effort.
14:41
It's called the romance of the peur.
14:44
It's called the solution.
14:45
The solution of the destruction of the one.
14:47
Yeah, I think it's been destroyed.
14:53
You're laughing at all, right?
14:56
Don't worry, don't worry.
14:58
My mother and my mother, and my mother, and my mother,
15:02
my mother, and my mother,
15:04
my mother, and my mother,
15:07
and my mother,
15:08
I thought you were片付ing it.
15:11
That's why you're片付ing it.
15:13
My mother and my mother, and my mother, and my mother,
15:19
I don't want to talk about it.
15:22
I'm sorry, I'm sorry.
15:25
I'm sorry.
15:27
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:33
There's a lot of stuff in there.
15:39
It's really funny.
15:41
Is this a place for her?
15:44
It's a place.
15:46
I don't know.
15:48
What are you doing?
15:50
Something at this time?
15:56
What is this place?
16:00
What are you doing?
16:02
Are you a student?
16:04
Yes, I'm in the workplace.
16:07
What do you do?
16:15
Yes.
16:23
Sorry.
16:25
Mama!
16:39
Rory-chan, don't go down.
16:43
Do you know what you're doing?
16:46
You're not a student.
16:48
No, I'm not in the room.
16:52
I'm not in the room.
16:54
I'm not in the room.
16:56
I'm not in the room.
16:59
I'm in here.
17:00
You're not in the room.
17:02
Is it a person?
17:04
I'm a man.
17:08
You're a woman, so you're a man.
17:11
You're a girl, but I'm a woman.
17:14
You're a woman.
17:16
You'll get the right hand.
17:17
Can I take it?
17:19
I haven't taken pictures of a picture.
17:23
A picture?
17:25
I bet I can't help you.
17:27
You don't want to break this up.
17:29
I don't want to go to the end of the day.
17:31
What?
17:32
What?
17:33
I don't know what to do, but I still don't have to do that.
17:37
Yeah, really, I'm not sure if I'm going to do it.
17:40
After that, it's hard to deal with it.
17:41
It's okay, it's not a lie.
17:44
That's it.
17:46
What do you think of this man?
17:48
What do you think of this man?
17:51
I don't know.
17:52
I don't know.
17:54
I don't know.
17:56
I don't know.
17:57
I don't know.
17:59
What do you think of this man?
18:01
What?
18:03
2人とも彼をよく見て取れるカカカカカ。
18:10
強い筋肉に汗が滴って余計が立って。
18:15
まるでそう毛玉のような。
18:17
それを見た瞬間。
18:19
この人と結婚して子供を作ったら、とっても強くていい子が生まれるって。
18:25
女の勘ってよく言うけど、もっと多分分かりやすく言うと。
18:30
分かりやすく?
18:32
言うと。
18:34
子宮が疼いたの。
18:41
私の娘が。
18:43
なんて台詞を。
18:45
ママ、もう無理だから。
18:51
無理。
18:52
ママ、無理よ。
18:54
待って。
18:55
ところで、あんた誰だっけ?
18:57
えっ?
18:58
私、青山の工事現場。
19:01
自動販売機でスカーフを取っていただいた。
19:04
ああ。
19:05
俺が痛いからって、会社にお電話して、お家の住所を。
19:09
個人情報なんだけど。
19:11
まあ、若い女には簡単に教えるような会社か。
19:14
嘘。
19:15
それだけの関係。
19:17
私も無理、無理。
19:20
行こう。
19:21
あ、私、境の瞳と言います。
19:37
あの、あなたは?
19:42
マナブ。
19:46
マナブ。
19:47
マナブ。
19:49
マナブ。
19:50
マナブ。
19:51
マナブ。
19:52
マナブ。
19:53
マナブ何なの、さっからからうるせえし。
19:58
誰好んだ。
20:00
いや、あなたこそ、誰ですか。
21:37
未来の僕が現れて
21:43
何とかやってると教えて欲しい
21:50
君がいなくなったその世界でも
21:56
あんな奴に戻るなんて
22:15
どうか知ってるなぜなんだ
22:21
僕はどうして叫ばない
22:28
ああそうかこれが愛なのか
22:35
君が幸せならそれでいい
22:41
僕がそうしてあげたかったけど
22:47
君が幸せならそれでいい
22:54
悲しいよ寂しいよ苦しいよ
23:00
エロい彼氏が私を惑わすは
23:02
TVerで見逃し配信中
23:03
FODではノーカット完全版を
23:06
全話配信中
Recommended
23:16
|
Up next
40までにしたい10のこと #2 「ソース、ついてる」触れる指先 2025年7月11日
GlanceTV Global
2 days ago
57:11
能面検事 第1話 上川隆也主演!表情ゼロ検事が謎を解く! 2025年7月11日
Space Studio
2 days ago
9:50
ドラマ動画 9tsu 9tsu.top - エロい彼氏が私を魅わす#2
9tsu 動画 9tsu.top
4/21/2024
44:13
DOPE 麻薬取締部特捜課 CASE 2 明かされる秘密…彼らが守りたいものは 2025年7月11日
Space Studio
2 days ago
57:23
愛の、がっこう。第1話 放課後 2025年7月10日
Space Studio
3 days ago
52:55
放送局占拠 第1話 速報 テレビ日本で爆発音 武装集団侵入か 2025年7月12日
Planet Studio
yesterday
1:04:35
酒のツマミになる話 2025年7月11日 DAIGO&原沙知絵&ゆうちゃみ&河井ゆずる
SunriseM
2 days ago
8:42
エロい彼氏が私を魅わす#3 - ドラマ動画 9tsu 9tsu.top
9tsu 動画 9tsu.top
4/26/2024
1:56:14
それSnow Manにやらせて下さい 2025年7月11日 嵐・松本潤が初登場!Snow Manとスタッフなし空間で本⾳トーク▼嵐ラストライブの構想&「花より男⼦」衝撃秘話
SunriseM
2 days ago
1:00:04
坂上どうぶつ王国 2025年7月11日
Space Studio
2 days ago
24:06
世界で一番早い春 第4話《ドラマ特区》
Planet Studio
2 days ago
1:05:14
ザワつく! 金曜日 2025年7月11日 “ソフトクリームVSシュークリーム”で究極の2択!ちさ子さんの祈りは届くのか!-
SunriseM
2 days ago
23:46
私があなたといる理由 第2話 僅かなすれ違い 2025年7月8日
Space Studio
2 days ago
44:12
浅草ラスボスおばあちゃん 第2話 おばあちゃんがシェアハウス!? 2025年7月12日
GlanceTV Global
yesterday
23:45
晩酌の流儀4 ~夏編~ 第3話 「チャンジャの海鮮アヒージョ」 2025年7月11日
SunriseM
2 days ago
1:13:20
教えて!ニュースライブ 正義のミカタ 2025年7月12日 7回の交渉の結果相互関税上乗せへ!?今後の日米関係に暗雲!?選挙戦のカギを握るのは“SNS戦略”!?バズるだけじゃ投票につながらない!?争点は外国人問題!?
SunriseM
yesterday
49:47
ちはやふる-めぐり- 第一首 めぐりあひて 2025年7月9日
Planet Studio
4 days ago
46:34
ニノさん 2025年7月11日 堤真一&山田裕貴も熱狂!名古屋で全身ブランド300万円女性を探せる-
SunriseM
2 days ago
46:08
DOCTOR PRICE #1 医師を売りさばくダークヒーローが闇を暴く 2025年7月6日
Planet Studio
7/6/2025
24:57
A-Studio+ 2025年7月11日 光石研 木梨憲武がまさかのサプライズ!?
SunriseM
2 days ago
24:06
彩香ちゃんは弘子先輩に恋してる 2nd Stage EP.3「ライフイズビューティフル!」《ドラマフィル》
Planet Studio
2 days ago
11:39
エロい彼氏が私を魅わす#4 - 9tsu 動画 9tsu.top
9tsu 動画 9tsu.top
4/26/2024
25:31
雨上がりの僕らについて 第2話 初デートで急接近!-生きてるって思える瞬間 2025年7月9日
Space Studio
yesterday
15:01
あんぱん 第75話
Planet Studio
2 days ago
45:03
ひとりでしにたい 第2話 2025年6月28日
Planet Studio
6 days ago