Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
[Doblado ES ]Más allá del engaño ShortMax | #shortfilms #shorttv #shorthot #shortdailymotion
Prepare to be hooked!
Welcome to ShortFilmsExpress — your destination for the most intense, emotional, and unpredictable short films from top mobile platforms like ReelShort, DramaBox, and GoodShort...
Our videos are packed with thrilling drama, jaw-dropping twists, and unforgettable characters – perfect for viewers who crave fast-paced storytelling in just a few minutes.
🔔 Subscribe now and dive into stories that will make you cry, gasp, and binge for more!
💥 New episodes weekly – don't miss the next viral short film!
#ShortFilmsExpress #ShortFilm #ShortFilms #ShortMovie #ShortMovies #IndieFilm #FilmLovers #Filmmaking #TrendingShortFilms #CreativeShorts #WatchShortFilms #FilmProduction #ShortFilmLovers #EnEspañol
Tags: shortfilms, shortfilm express, short movie, short movies, indie film, film lovers, filmmaking, trending short films, creative shorts, watch short films, dramabox, shorttv, shortmax, goodshort, reelshort, film festival, film production, short film lovers, top short films, best short films, viral short films, latest short films, daily short films, short film channel, film shorts, quick films, mini movies, short film highlights, short film reviews, short film showcase,En Español
Transcript
00:00:00I'm going to wake you up to me
00:00:04I'm going to be with the perfect man for 7 years
00:00:07We have a perfect family
00:00:09Apart from the routine of each night
00:00:10We're two strange
00:00:12Once I thought we could live with mutual respect
00:00:16Until the end
00:00:17And now
00:00:20A big applause for the champion of the debate of this year
00:00:23Henry Starling
00:00:24Papá, mamá, suban conmigo
00:00:31Victoria, por supuesto que es ella
00:00:37¿Quién era?
00:00:44Nadia
00:00:45Papá, hoy no trabajes más, lo prometiste
00:00:48Y señorita Victoria, dijiste que hoy ibas a ser mi mamá
00:00:51Bien, bien
00:00:52Hoy estamos a tu disposición, cariño
00:00:54¿Listos?
00:00:56Uno, dos, tres
00:00:57Mamá y papá
00:01:00¿Y yo qué soy?
00:01:13¿Qué pasa?
00:01:14¿No tienes ganas?
00:01:16James, quiero el divorcio
00:01:17¿Qué ocurre?
00:01:21¿No te satisfago?
00:01:23No es por el sexo
00:01:24Estoy cansada de fingir, es todo
00:01:26¿Qué pasa?
00:01:28¿Estás con la regla?
00:01:29No, hablo en serio
00:01:30No pasa nada
00:01:32Intentaremos otro día
00:01:34James, ¿por una vez puedes escucharme?
00:01:41Firma esto
00:01:42Olivia, esto no tiene gracia
00:01:43Hablo en serio
00:01:44Quiero divorciarme
00:01:45Al fin y al cabo
00:01:46Ya no me necesitas
00:01:47Tu perfecta Victoria ha vuelto, ¿no?
00:01:48¿No es eso lo que querías?
00:01:49¿De qué estás hablando?
00:01:51¿Todo esto es por Victoria?
00:01:52James
00:01:53Traje a Victoria para ayudarme con la empresa
00:02:02¿Ayudarte a ser una pareja ideal para mi hijo?
00:02:06Olivia, espero no interrumpir
00:02:08Solo tenía que hablar algo urgente con James
00:02:10Ya sé que el grupo Sterling no puede funcionar sin ti
00:02:12Olivia, ya basta
00:02:13Los dejo solos
00:02:16No olvide firmar los papeles cuando termine, señor Sterling
00:02:19Oh, James
00:02:20Espero que Olivia no malinterprete lo nuestro
00:02:22Solo está exagerando
00:02:24Hablemos de esto en el estudio
00:02:25La cumbre de distribuidores de MC
00:02:28Y así, vuelvo a ser invisible
00:02:31Señorita Victoria
00:02:40¿Estás aquí?
00:02:42¿Por qué no me buscaste antes?
00:02:44Perdona, niño
00:02:45Vine a hablar con tu papá de trabajo
00:02:47Pues, hoy tienes que quedarte a jugar
00:02:49Ojalá vivieras aquí para siempre
00:02:52Oh, si viviera aquí, ¿dónde iría tu mamá?
00:02:55Que se vaya
00:02:56Total, aquí no hace nada útil
00:02:59¿Puedes enseñarme idioma, señorita Victoria?
00:03:02Vale, Henry
00:03:02Dejemos a Victoria tranquila
00:03:03Tenemos que ir a la oficina, vamos
00:03:04Henry, ¿por qué no le pides a tu mamá
00:03:06Que te ayude con el francés?
00:03:08No habla
00:03:09Mamá, no tiene ni idea
00:03:12Henry
00:03:12Cuidado con tu tono
00:03:14No recuerdo cuándo empezó
00:03:16Cada vez que no quieren que participe
00:03:19Cambian de idioma
00:03:20Papá, ¿para qué te casaste con mamá?
00:03:24Solo sabe hacer tareas
00:03:25Erra, adecuada
00:03:27James, no seas tan dudo con él
00:03:32Solo es un niño
00:03:33Ay, Olivia, lo siento mucho
00:03:36Se me olvidó que no hablas francés
00:03:38¿Quieres que te traduzca?
00:03:39No hace falta, señorita Victoria
00:03:41No lo entendería, de todos modos
00:03:43No hace falta
00:03:43Estoy acostumbrada
00:03:45¿Hablas francés?
00:03:52¿Hablas francés?
00:03:54Un poco
00:03:55¿Tú?
00:03:56Parece que Olivia
00:03:58Se ha esforzado mucho para estar al nivel tuyo y de Henry
00:04:00Copiona
00:04:01No sabes nada
00:04:03Ni siquiera puede ayudarme con los deberes
00:04:05Oh, ¿es verdad?
00:04:07No sabe francés
00:04:08Pero dice que es por mi bien
00:04:10Solo para excusarse
00:04:11Iba a darle a Henry una infancia feliz
00:04:13Y ahora solo me ve como una inútil
00:04:16Olivia debería contratar un profesor para Henry
00:04:19No queremos que se quede atrás
00:04:20Basta
00:04:21Niño, tenemos que ir, vamos
00:04:22¿Qué te pasa?
00:04:25Seguro es un resfriado
00:04:27Por trasnochar ayer
00:04:28¿Tenemos que ir al hospital?
00:04:32Toma, señorita Victoria
00:04:34Bebe un poco de agua
00:04:35Gracias
00:04:36Gracias
00:04:39¡Ew!
00:04:42¡Mamá!
00:04:43¡Qué asco!
00:04:44¡No contagies a nadie!
00:04:46Vuelve a tu cuarto
00:04:48Así que saben cuidar de alguien
00:04:51Solo que no de mí
00:04:52James, ¿no olvidas algo?
00:04:54Los papeles del divorcio
00:04:56Daddy
00:04:57¿Papá
00:04:58¿Se van a divorciar?
00:05:00No
00:05:00Olivia, no malinterpretes
00:05:03Solo intentan ser amables
00:05:04Mamá
00:05:05No seas mala con la señorita Victoria
00:05:06¿Por qué lo sería?
00:05:08¿No quieres que sea tu mamá?
00:05:10¡Basta!
00:05:11A Henry le gusta Victoria
00:05:12Porque siempre está para él
00:05:13Si estás en uno de tus dramas
00:05:14Déjanos en paz
00:05:15James
00:05:22Olivia no va a divorciarse de verdad, ¿no?
00:05:25El matrimonio no es un juego
00:05:26Sabe las consecuencias
00:05:27Pero
00:05:28Mamá jamás nos dejaría
00:05:30Simplemente no tiene nada más
00:05:32¿Nada más?
00:05:34Los mismos regalos
00:05:35Una y otra vez
00:05:36James, ¿alguna vez me has conocido de verdad?
00:05:42Este matrimonio es absurdo
00:05:43María
00:05:44Llama al depósito
00:05:46Diles que vendan todo
00:05:47Estoy harta
00:05:48¿Todo, señora?
00:05:50Todo
00:05:51¿Estás tan seguro?
00:05:53No la conoces
00:05:54Durante siete años
00:05:56Su vida ha girado en torno
00:05:57A esta familia
00:05:58No puede vivir sin Henry
00:05:59Ni sin mí
00:05:59Está demasiado protegida
00:06:01Para valerse sola
00:06:02Desde hoy
00:06:16Se acabó el amor tóxico
00:06:18Nada de matrimonios que ahogan
00:06:20Olivia es libre
00:06:23Nos hemos quedado sin dinero
00:06:37¿Qué es esta cena?
00:06:39La señora Olivia no está
00:06:40Así que yo preparé la cena
00:06:42Vaya, esto está demasiado dulce
00:06:46¿Por qué lo lleva cacahuates?
00:06:47No puedo tragarlo
00:06:48Has dejado la grasa empapada
00:06:50Esto no está sellado
00:06:52Has dejado que la plancha
00:06:54Llegase a 200 grados
00:06:56Lo siento mucho, señora Sterling
00:06:58Normalmente la señorita Olivia
00:07:00Cocina ella misma
00:07:01Yo solo ayudo con
00:07:03¿Me estás diciendo
00:07:04Que esta familia no funciona
00:07:05Sin Olivia?
00:07:09¿Y ahora qué le pasa
00:07:10Al maldito perro?
00:07:11Siempre es la señora Olivia
00:07:12Quien se encarga de duque
00:07:13Ni siquiera come
00:07:14Si no es ella quien le sirve
00:07:15Mamá, quiero a mamá
00:07:18¿Y dónde está Olivia?
00:07:20¿Sigue enfadada?
00:07:30La señora Olivia dijo
00:07:31Que ustedes van a divorciarse
00:07:33Así que tiró todas sus cosas
00:07:35Y quiere que usted
00:07:38Firme los papeles cuanto antes
00:07:39No quiere tener nada que ver
00:07:41Con los Sterling
00:07:42Ni siquiera con Henry
00:07:44¿Cómo dices?
00:07:45¿Qué clase de mujer
00:07:47Deja a su hijo?
00:07:49Llámala, ahora
00:07:50Papá
00:07:50¿Mamá nos ha dejado?
00:07:59Olivia, llámame
00:08:00Esto ha ido demasiado lejos
00:08:01Tu llamada ha sido
00:08:03Redirigida al buzón de voz
00:08:04Por favor, deja tu nombre
00:08:06Número y un mensaje
00:08:07Tras la señal
00:08:08James
00:08:14¿Qué le hiciste?
00:08:17¿Cómo se atreve a bloquearte?
00:08:20Veamos hasta dónde llegas
00:08:21En los Sterling
00:08:21Cariño, ¿qué haría James
00:08:28Si se entera de que estás forrada?
00:08:30Pues, a ellos no les importa el dinero
00:08:32No esta clase de dinero
00:08:34Los campos petrolíferos
00:08:36Del Mar del Norte
00:08:36De tu padre
00:08:37Podrían comprar medio Londres
00:08:38Pero no se compara
00:08:39Con su adorada Victoria
00:08:41Ellos, padre e hijo
00:08:42Están ciegos
00:08:43Lo dejaste todo por ellos
00:08:45Y dejaron entrar esa víbora
00:08:46Para ellos
00:08:48Solo era una ignorante
00:08:50Victoria es la elegida
00:08:51Dios, comparten los mismos genes fríos
00:08:55Eres una prodigio
00:08:56De la Universidad Biles
00:09:02El premio Polaris
00:09:05De este año
00:09:06A la excelencia
00:09:07En traducción
00:09:08Es para
00:09:09Olivia Joyce Albright
00:09:10Eras la Joyce Albright
00:09:13Prodigio lingüístico
00:09:14Campeona del departamento
00:09:16De traducción e interpretación
00:09:18Permití que la identidad
00:09:19De la señora Sterling
00:09:20Me definiera durante mucho tiempo
00:09:21Olvidé quién era
00:09:22Quiero volver
00:09:25A la traducción
00:09:26A mi carrera
00:09:27Por fin
00:09:29¿Sabes cuánto tiempo
00:09:30Llevaba esperando que dijeras eso?
00:09:31Si no fuera por James
00:09:33Estarías trabajando
00:09:34En Diplomacia Internacional
00:09:35Entonces
00:09:35¿Cuál es el plan?
00:09:39Espera
00:09:39¿Y si
00:09:39Trabajas en Vox Bridge?
00:09:42Sabes que son el mayor competidor
00:09:44Del grupo Sterling
00:09:45¿Verdad?
00:09:46Voy a divorciarme de él
00:09:47No me importan sus competidores
00:09:48Además
00:09:49Han pasado siete años
00:09:51No sé si aún tengo
00:09:53Lo que hace falta
00:09:53Claro que sí
00:09:54Solo que no sabes
00:09:55Quién te ha estado esperando
00:09:56Todo este tiempo
00:09:57¿Quién?
00:09:58Mi hermano
00:09:59Tom Whitmore
00:10:01Ah
00:10:06Señor Whitmore
00:10:07El contrato de la cumbre
00:10:09De distribuidores
00:10:10TMS
00:10:10Es muy clave
00:10:11Recomiendo encarecidamente
00:10:12Usar servicios
00:10:13De traducción por IA
00:10:14Nuestro sistema
00:10:15Ya es muy avanzado
00:10:16Los humanos
00:10:17Son muy impredecibles
00:10:18Las máquinas carecen
00:10:19De matices
00:10:20No lo veo adecuado
00:10:21Para este caso
00:10:22Sin ningún traductor
00:10:23A su nivel
00:10:24No hay oportunidad
00:10:25Olivia
00:10:29La reunión terminó
00:10:32¿Eso fue una sonrisa?
00:10:35Listo
00:10:36Quiero verte esta noche
00:10:37En el restaurante
00:10:38La Ciel
00:10:38A las siete
00:10:39De acuerdo
00:10:40Hermano
00:10:42Hasta aquí puedo ayudarte
00:10:43Olivia
00:10:49Ella ni siquiera se ha puesto
00:10:50En contacto conmigo
00:10:51En tres días
00:10:51¿Dónde estará?
00:10:53James
00:10:53Aunque no hayamos encontrado
00:10:55Joyce
00:10:55No te preocupes
00:10:56Con mis habilidades
00:10:57Conseguir este contacto
00:10:58Será pan comido
00:10:59Gracias Victoria
00:11:00No hace falta
00:11:01Que seas tan formal
00:11:02Por cierto
00:11:05Olivia sigue montando cenas
00:11:07Todavía no ha vuelto a casa
00:11:08Es que
00:11:09Está siendo muy terca
00:11:11Ni siquiera se preocupa
00:11:12Por cuidar de Henry
00:11:13¿Qué te parece
00:11:15Si paso unos días
00:11:17En tu casa
00:11:17Y me encargo yo de él
00:11:18No hace falta
00:11:20Ay no te preocupes
00:11:22No sería ninguna molestia para mí
00:11:23De verdad que me cae muy bien Henry
00:11:25Incluso me dijo
00:11:26Que quería que yo fuese su mamá
00:11:27Pero no lo eres
00:11:29Pues
00:11:30Claro
00:11:34Era una broma
00:11:35No
00:11:37No
00:11:37No
00:11:38No
00:11:38No
00:11:40No
00:11:41No
00:11:42No
00:11:42No
00:11:43No
00:11:43No
00:11:44No
00:11:44No
00:11:45No
00:11:45No
00:11:46No
00:11:46No
00:11:47No
00:11:47No
00:11:48No
00:11:48Madre mía
00:11:50Es guapísima
00:11:51Qué elegancia
00:11:52Y me encantó su vestido
00:11:53James
00:11:57Te estás quedando embobado
00:11:58Me vas a hacer sonrojar
00:11:59Esa es
00:12:08Olivia
00:12:09No sabía que pudiera verse así
00:12:11Bienvenido
00:12:14Como supo que estaba aquí
00:12:19James
00:12:29James
00:12:29Hay demasiada gente aquí
00:12:30Si haces una escena
00:12:31Podrías dañar la reputación de la empresa
00:12:33Así que escuché que te interesa unirte a Boxbridge
00:12:38Si así es
00:12:39La verdadera pregunta es
00:12:41¿Qué exigiría a Boxbridge de mí?
00:12:43Pregunta incorrecta
00:12:44La verdadera sería
00:12:44¿Qué exige Joyce Albright a Boxbridge?
00:12:48Bueno
00:12:48Si me estás considerando
00:12:49No voy a fingir que empiezo desde cero
00:12:51Pasé siete años como mamá de casa
00:12:52Pero
00:12:53Nunca dejé mi profesión
00:12:55Traducción comercial en UAE
00:13:01No me extraña que sea yo el que esté sobrepasado
00:13:03Señor
00:13:15Este es un postre de cortesía por parte del restaurante
00:13:18En celebración de su cumpleaños
00:13:19Muchas gracias
00:13:21¿Es tu cumpleaños?
00:13:23
00:13:23Lo siento mucho
00:13:24Si lo hubiera sabido hubiera comprado algo
00:13:26Bueno
00:13:26Ya que no me compraste nada por mi cumpleaños
00:13:29¿Qué tal si me tocas una canción?
00:13:32Ah
00:13:32¿Qué pasa?
00:13:34¿Miedo céntico?
00:13:36Para nada
00:13:36Dios mío, mira
00:13:59Vaya
00:14:05¿Ese es su novio?
00:14:07Hacen una pareja perfecta
00:14:10James
00:14:11James
00:14:19Olivia, ¿estás bien?
00:14:22¿Quién es él?
00:14:22No es asunto tuyo
00:14:23Estamos divorciados
00:14:24No recuerdo haber firmado nada
00:14:25No me importa
00:14:26Yo sí lo hice
00:14:27Y si te niegas
00:14:28Te llevaré ante el juez
00:14:29¿De verdad te vas a divorciar por él?
00:14:32No me alces la voz
00:14:33Solo estaba tocando el piano
00:14:35¿Solo tocando el piano?
00:14:38¿Ya se te ha olvidado
00:14:39De lo que hacíamos encima del piano?
00:14:55¿Sabe él cómo solías complazarme justo aquí?
00:15:18James
00:15:19Lo siento, es que...
00:15:22Estos siete años han sido una pérdida de tiempo
00:15:24¿A dónde vas?
00:15:27¿Te vienes a casa conmigo?
00:15:29¡Suéltame!
00:15:35Deja de perseguir fantasmas, James
00:15:37Conserva la poca dignidad que te queda
00:15:40Vamos, Olivia
00:15:44Vámonos
00:15:45Ya
00:15:46Ya
00:15:46Pues...
00:15:50¿Te debo dinero o qué?
00:15:52¿Qué?
00:15:53Frunciste el ceño toda la noche
00:15:55Siento mucho lo del divorcio tan escandaloso
00:15:59Debe ser un espectáculo para ti
00:16:00
00:16:01Te invito a comer otro día
00:16:02¿A comer?
00:16:05Vaya manera de conseguir una ganga
00:16:07Esto no te va a salir gratis
00:16:10Piénsalo bien
00:16:10¿Qué compensación quieres por el show de esta noche?
00:16:16La única razón por la que entró a la universidad
00:16:18Bill de su apellido
00:16:19Es un niño rico mimado
00:16:20Nada más
00:16:21
00:16:21Un auténtico idiota
00:16:22El dinero no compra inteligencia
00:16:24Solo los cobagnes hablan espaldas de los demás
00:16:27¿Qué fue lo que dijo?
00:16:33Solo la gente mezquina habla mal de los demás a sus espaldas
00:16:36Además, si no pueden aprobar ni un curso básico de idiomas
00:16:40Piénselo dos veces antes de llamar inútil a otro
00:16:42Oye tú
00:16:43Déjalo
00:16:44No vale la pena discutir con una rara
00:16:46Soy Olivia Joyce Albright del Departamento de Lingüística
00:16:49Si realmente quieres aprender, búscame
00:16:51La Olivia que yo conozco está destinada a brillar en el mundo
00:16:58No quedarse atrapada pensando en su matrimonio fallido
00:17:01Ven a Boxbridge
00:17:04Si crees que estás lista y dispuesta a luchar
00:17:10Mañana es la cumbre de distribuidores de EMC
00:17:13Quiero que asistas como director de traducción de Boxbridge
00:17:16Este acuerdo puede cambiarlo todo
00:17:18La cumbre de distribuidores de MCS se celebrará en Londres
00:17:22Es la gran oportunidad del grupo Steering para entrar el año
00:17:25Claro que he oído que el grupo Sterling también está buscando a Joyce
00:17:28Si tienes dudas
00:17:30Estaré contigo
00:17:31Contigo a mi lado
00:17:34El lobo Sterling no podrá contra el grupo Boxbridge
00:17:37Cuenta con ello
00:17:38Qué pasada, me encanta
00:17:43El segundo protagonista tendrá una oportunidad
00:17:46Solo si compite y lucha por ella
00:17:49Tom, ¿qué tal te fue?
00:17:53¿Qué?
00:17:53Deja
00:17:56De entrometerte
00:17:57Podrías seguir el ejemplo de Olivia
00:17:59Deja de cotillar
00:18:00No, no, no, no
00:18:01Mira, te doy un par de citas y ya solo hablas de Olivia
00:18:04¿Qué tiene que ver?
00:18:04¿Quién es Olivia?
00:18:05Fue solo una cita
00:18:06Es tu futura nuera
00:18:08Tom
00:18:10Esto se está poniendo serio
00:18:13Mira quién tiene novia al fin
00:18:16Olivia
00:18:19Señor
00:18:20Es Henry
00:18:22Tiene fiebre alta
00:18:23Es Henry
00:18:27Tiene fiebre alta
00:18:28¿Qué?
00:18:32¿Cómo ha pasado esto?
00:18:34Seguí el plan de comidas de la señora Sterling
00:18:36Lo preparé todo bien
00:18:38Dame tu móvil
00:18:40Mejor no tire el mío, señor
00:18:44Henry está enfermo
00:18:50Tiene fiebre y le duele el estómago
00:18:52¿Comió algo frío?
00:18:55¿Comió algo frío?
00:18:57Hace unos días Henry pidió un helado
00:18:59Creo que la señorita Victoria se lo dio
00:19:01Henry
00:19:02Mira lo que te he traído
00:19:03Tu favorito
00:19:04Mamá
00:19:05Dice que no puedo tomar helado
00:19:07¿Qué es malo para mí?
00:19:20Eres la mejor señorita Victoria
00:19:22No como mamá
00:19:23Que siempre dice que no
00:19:24Cuando era pequeño
00:19:29No podía comer cosas frías
00:19:30El medicamento está en el armario
00:19:31Tapa roja
00:19:32Si no hay más que decir
00:19:40Voy a colgar
00:19:41Ella hacía todo esto
00:19:47Cada día
00:19:49Le está bajando la fiebre
00:19:52La señora Sterling siempre la cuidó bien
00:19:55¿Vas a venir a verlo?
00:20:00No voy a volver, señor Sterling
00:20:02Ser padre no es solo jugar con él después del trabajo
00:20:05¡Es tu hijo!
00:20:07Nos divorciaremos
00:20:08¿Se adaptará?
00:20:10Está más feliz sin mí
00:20:11¡Mierda!
00:20:14Mamá
00:20:16Mamá
00:20:16Mamá
00:20:17Mamá
00:20:25Mamá
00:20:26Mamá
00:20:27Olivia
00:20:31Olivia
00:20:32¿Olivia vuelve esta noche?
00:20:36James
00:20:36La cumbre de distribuidores de meses mañana
00:20:39Así que traje los contratos para que los revises
00:20:41Llévalos al estudio
00:20:44Sabía que no te alejarías
00:20:50No puedes soltarme
00:20:51¿Cómo estás, Henry?
00:20:52Esto te aliviará el estómago
00:20:54¿Por qué has vuelto?
00:20:56Me dejaste
00:20:57Así que vete
00:20:58¡Basta!
00:21:01Voy a pedir un poco de hielo
00:21:03¿No me querías?
00:21:04¿No dijiste que ojalá Victoria fuera tu mamá?
00:21:06¡Te odio!
00:21:11Solo está enfadado
00:21:15¿Por qué le has dicho eso?
00:21:17Solo fírmalo
00:21:18Como Henry está bien, me voy
00:21:20¿Divorción?
00:21:22¿De verdad quieres esto?
00:21:24¿Hablabas en serio al firmarlo?
00:21:25Solo quería que volvieras a casa
00:21:27¿Dónde has estado?
00:21:29Si hice algo mal
00:21:31Hablemoslo
00:21:31¿Por qué siempre tenías que...?
00:21:33¿Algo mal?
00:21:34James
00:21:34La lista es tan larga
00:21:35Que ni siquiera sé por dónde empezar
00:21:37Todo nuestro matrimonio fue un error desde el principio
00:21:40A veces me pregunto si alguna pareja se conoce menos que nosotros
00:21:44Fírmalo, James
00:21:46Henry no quiere verme
00:21:48No voy a obligarlo
00:21:49En su última revisión ocular me dijeron que tenía un daño leve
00:21:53Así que llévalo en tres meses
00:21:55¿Y si esto es porque te he descuidado?
00:21:59Vale
00:21:59Resolvámoslo
00:22:00¡Suéltame!
00:22:01¿Qué haces?
00:22:02Está tu riqueza, familia
00:22:11¿Qué más podías haber querido?
00:22:13Solo tenías que ser la señora Sterling
00:22:15¿Qué piensas ahora?
00:22:16Todo lo que me das es un regalo
00:22:17Nunca necesité a los Sterling
00:22:19Tenía una carrera
00:22:20Renuncié a mi vida por cuidar a tu familia
00:22:22Pero tú eras la señora de la casa, ¿vale?
00:22:23Ese era tu papel
00:22:24Y esto es un regalo
00:22:25No quería ser la señora de la casa, ¿sabes?
00:22:29Considera esto mi renuncia
00:22:30Siete años de matrimonio, ¿no?
00:22:34Sin habilidades, ni título universitario
00:22:36Sin mí, sin Henry, ¿qué eres tú?
00:22:38¡Nada!
00:22:38No me toques
00:22:39Sé que querías una hija
00:22:40Intentémoslo
00:22:41James
00:22:42¿Así que para eso me trajiste?
00:22:46¿Para humillarme una vez más?
00:22:48La traje para ayudarme con el trabajo
00:22:49Trabajo o sexo
00:22:51Me da igual
00:22:52¿Tienes un motivo?
00:22:55Ahí lo tienes
00:22:56¿Qué has dicho?
00:22:57Ya no te quiero
00:22:58Quiero que entiendas, señor Sterling
00:23:00Ya no te quiero
00:23:01Me das asco
00:23:02Bien
00:23:03Veremos hasta donde llegas
00:23:07En el grupo Sterling
00:23:08James
00:23:13I hope Olivia
00:23:14isn't misunderstanding
00:23:15something between us
00:23:16I just spilled
00:23:18some stuff on my dress
00:23:18so I had to
00:23:19put this on
00:23:19cos I didn't
00:23:20Olivia
00:23:26You've got something
00:23:30James and Henry's tastes
00:23:32have changed
00:23:32You don't need to bring
00:23:33these anymore
00:23:34Only dropping yet, huh?
00:23:36That was like a sneeze
00:23:39You can't hide it
00:23:40After I helped James
00:23:42secure these contracts
00:23:42we're getting engaged
00:23:43so Olivia
00:23:44do hurry up
00:23:44with the divorce
00:23:45Well, good luck with that
00:23:48Still no contact from Joyce
00:23:55Relax, James
00:23:56Even without Joyce
00:23:57I'll secure this contract
00:23:58for the Sterling Group
00:23:59Sterling Group
00:24:01Dominating tech
00:24:02and translation now, huh?
00:24:04Leave some things
00:24:05for the rest of us
00:24:06And who's this?
00:24:08Victoria Clark
00:24:09Sterling's chief interpreter
00:24:10I graduated
00:24:11I heard Voxbridge
00:24:12are bringing in
00:24:12a legend this time
00:24:13Huh
00:24:13Who could possibly
00:24:15outmatch Victoria?
00:24:16The average person
00:24:17retains a short-term
00:24:18memory of 30 seconds
00:24:19It is said
00:24:20this legendary translator
00:24:21bought a personal
00:24:22record of 20 minutes
00:24:24You better watch it back
00:24:25Sterling
00:24:26Wait
00:24:26That record
00:24:28Only one person holds it
00:24:30Joyce Albrecht
00:24:31The project
00:24:32different built
00:24:32Damn
00:24:33Voxbridge actually got Joyce
00:24:35Speaking of
00:24:36There's a new wife
00:24:37also a build alarm
00:24:38Language is whenever
00:24:39for my wife's
00:24:39strong point
00:25:02Olivia is Joyce
00:25:09¿Quién es ella?
00:25:11Nunca la había visto.
00:25:13Su aura es irreal.
00:25:14¿Y esos hombres?
00:25:15Alguna élite exigir.
00:25:17¿La exesposa del señor Sterling?
00:25:19Dios, realmente estoy perdiendo la cabeza pensando que Olivia podría ser Joycey.
00:25:22Él es el hombre del restaurante.
00:25:23Es rápida.
00:25:24¿Qué haces aquí?
00:25:26¿Quién es para ti?
00:25:27Lo mismo que a ti.
00:25:28Trabajo.
00:25:29¿Trabajo?
00:25:30Olivia, no seas ridícula.
00:25:32Los consejes aquí saben tres idiomas.
00:25:34¿Qué trabajo podrías tener?
00:25:36Traducción.
00:25:36¿Una ama de casa siendo traductora?
00:25:40¿Sabe siquiera saludar?
00:25:42Si balbucear francés fuera una habilidad, el grupo Sterling podría contratar robots.
00:25:48Pide perdón a Victoria.
00:25:49Ya.
00:25:49¿Bajo qué autoridad?
00:25:51Soy tu marido.
00:25:52Ex-marido.
00:25:53¿Tienes problemas de memoria o es daño cerebral?
00:25:56Vete.
00:25:56Este no es lugar para tus rabietes.
00:26:04Ese puesto no es para aficionados.
00:26:06Humillarás a Vox Bridge.
00:26:08Este es mi puesto.
00:26:11Y hoy voy a derribar al grupo Sterling.
00:26:13Yo respondo por ella.
00:26:15¿Y tú quién diablos es?
00:26:20Gracias.
00:26:21¿Tom Whitmore?
00:26:22¿Entonces eres Tom Whitmore?
00:26:27Olivia, colaboras con el CEO de Vox Bridge.
00:26:30Antes del divorcio, ayudándoles contra el grupo Sterling.
00:26:33¿La ex esposa de Sterling trabajando para su rival?
00:26:36Increíble.
00:26:37Nunca enfades a la mujer que sabe dónde duermes.
00:26:39Aunque hayas malinterpretado lo de James, uniéndose a Vox Bridge.
00:26:43¿Quién sabe qué secretos pudiste compartir?
00:26:45Demuestra si tienes pruebas y demanda.
00:26:47Si no, cállate.
00:26:49Sigue siendo mi esposa legal.
00:26:51Sentarse con Vox Bridge es una traición.
00:26:52¿Y ahora no puedo trabajar?
00:26:54Ni siquiera sirves para nada.
00:26:56Ama de casa decorativa.
00:26:57No eres nada comparado con Victoria.
00:26:59No es de extrañar que James quiera divorcio.
00:27:03Entonces, ¿lista para ganar esto, directora?
00:27:05Bueno, ya reservé una fiesta de triunfo, así que disfrutemos.
00:27:10Es un honor conocerlos.
00:27:15¿Qué? ¿Por qué son árabes?
00:27:22Sheik Alida, bienvenido.
00:27:26Sheik Anora, es un honor tu primera visita a Londres.
00:27:28Señora Sheik, buenos días.
00:27:32Bienvenidos a nuestra ciudad.
00:27:33Ella es tu intérprete, jefa.
00:27:41Sheik Anora, solo habla arde.
00:27:42¿Has leído siquiera el informe?
00:27:44Solo me puse nerviosa.
00:27:45No digas tonterías.
00:27:46Vas a ofender a la familia real.
00:27:48El árabe es de nicho, señor Sterling.
00:27:50Entendemos si su equipo tiene dificultades.
00:27:52Sheik Alida, Sheik Anora.
00:27:54Soy Tom Whitmore de Vox Bridge.
00:27:56Ella es nuestra directora de traducciones, Joyce Albrecht.
00:27:59Tienen que enseñarme la ciudad.
00:28:06Olivia, estás excediendo.
00:28:08Sheik Anora es muy exigente.
00:28:10Si la haces quedar mal, a diferencia de otras, yo sí me preparo.
00:28:13Victoria, quizás deberías aprender un tercer idioma.
00:28:16Si dependes de ella para traducir, evítenos la vergüenza y retírate ya.
00:28:26¿Cómo es que sabe arte?
00:28:27¿Y la ves pasada?
00:28:29No hace falta.
00:28:31Estoy acostumbrada.
00:28:32James, solo dormí en mala noche.
00:28:34Te prometo que no me ganará.
00:28:35Vamos a usaría de traducción.
00:28:37En tu estado.
00:28:38Eres un last.
00:28:40James.
00:28:41Victoria, si confiamos en máquinas contra Vox Bridge, entonces...
00:28:45Esa ama de casa inútil jamás me vencerá.
00:28:48Ahora ve y desactiva su micrófono.
00:28:57¿Crees que unas frases elegantes harán que James se arrepienta de elegirme?
00:29:01No puedes alcanzarme por mucho que lo intentes.
00:29:04¿Te has quedado sin palabras?
00:29:05Otra vergüenza que tenga razón.
00:29:06A diferencia de ti, no necesito máquinas para compensar mi torpeza.
00:29:12Pobrecita.
00:29:13James me protege aunque me equivoque.
00:29:15Pero tú...
00:29:16Solo te quedo hacer el ridículo por él.
00:29:20¿Sabes?
00:29:21El verdadero poder de una mujer es mantener a su hombre y a sus hijos.
00:29:24Y tú fallaste en ambos.
00:29:26Henry me regaló la pulsera para darme suerte.
00:29:32Esto es para tu final de debate, Henry.
00:29:36¿Él...
00:29:40¿Siquiera te llama mamá ya?
00:29:42Victoria, dime esta obsesión.
00:29:44¿Por robar niños es por infertilidad o porque James ya no se quiere acostar contigo?
00:29:48Todo el mundo sabe que yo soy su futura esposa.
00:29:50Tendremos nuestros hijos a pesar de tu patetismo.
00:29:53Yo no recibo basura.
00:29:55La propuesta de Bugsbridge empieza en la página 3.
00:30:02¿Cuál es tu juego con mi esposa?
00:30:06¿Cuál es tu juego con mi esposa?
00:30:08¿Te sientes amenazado, señor Sterling?
00:30:10Puede que Olivia sea ingenuo.
00:30:12Pero yo te veo con claridad.
00:30:14Así no mira a un CEO o a su empleada.
00:30:17Ella está soltera, a ello también.
00:30:19Mi vida es asunto mío.
00:30:20Y también lo es si ella decide corresponderme.
00:30:22No, esto no tiene nada que ver contigo.
00:30:25Qué noble para ser un rompe hogares.
00:30:27Gracioso viniendo de ti, ¿no?
00:30:31Nunca la comprendiste.
00:30:33Nunca pudo ser ella misma contigo.
00:30:34¿Nunca pudo ser ella misma conmigo?
00:30:37Caballeros, vamos a comenzar.
00:30:39Bienvenidos a la cumbre de distribuidores de MC.
00:30:42Primera presentación en Grupo Sterling.
00:30:45En un mundo cada vez más conectado.
00:30:47Hablamos de muchas cosas.
00:30:48Gracias.
00:30:52La guía de Sterling es revolucionaria.
00:30:58¿Puede Boxbridge competir?
00:31:00Humano contra máquina.
00:31:02Juego terminado.
00:31:05Estamos al inicio de la revolución de la guía.
00:31:08Es el amanecer de esta revolución.
00:31:10Y ahora para cerrar, un poco de poesía de la odisea, Homero.
00:31:18¿Poesía?
00:31:19¿Improvisada?
00:31:20Eso rompería a cualquier traductor.
00:31:22Sé fuerte y protege mi corazón.
00:31:24Porque soy parte de todo lo que he encontrado.
00:31:26Soy un francés.
00:31:27Se fuerte.
00:31:46¿Qué pasa?
00:31:49El audio no funciona.
00:31:50La traductora de Boxbridge se rompió por fin.
00:31:53¿Este es el gran acto de liberación de Bruno?
00:31:55¿Dejarla hundirse?
00:32:09Dice mi corazón.
00:32:11Sé parte de todo lo que he encontrado.
00:32:14Esto es increíble.
00:32:16Lo logró sin ayuda de la máquina.
00:32:19Boxbridge es realmente increíble.
00:32:21¡Bravo!
00:32:25¡Magnífico!
00:32:26¡Eres increíble!
00:32:27¡Nos encantaría colaborar contigo!
00:32:29Señor Khalid, este contrato queda anulado.
00:32:32Sin título, sin certificado.
00:32:33Solo un ama de casa jugando a traductora.
00:32:37¿Qué?
00:32:38¿Sin el certificado no puedes ser traductora?
00:32:40Cada traductor debe aprobar el examen.
00:32:42Olivia, tengo que casar para heredar el fideicomiso.
00:32:54Pero estoy a punto de graduarme.
00:32:56No te preocupes, amor.
00:32:57Te daré todo.
00:32:59Y mi familia se asegurará de que estés bien.
00:33:03¡Sí!
00:33:07Jane solo podía heredar el fideicomiso si se casaba entonces.
00:33:11Renuncié a mis estudios por él.
00:33:13Pero ahora...
00:33:14Olivia, no te has graduado.
00:33:16Ni siquiera tienes el certificado de ATA.
00:33:18¿Vas a engañarnos a todos?
00:33:20¡Victoria!
00:33:20¡No me equivoco!
00:33:21Cada profesión debe tener un requisito mínimo.
00:33:24Si Boxbridge puede ganar saltándose normas,
00:33:27todo esto es una injusticia total.
00:33:29¡Sí!
00:33:29¡Sí, eso es!
00:33:30Olivia, no deberías estar aquí.
00:33:32Hablando con objetividad, incluso siendo mi esposa.
00:33:34No puedo darte trato especial.
00:33:36¡Qué elegante forma de decir no cualificada!
00:33:38James, ¿acaso eres un hombre?
00:33:40¿Sabes bien por qué nunca hizo los exámenes?
00:33:42Igualmente.
00:33:42Debe afrontar la realidad.
00:33:44Sin certificación, no hay entrada.
00:33:46¿Afrontar?
00:33:47Los últimos siete años fueron puro arrepentimiento
00:33:50y un matrimonio perdido contigo.
00:33:52Escuchen bien.
00:33:53Es cierto, no tengo licencia de traducción.
00:33:56Porque nunca la necesité.
00:33:57Señor Khalid, ella misma lo ha admitido.
00:33:59Que arrogancia, crees una excepción.
00:34:02Que tú no puedas hacer algo no significa que ella no pueda.
00:34:05Léelo.
00:34:11¿La medalla Polaris?
00:34:13Esto vale más que cualquier título.
00:34:15Solo lo otorgaron tres veces desde los cincuenta.
00:34:18Absurdo.
00:34:19El Instituto Polaris solo reconoce a los mejores.
00:34:22Solo eres un ama de casi inútil.
00:34:23¿Por qué demonios?
00:34:24¿Por qué?
00:34:25Porque soy Alicia Joyce Albright.
00:34:27Ay, qué desvario.
00:34:35J.C. Albright es una leyenda.
00:34:37Ella es la más joven en ganar el premio Polaris
00:34:39en la historia de la Universidad Bill.
00:34:41Y lo dice mientras yo estudié allí durante años.
00:34:44Solo para conseguir unas prácticas.
00:34:46¿Cómo es que nunca te vi por allí?
00:34:47Porque yo no era alumna.
00:34:49Era profesor.
00:34:50Basta.
00:34:50Si realmente fueras nivel Polaris.
00:34:52¿Por qué ocultarlo?
00:34:53Durante siete años.
00:34:54James, ¿de verdad no te diste cuenta?
00:34:56Por favor, ¿podemos aplazar esto el día de...?
00:35:02Ay, por favor, ¿podemos aplazar esto?
00:35:04El día de hoy la situación en esta casa está muy mal.
00:35:06Gracias.
00:35:10James, esto es para ti.
00:35:11Últimamente tienes el estómago delicado.
00:35:14Perdón, déjalo ahí.
00:35:15Estoy cansado.
00:35:16No.
00:35:26¿Por qué estuve atrapada en esta prisión llamada matrimonio?
00:35:41Malgastado mi tiempo en alguien que no lo merece.
00:35:43Señor Khalid,
00:35:44la señora Olivia ha asistido sin certificación,
00:35:46haciéndose pasar por un intérprete senior del instituto,
00:35:49lo cual es aún peor.
00:35:51Solicito su retirada inmediata.
00:35:52¿Una falsificación?
00:35:54La carta de recomendación está en sus manos.
00:35:56Señor Sterling, parece...
00:35:58que refieres ignorar la verdad.
00:36:02¿Recomendación?
00:36:11¡Victoria!
00:36:11¿No tienes miedo de que te demanden por destruir documentación oficial de la universidad?
00:36:15Ese documento era falso,
00:36:17y aunque no lo fuera,
00:36:18necesitarías un equipo de tres o cinco traductores certificados para poder optar a la cumbre.
00:36:22¿Dónde están?
00:36:23Aquí mismo.
00:36:25Señor,
00:36:26trajimos al equipo senior de traducción del instituto para ayudar a Olivia.
00:36:29Especialista senior,
00:36:30esto ya es absurdo, Olivia.
00:36:32Primero documentos falsos y ahora mentiras claras.
00:36:34¡Seguridad!
00:36:35No hagamos esto más, vergonzos.
00:36:37Si te vas ahora,
00:36:38podemos terminar esto aquí.
00:36:39¿Por qué irnos si Boxbridge es claramente la mejor opción para este contrato?
00:36:43Ya que la señora Olivia insiste en esta charada,
00:36:46¡resolvamos la hora!
00:36:47Jackson,
00:36:48mi antiguo compañero de la Universidad Field,
00:36:50lo confirmará todo.
00:36:53Jackson,
00:36:54¿dónde estás ahora?
00:36:57Um,
00:36:57¿Londres?
00:36:58¿Cómo que estás en Londres?
00:37:02Eso no puede ser.
00:37:04¿De verdad es Joyce Albright?
00:37:07¿Qué,
00:37:07¿Qué te trae a Londres?
00:37:09Asisto a la cumbre de distribución de la EMC.
00:37:12Ahora no es un buen momento.
00:37:15¿Qué pasa?
00:37:17James,
00:37:18¿recuerdas que llevas tiempo buscando a Joyce?
00:37:20Pues,
00:37:21he estado contactando en secreto con el instituto Polaris
00:37:23y vinieron a buscarme.
00:37:25¡Qué curioso!
00:37:27Los registros muestran que Boxbridge organizó sus vuelos.
00:37:30¿Tienes pruebas?
00:37:31Jackson es mi superior.
00:37:32Ha venido a ayudarme.
00:37:34Has hecho mucho más de lo esperado.
00:37:36Por ti lo que sea.
00:37:37No le hagas caso.
00:37:40Solo fue la rosa que nadie cortó.
00:37:42Si ella dijera que la Tierra es plana,
00:37:44él compraría un globo para probarlo.
00:37:45Espera que lleguen.
00:37:47Y todas tus mentiras caerán.
00:37:49Victoria tiene incontables premios internacionales.
00:37:51Si no quieres quedar en ridículo,
00:37:53yo me iría ahora.
00:37:54Ni siquiera Boxbridge teme que sepa la verdad.
00:37:56¿Qué teme usted, señor Sterling?
00:38:00Exacto.
00:38:01Es un asunto interno de Boxbridge.
00:38:03No tiene que ver contigo, señor Sterling.
00:38:05Señor Kalib,
00:38:06sería mejor dejar que se vayan ahora.
00:38:07Podría sabergonzarte después.
00:38:09Si quieres defender a tu amada,
00:38:10me da igual.
00:38:11Pero Olivia es una de mis empleadas
00:38:13y nadie la echará si ella no quiere irse.
00:38:15¿Amada?
00:38:17¿De verdad crees que esto es un sitio
00:38:19para tontear por amor?
00:38:21¿Qué?
00:38:22Profesora Joyce Alvich.
00:38:32Es un honor conocerla por fin en persona.
00:38:39¿Profesora Joyce?
00:38:41No puede ser.
00:38:42Has venido por mí, ¿verdad?
00:38:44Hicimos arreglos previos con la profesora Joyce.
00:38:47¿Y tú?
00:38:48Apenas aprobaste los exámenes.
00:38:49De verdad.
00:38:50Eres una vergüenza para el instituto.
00:38:52¿Lo explicas?
00:38:53Ahora.
00:38:55James,
00:38:55yo suspendió el examen tres veces.
00:38:57Jackson la mantuvo.
00:38:58Por lástima.
00:39:00Profesora Joyce.
00:39:01¿Eres su marido?
00:39:02Con razón dejó los estudios por la familia.
00:39:05Tú eras Joyce todo este tiempo.
00:39:07¿Qué pasa, James?
00:39:09Sorprendido de que tu adorno inútil de esposa
00:39:11acaba de superar a todo tu equipo de I+.D.
00:39:14La profesora Joyce ha liderado
00:39:15nuestro equipo internacional durante años.
00:39:17Aquí.
00:39:18Este es el dossier que usted nos pidió.
00:39:20Es un gran honor trabajar
00:39:21para el Instituto Polaris.
00:39:22Nuestra nueva propuesta,
00:39:23señor Whitmore.
00:39:25Más suerte la próxima vez, Sterling.
00:39:32James, no podemos dejar que...
00:39:33Vaya, formamos un buen equipo.
00:39:41Todo ese trato fue por ti.
00:39:43¿Cómo quieres darme las gracias?
00:39:44Fue un favor enorme, ¿eh?
00:39:46Tal vez un aumento salarial.
00:39:48Creo que todo eso se quedó de acorto.
00:39:51¿Y si mejor te doy mi vida?
00:39:54Olivia, la verdad es que yo...
00:39:59Olivia, la verdad es que yo...
00:40:03te quiero.
00:40:05Vale, ya.
00:40:06Basta de bromas.
00:40:09Solo no me hagas trabajar tanto, ¿sí?
00:40:11Ah, por cierto, ¿sabes cómo está Jackson?
00:40:13Creo que se ha ido.
00:40:14Laura.
00:40:15Gracias.
00:40:15Sí.
00:40:17Ese Tom quiere algo más.
00:40:20Aléjate de él.
00:40:21Si necesitas trabajo,
00:40:22puedo buscarte algo en el grupo Sterling.
00:40:24No quiero trabajar ahí.
00:40:25Es nuestra compañía.
00:40:27¿Prefieres apoyar a extraños
00:40:28antes que a tu familia?
00:40:29Es tu familia,
00:40:31no la mía.
00:40:32Pasaste siete años
00:40:33como la señora Sterling.
00:40:34Lujos, sirvientes,
00:40:36todo a tu alcance.
00:40:37¿Qué más podrías querer?
00:40:39Aunque me traicionaste,
00:40:40todavía estoy dispuesto a perdonarte.
00:40:42Quiero que te vayas.
00:40:44¿Cómo?
00:40:44Sal de mi vida.
00:40:46No voy a volver jamás.
00:40:47Esa casa es una prisión.
00:40:48¿Una prisión?
00:40:49Suéltame.
00:40:52¿Estás bien, Olivia?
00:40:54No tienes derecho a intervenir.
00:40:55Ella es mi esposa
00:40:56hasta que se firme el divorcio.
00:40:58Estás completamente loco.
00:40:59Vámonos.
00:41:00¿Crees que aferrarte a Tom te salvará?
00:41:02Me encantaría destruir Boxbridge.
00:41:06Espera en el coche.
00:41:09Escucha.
00:41:09No dudaría en entregar a Boxbridge, ¿vale?
00:41:14Pero Olivia
00:41:15es mía.
00:41:19¿Te arrepentirás de esto, Olivia?
00:41:24¡Salud!
00:41:26Gracias por volver para ayudarme.
00:41:28Llevamos años esperando trabajar con usted, profesora Joyce.
00:41:30Usted es una leyenda en el Polaris.
00:41:32Todos estaban celosos cuando conseguimos este encargo.
00:41:34En realidad, profesora Joyce,
00:41:36hay una vacante permanente en la ONU.
00:41:37El rector la ha recomendado.
00:41:39Me reuniré con él al terminar aquí.
00:41:41¿El señor Whitmore puede dejarle ir?
00:41:42No sé si podré hacerlo,
00:41:44pero sea cual sea la decisión de Olivia,
00:41:46la apoyaré.
00:41:48Al menos no le frenará como es Starling.
00:41:53Estamos divorciados.
00:41:54Ahora me centro en mi carrera.
00:41:56Ya basta de amor y romance.
00:41:58Por algo nuevo.
00:41:59Por los nuevos propios.
00:42:00Parece que el señor Whitmore
00:42:01sigue siendo solo un amigo.
00:42:06Olivia.
00:42:09Tom.
00:42:11Te ves distinto así.
00:42:14Mira bien.
00:42:15Tienes todo el tiempo del mundo.
00:42:19Guapo.
00:42:20Ella está ebria.
00:42:22Esto no está bien.
00:42:24Te llevaré a casa.
00:42:27Tom.
00:42:28Una tonta por perder siete años, ¿verdad?
00:42:31No lo creo.
00:42:32Solo me arrepiento de que,
00:42:34si fuera tan valiente como tú,
00:42:35te habría evitado el dolor.
00:42:36¿Qué quieres decir?
00:42:37Que no lo...
00:42:39Olivia, te quiero...
00:42:40Genial.
00:42:41Ahora te duermes.
00:42:42Solo he esperado una década.
00:42:46No hay prisa.
00:42:46No hay prisa.
00:42:54Papá.
00:42:55Mamá ha salido en la tele.
00:42:57Ha estado genial.
00:42:58No hay prisa.
00:42:59No hay prisa.
00:43:00¿Dónde está?
00:43:02No está contigo.
00:43:04Ella sigue trabajando.
00:43:05Es ella.
00:43:06De verdad.
00:43:07Es la Joyce que he admirado durante tanto tiempo.
00:43:10Estos son sus libros.
00:43:13¿Cuándo vuelve a casa?
00:43:15Quiero que me enseñe.
00:43:16Henry, sobre tu mamá y yo...
00:43:19Estamos...
00:43:20Divorce...
00:43:22Divorce...
00:43:23Nos oculta cosas.
00:43:26Está claro que no nos ve como familia.
00:43:28Mamá.
00:43:29Si tuviera decencia,
00:43:30habría ayudado al grupo Starling
00:43:32en lugar de humillarnos.
00:43:34Todos esos logros...
00:43:36Seguro que se ha acostado con alguien.
00:43:39Basta.
00:43:39Mamá jamás haría eso.
00:43:41Es Joyce.
00:43:42Esa promiscuidad suya
00:43:44solo mancha nuestro apellido.
00:43:47Los papeles del divorcio ya están firmados.
00:43:50Deja de alargarlo y despídete de ella.
00:43:54¿Te has divorciado de mamá?
00:43:57¿Qué pasa?
00:43:58¡La odio!
00:44:02Déjala que lo saque todo.
00:44:06Ahora, llama a Olivia.
00:44:08Acaba con esto.
00:44:09Ella y nuestra familia
00:44:11vienen de mundos muy distintos.
00:44:13¡Basta!
00:44:14¡Es mi mujer!
00:44:15¡Ten un poco de respeto!
00:44:17James, señora,
00:44:19¿todo bien?
00:44:20Voy a ver cómo está Henry.
00:44:24He traído este vino de borgoña para ti.
00:44:27Espero que te guste.
00:44:29¡Qué detalle!
00:44:31No como otros.
00:44:33Les fallé la cumbre.
00:44:35Todo ha sido culpa mía.
00:44:37Lo siento mucho.
00:44:38Concéntrate en la prueba de acceso de Henry.
00:44:41¿Del programa de la Academia Kane?
00:44:42Ayúdale con el estudio
00:44:44y haz que le admitan.
00:44:46Y yo me encargaré
00:44:47de que seas la próxima señora Starling.
00:45:01Hice algo vergonzoso anoche.
00:45:03¿No te acuerdas?
00:45:05Confesaste tu amor eterno por mí.
00:45:09Es broma.
00:45:10Vístete.
00:45:11Te espero fuera.
00:45:12¡Chao!
00:45:12¡Papá!
00:45:23¡Papá!
00:45:24¡Hola, querida!
00:45:25¿Tienes una hija?
00:45:29¿Tienes una hija?
00:45:30Emma es mi ahijada.
00:45:32Mi madre la adoptó de un orfanato.
00:45:34Papá dice que se reserva para la mujer adecuada.
00:45:37Señorita bonita, ¿eres mi madrina?
00:45:39¡Genial!
00:45:40Mi madre es tu mayor fan.
00:45:53Este nuevo proyecto
00:45:54te dará el ático de lujo
00:45:56para tu empresa de traducción.
00:45:58Ah, señora Whitmore,
00:45:59creo que ha habido un malentendido.
00:46:00Es que no somos...
00:46:01Las mujeres independientes
00:46:03necesitan espacio.
00:46:04Tom se encargará personalmente
00:46:06de montar tu oficina.
00:46:07Te tengo.
00:46:12Hasta tienes una bastarda.
00:46:15Veamos si James
00:46:16sigue creyéndote.
00:46:23El nuevo contrato, señor.
00:46:28¿Cómo va tu relación?
00:46:30Pues,
00:46:31va bien, gracias.
00:46:33¿Nos vamos a casar?
00:46:34¿Cómo?
00:46:35¿Te disculpas?
00:46:38¿Con regalos?
00:46:39¿O con detallitos?
00:46:42¿Pesos a medianoche?
00:46:43Señora,
00:46:44una esposa feliz
00:46:44no le importa tener razón.
00:46:46Solo quiere ser
00:46:47querida.
00:46:52Encárgame 10 bolsos favoritos
00:46:53de Olivia y joyas
00:46:54y 3 billetes a Irlanda
00:46:55en las próximas 2 semanas.
00:46:57Sí, señor.
00:46:57Bien.
00:47:00¿Papá?
00:47:01¿Hey?
00:47:01Mamá,
00:47:06seguro
00:47:06que va a volver,
00:47:08¿verdad?
00:47:11Olivia lleva tiempo
00:47:12con otro.
00:47:14¿Y hasta ha tenido
00:47:14una hija con él?
00:47:19¿Qué tontería es esta?
00:47:21Míralo tú mismo
00:47:22si no me crees.
00:47:25Mamá,
00:47:25¿nos abandonó por ella?
00:47:28¿De dónde se acabó esto?
00:47:30Salí a comprarle
00:47:30material de estudio
00:47:31a Henry
00:47:32y los vi en el Hotel Imperial.
00:47:33¿Una familia perfecta
00:47:34de tres?
00:47:35¿Una familia de tres?
00:47:36Exacto.
00:47:37Su hija ya ha crecido.
00:47:39Con razón Olivia
00:47:40apoya a Bugsbridge
00:47:40y quiere divorciarse.
00:47:42¿Echas de menos
00:47:57a tu mamá?
00:47:58Nos ha abandonado.
00:48:00Ya no quiero
00:48:01que vuelva.
00:48:02No culpemos
00:48:03a tu mamá.
00:48:04Ya tiene
00:48:04su propia familia.
00:48:06Déjame ser
00:48:07tu mamá
00:48:07desde ahora.
00:48:10Dichoso crío.
00:48:12No es de mi sangre
00:48:13al final.
00:48:14Da igual
00:48:14cómo le críe.
00:48:16He oído hablar
00:48:16de esa niña.
00:48:18Va a presentarse
00:48:18a la beca
00:48:19de clase élite.
00:48:20Es tu principal rival.
00:48:22La voy a aplastar.
00:48:29Pronto Olivia
00:48:30te reemplazaré
00:48:31por completo.
00:48:35En realidad,
00:48:37Olivia,
00:48:38¿puedes hacerme
00:48:38un favor?
00:48:39Dígame, señora.
00:48:40A Emma
00:48:42le cuesta
00:48:42el colegio.
00:48:43Los exámenes
00:48:44de ingreso
00:48:45de la academia
00:48:45Kane
00:48:46son demasiado
00:48:47difíciles.
00:48:49Tengo un poco
00:48:49de tiempo libre.
00:48:50Puedo darle
00:48:51clases a Emma.
00:48:52Genial.
00:48:53Señorita Victoria,
00:49:06estoy muy cansado.
00:49:20¿Puedo descansar ya?
00:49:23Señora Victoria,
00:49:24el señorito Henry
00:49:25lleva nueve horas
00:49:25estudiando.
00:49:26¿Tú qué sabes?
00:49:27Henry,
00:49:28estudiar exige constancia.
00:49:30Pero mi mamá
00:49:31siempre dice
00:49:32que hay que equilibrar
00:49:33trabajo y descanso.
00:49:34Tu mamá se equivoca.
00:49:35No confías en mí,
00:49:42Henry.
00:49:44Ahora,
00:49:45sigue estudiando
00:49:46hasta terminar
00:49:46el examen
00:49:47sin descanso,
00:49:48¿ok?
00:49:48De acuerdo.
00:49:49James,
00:49:50ya estás aquí.
00:49:51Estaba ayudando
00:49:52a Henry
00:49:52porque pronto
00:49:53tiene su examen.
00:49:54Incluso contraté
00:49:55una profesora privada.
00:49:56Gracias por tu ayuda,
00:49:57Victoria.
00:49:58¿Por qué me miente
00:49:59la señorita Victoria?
00:50:00Ni siquiera
00:50:01me ha enseñado nada.
00:50:01En su última revisión ocular
00:50:05dijeron que tenía un daño,
00:50:06así que llévalo
00:50:06en tres meses.
00:50:09Cancela mi reunión
00:50:09de la mañana.
00:50:10Llevaré a Henry
00:50:11al oculista.
00:50:11Señor Starling,
00:50:12esta cita
00:50:13ya se pospuso
00:50:14una semana.
00:50:15James,
00:50:15no pasa nada.
00:50:16Puedo llevar a Henry
00:50:17yo misma.
00:50:18Tú concéntrate
00:50:18en el trabajo.
00:50:19No es nada grave.
00:50:20Gracias por tu ayuda,
00:50:21Victoria.
00:50:21Vale,
00:50:22descansa un poco.
00:50:25Henry,
00:50:26¿quieres ser
00:50:27el mejor alumno?
00:50:28Sí.
00:50:29Entonces,
00:50:30estudiaremos esta noche
00:50:31todo el día de mañana,
00:50:32¿ok?
00:50:32Si no,
00:50:33tu mamá pensará
00:50:34que fracasaste.
00:50:36¿Entiendes?
00:50:37Sí,
00:50:37entiendo.
00:50:46No te preocupes,
00:50:47señora.
00:50:48He estado enseñando
00:50:49a Henry día y noche.
00:50:50Seguro que esta vez
00:50:51quedará primero.
00:50:52Bien.
00:50:53Ningún hijo
00:50:54de la familia Starling
00:50:55debe quedar
00:50:56por debajo de nadie.
00:50:58¿Mamá?
00:51:00¿Olivia?
00:51:01¿Cómo ha llegado
00:51:02hasta aquí?
00:51:03¿Y por qué has traído
00:51:05a esa mocosa?
00:51:06Señor Starling,
00:51:07un poco de respeto.
00:51:08¿Tú crees que mereces
00:51:09respeto
00:51:10después de lo que hiciste?
00:51:12No eres más
00:51:13que una vergüenza.
00:51:15No me digas
00:51:16que de verdad
00:51:16has traído
00:51:17a esa bastarda
00:51:18a competir.
00:51:19¿Y si así fuera,
00:51:20qué?
00:51:21¿Competir?
00:51:22Ella.
00:51:22No me hagas reír.
00:51:24Aquí
00:51:24solo hay sitio
00:51:25para genios
00:51:26como Henry.
00:51:28Llévate tu dinero
00:51:28patético
00:51:29y márchate.
00:51:31Eso mismo,
00:51:31Olivia.
00:51:32Cada uno debe
00:51:33saber su lugar
00:51:34o si no,
00:51:34esta niña pobre
00:51:35acabará tan ilusa
00:51:36como tú.
00:51:37¿A quién te refieres?
00:51:39Mocosa.
00:51:40Ni un poco
00:51:40de educación.
00:51:42Emma,
00:51:43Olivia.
00:51:43Vámonos.
00:51:49Parece que Olivia
00:51:50ya aceptó
00:51:50ser madre de otro.
00:51:53Henry,
00:51:54tu mamá
00:51:55ya no te quiere.
00:51:56Por eso
00:51:56tienes que demostrarle
00:51:57que eres mejor
00:51:58que esa chusma.
00:51:59¿De acuerdo?
00:52:00Así
00:52:01mi mamá
00:52:01volverá.
00:52:03¿Para qué querrías
00:52:04de vuelta
00:52:04a esa deshonra?
00:52:06Victoria
00:52:06te cuida perfectamente.
00:52:08Sí, Olivia.
00:52:09Nunca volverás.
00:52:11Nunca.
00:52:11¿Qué te pasa, Henry?
00:52:13¿Te duele algo?
00:52:15Maldito crío,
00:52:16más te vale
00:52:16no estropearlo ahora.
00:52:18Vamos, Henry.
00:52:19Nada de lloros.
00:52:20El examen va a empezar.
00:52:21Vamos.
00:52:29Seré
00:52:29el mejor niño.
00:52:31Mamá se arrepentirá
00:52:32de haberme dejado.
00:52:39James,
00:52:40cuando se anuncia
00:52:41los resultados
00:52:42de Henry,
00:52:42será el momento
00:52:43de que tú y Victoria
00:52:44se comprometan.
00:52:45Ay, mamá,
00:52:46no hay prisa.
00:52:47¿Mamá?
00:52:48Aún sigues pensando
00:52:50en esa bruja.
00:52:51Su corazón
00:52:52no tiene lugar
00:52:53para ti
00:52:53ni para Henry.
00:52:57¿Por qué demonios
00:52:58está tan enfadado?
00:52:59Y ahora,
00:53:00el estudiante
00:53:00con la nota
00:53:01más alta
00:53:01de este año es...
00:53:07¡Henry Sterling!
00:53:08Eso, muchacho.
00:53:09Felicidades.
00:53:09Felicidades.
00:53:11Ha obtenido
00:53:12la puntuación
00:53:12perfecta.
00:53:13Ah, Victoria,
00:53:14eres increíble.
00:53:16Lo esperaba
00:53:16de la distinguida
00:53:17familia Sterling.
00:53:18¿Qué talento
00:53:19a una edad
00:53:19tan temprana?
00:53:20Una educación
00:53:21ejemplar.
00:53:22Victoria,
00:53:23querida,
00:53:24todo es gracias
00:53:24a ti.
00:53:25Ay.
00:53:27Bien hecho.
00:53:28Gracias,
00:53:28Victoria.
00:53:30Todo sea por ti
00:53:31y por Henry.
00:53:31Lo ves.
00:53:34La sangre Sterling
00:53:35está destinada
00:53:35a la grandeza.
00:53:37Tu hija bastarda
00:53:38jamás podrá compararse.
00:53:40Mi precioso nieto.
00:53:42Tus ojos.
00:53:43Algo no está bien.
00:53:44James,
00:53:45¿llevaste alguna vez
00:53:46a Henry
00:53:46al oculista?
00:53:47Olivia,
00:53:49ya no eres su madre.
00:53:50No lo agobio
00:53:51si no te quieres cerca.
00:53:52Olivia,
00:53:53siete años
00:53:53como esposa
00:53:54de James
00:53:54y sin embargo
00:53:55soy yo
00:53:56quien lleva la corona.
00:53:57Solo le abriste
00:53:58el camino a otra.
00:53:58Mi sueño
00:53:59se ha cumplido.
00:54:01Damas y caballeros,
00:54:06en esta ocasión
00:54:07tan alegre
00:54:07tengo un anuncio
00:54:08muy especial.
00:54:09¡Papá!
00:54:10Henry,
00:54:11¿qué pasa?
00:54:12Mi hijo,
00:54:13James.
00:54:13¡Papá!
00:54:13¡Me duelen los ojos!
00:54:14Será oficialmente
00:54:15¡Henry!
00:54:28¿Qué pasa?
00:54:31No, no, no, no, no, no!
00:54:39Oh, we don't need
00:54:40your fake concern
00:54:42here.
00:54:42Mum,
00:54:43that's enough.
00:54:44Just leave it.
00:54:45Am I wrong?
00:54:47If she had taken
00:54:48her responsibility
00:54:48as a mother
00:54:49seriously
00:54:50and taken care
00:54:51of Henry,
00:54:51he wouldn't be
00:54:52suffering like this.
00:54:53James,
00:54:53did you push
00:54:55the follower
00:54:56onto Victoria?
00:55:00She's really
00:55:01that trustworthy
00:55:01to you?
00:55:02Would you still
00:55:02not care
00:55:03if she blinded
00:55:04our son?
00:55:05I didn't.
00:55:06James,
00:55:06I was just
00:55:07so busy
00:55:08tutoring Henry
00:55:09I forgot.
00:55:10I love Henry.
00:55:11Why would
00:55:11I ever hurt him?
00:55:12Can you sign
00:55:14a consent form
00:55:14for surgery?
00:55:15Surgery?
00:55:16It's
00:55:16that serious.
00:55:19You do it.
00:55:21It's a minor
00:55:21procedure.
00:55:22His vision recovery
00:55:23depends on rest.
00:55:24No more
00:55:25eyes for him.
00:55:32James,
00:55:33try not to worry
00:55:34too much.
00:55:34He gets
00:55:34to recover fast.
00:55:36He'll be
00:55:36okay.
00:55:36It's
00:55:41trying to be
00:55:41better
00:55:41for him.
00:55:42His eyes
00:55:42are unarmed.
00:55:43What have I
00:55:46done wrong?
00:55:46How dare you
00:55:47hate me?
00:55:48What kind of
00:55:48truth have you
00:55:49done to make
00:55:49him strain
00:55:50his eyes
00:55:50as hard?
00:55:50He almost
00:55:51blinded him.
00:55:58Henry wants
00:55:59to learn
00:55:59himself.
00:56:01Madame,
00:56:02you know
00:56:02how much
00:56:03he's been
00:56:03holding a grudge
00:56:04and trying
00:56:04to prove
00:56:04himself to
00:56:05certain people.
00:56:06I can't
00:56:06stop him
00:56:06from doing
00:56:07that.
00:56:07Yeah.
00:56:08Henry's been
00:56:09killing himself
00:56:10studying just
00:56:10to prove it
00:56:11to you,
00:56:12that cold-hearted
00:56:13mother of his.
00:56:14Are you
00:56:15satisfied now?
00:56:22Ah,
00:56:23is everything
00:56:24okay?
00:56:25Sorry,
00:56:26the meeting
00:56:26ran late.
00:56:26I just got here.
00:56:28Olivia,
00:56:29get out.
00:56:30You didn't
00:56:31want the child
00:56:31when you divorced,
00:56:32so don't even
00:56:33think about
00:56:33seeing him again.
00:56:36Henry is no
00:56:39longer in a
00:56:40critical condition
00:56:41but you must
00:56:42pay close
00:56:42attention to
00:56:43his post-surgery
00:56:43care.
00:56:44Remember,
00:56:45there must
00:56:45always be
00:56:45someone watching
00:56:46him 24-7
00:56:46and absolutely
00:56:47no dirt,
00:56:49dust or any
00:56:49other material
00:56:50can get in
00:56:51his eyes.
00:56:51Understood,
00:56:52doctor.
00:56:54James, let me
00:56:54stay and take
00:56:55care of Henry.
00:56:56No need.
00:56:57I'll stay and
00:56:57take care of Henry.
00:56:58You all go home,
00:57:00get some rest.
00:57:00It's all
00:57:01Olivia's fault.
00:57:03She's the one
00:57:04who caused
00:57:04Henry to be
00:57:05like this.
00:57:06Don't worry.
00:57:07I spoke to the
00:57:08doctor.
00:57:08Henry's eyes are
00:57:09going to be fine.
00:57:10He just needs
00:57:10to rest now.
00:57:11Okay.
00:57:30James, you're awake.
00:57:55James, you're awake.
00:57:59James, you're awake.
00:58:00Were you here
00:58:01looking after Henry
00:58:01all night?
00:58:02Of course.
00:58:03I couldn't possibly
00:58:03let him be alone.
00:58:05And it's a good
00:58:06thing I did.
00:58:06Look, his IV drip
00:58:07nearly ran out.
00:58:09James, you should
00:58:10go home and get some
00:58:11rest.
00:58:11You've got to work
00:58:11later.
00:58:12I'll stay and
00:58:12take care of Henry.
00:58:14Thank you for
00:58:14your support.
00:58:19Hello?
00:58:30Henry, I'm Aunt Victoria.
00:58:45Aunt Victoria?
00:58:46Yes, I've been here
00:58:47all night taking care
00:58:48of you.
00:58:49Here.
00:58:51Let's have some
00:58:52soup.
00:59:00This tastes like
00:59:01mommy's cooking.
00:59:03Aunt Victoria,
00:59:04didn't mommy come
00:59:05to see me yesterday?
00:59:07Of course not.
00:59:08Your mommy doesn't
00:59:09love you at all.
00:59:10It's Auntie Vicky
00:59:11who's been here
00:59:11the whole time.
00:59:12Aunt Victoria,
00:59:13I don't want to eat
00:59:14anymore.
00:59:15Hey, you're not
00:59:35looking after
00:59:35yourself.
00:59:36I'm just doing my
00:59:37duty as a mother.
00:59:38I'm being pathetic.
00:59:39I don't think you're
00:59:40being pathetic.
00:59:41Love's instinctive.
00:59:43I've never been a
00:59:43mum before.
00:59:44I don't know how
00:59:45to manage all the
00:59:45worry and the love
00:59:46and the thought of
00:59:47Henry losing his
00:59:48eyesight.
00:59:49Well, look,
00:59:49everything's going to
00:59:50be okay.
00:59:51Right?
00:59:52It's why I thought
00:59:52you're here.
00:59:53So go and get some
00:59:54of the kids' clothes
00:59:54and I'll wait
00:59:55for you in the car.
01:00:02Ria, wait a second.
01:00:06Madam, you're back.
01:00:07James doesn't eat
01:00:08sweets.
01:00:08Who ate this?
01:00:09Who's Victoria did?
01:00:10And, um,
01:00:11and Henry.
01:00:12Henry?
01:00:13How long has he been
01:00:14eating like this?
01:00:15Miss Victoria
01:00:15bought this round
01:00:16for him when she
01:00:16was here.
01:00:17If he didn't want
01:00:17to do any studying,
01:00:18she'd bribe him
01:00:19with sweets.
01:00:28Recently, Henry's
01:00:28been working and
01:00:29studying late every
01:00:30night, just to get
01:00:31first place to show
01:00:32you.
01:00:33Fifteen hours?
01:00:34Did Victoria make
01:00:35Henry study for
01:00:36fifteen hours a day?
01:00:37Sometimes.
01:00:38If Henry wanted to
01:00:39have a rest, Miss
01:00:39Victoria wouldn't let
01:00:40him.
01:00:41She seems determined
01:00:42to exhaust the child.
01:00:44Aunt Victoria, I don't
01:00:46feel like laying down.
01:00:48I want to go for a
01:00:49walk.
01:00:50It's so much
01:00:51trouble.
01:00:52All right, I'll take
01:00:53you.
01:00:58Aunt Victoria?
01:00:59Aunt Victoria?
01:01:01Baby, why did you
01:01:03hold up alone?
01:01:03Mommy?
01:01:04Mommy?
01:01:05Mommy?
01:01:05Mommy?
01:01:05Mommy?
01:01:06I didn't know you
01:01:07were telling you to
01:01:08stay in one place.
01:01:09I'm anxious.
01:01:10I miss Mommy.
01:01:13If Mommy was here,
01:01:15Mommy would have
01:01:16never abandoned me.
01:01:19Aunt Victoria, will
01:01:21my eyes never recover?
01:01:24If I can see anymore,
01:01:26will Mommy stop
01:01:28loving me?
01:01:30Are you that
01:01:32afraid of
01:01:32Victoria leaving?
01:01:57Mommy?
01:01:57Mommy?
01:02:00Imagine.
01:02:00Mommy?
01:02:05Livia, what are
01:02:06you doing?
01:02:08So I need to report
01:02:09to you on where I
01:02:10go?
01:02:11Returning to be the
01:02:11compassionate mother
01:02:12now?
01:02:13Isn't it too late?
01:02:14I've been here day and
01:02:15night taking care of
01:02:16Henry, and what about
01:02:16you?
01:02:17Too busy chasing
01:02:17after men, huh?
01:02:18Are you really that
01:02:19afraid of me showing
01:02:19up?
01:02:21Afraid of what?
01:02:22Afraid that your
01:02:23well-laid plan will
01:02:24turn into a pipe dream.
01:02:25Olivia, are you
01:02:27going to see
01:02:27Henry?
01:02:28Of course not.
01:02:29I just saw
01:02:30coming up the
01:02:30maternity ward with
01:02:31Mr. Whitmore.
01:02:32Maybe she's pregnant
01:02:33again.
01:02:34Olivia, you really
01:02:35are...
01:02:36Really what?
01:02:37Do you really
01:02:37believe everything
01:02:38Victoria said?
01:02:40Victoria, she...
01:02:41I know.
01:02:41I know, I get it.
01:02:42She's amused.
01:02:43She's the only one
01:02:44that gets you.
01:02:45I don't care.
01:02:46But as a mother,
01:02:48I don't want to see
01:02:48Henry's life ruined
01:02:49for your blindness
01:02:50and your ignorance.
01:02:51Can you please
01:02:51keep this woman
01:02:52away from my child?
01:02:53What are you
01:02:53talking about?
01:02:54Life ruined?
01:02:55Please, stop
01:02:56listening to her
01:02:57mortals, James.
01:03:01Henry is seven
01:03:02years old.
01:03:04You know he has
01:03:04problems with his
01:03:05eyesight and she's
01:03:05made him study for
01:03:06fifteen hours a day
01:03:07for a week.
01:03:08Ask yourself, James,
01:03:09could you enjoy that?
01:03:11What kind of money
01:03:12or inheritance does
01:03:12the Sterling family
01:03:13have that could
01:03:14justify working a
01:03:15child that hard?
01:03:16What are you
01:03:16talking about?
01:03:17James, I only want
01:03:19what's best for Henry.
01:03:21Her work pays off.
01:03:21what's wrong
01:03:22with encouraging
01:03:23him to study
01:03:23a little harder.
01:03:24Yes, and you
01:03:25know his eyes
01:03:25are sensitive.
01:03:26I didn't know
01:03:27it would be
01:03:27this serious.
01:03:29I only want
01:03:30what's best for him.
01:03:31Really?
01:03:31What's that bit?
01:03:33You know his body
01:03:34can't handle sweets
01:03:34and to placate him
01:03:35you've been giving
01:03:36him all kinds of
01:03:37sweets every day.
01:03:39Really, Victoria?
01:03:40This is where
01:03:40I'm good.
01:03:44I am not a doctor.
01:03:46How am I supposed
01:03:46to know he can't
01:03:47have sweets?
01:03:47The kid likes it
01:03:48so I got it for him.
01:03:50I swear I never
01:03:51meant any harm.
01:03:52You know I would
01:03:53never hurt Henry.
01:03:55Henry, tell them
01:03:56auntie's always
01:03:56been good to you,
01:03:57right?
01:03:58Ronald.
01:04:02Henry,
01:04:04will you ever
01:04:05come to my son
01:04:06again?
01:04:14Hi, Jackson.
01:04:16Professor Joyce,
01:04:17the teacher asked
01:04:18when you'll be leaving.
01:04:18He's already
01:04:20arranged accommodation
01:04:20for you.
01:04:21Okay, I'll need
01:04:22some more time.
01:04:23I will send it to you
01:04:24right away once I
01:04:25confirm the date.
01:04:25There's a tricky
01:04:26document that needs
01:04:27your attention.
01:04:28We need you to
01:04:28handle it.
01:04:29Okay, send it to me.
01:04:31Henry's condition
01:04:32is stable, but
01:04:32try to avoid
01:04:33any further stress.
01:04:35Got it.
01:04:48You never
01:04:52understood her.
01:04:53She can never be
01:04:54herself around you.
01:04:55So this is the
01:04:57real Olivia.
01:04:58The real Olivia
01:04:59is even brighter
01:05:00than the sunlight
01:05:01outside.
01:05:13You two mix up
01:05:14a great couple.
01:05:16We're divorced.
01:05:19Olivia, we need
01:05:21to talk.
01:05:24I am...
01:05:25Olivia, we need
01:05:26to talk.
01:05:27Mrs. Stanley, is
01:05:28there really anything
01:05:29left for us to talk
01:05:29about?
01:05:30Is Tom really that
01:05:31important to you that
01:05:32you would abandon
01:05:32your husband and
01:05:33child to be with
01:05:34him?
01:05:35James, you...
01:05:35Come back.
01:05:36It doesn't matter if
01:05:37you're working or
01:05:38at home.
01:05:39It's fine.
01:05:40Don't you miss
01:05:40Henry?
01:05:41James, you've
01:05:42misunderstood.
01:05:43Everything I'm doing
01:05:44now is because I'm
01:05:45a mother.
01:05:46You have full custody
01:05:48of our son.
01:05:48You should take
01:05:49care of him.
01:05:50There is no need
01:05:50to trouble me
01:05:51anymore.
01:05:52How can you just
01:05:53abandon Henry like
01:05:54this and leave me?
01:05:56Abandon?
01:05:58Isn't it neat
01:05:59that's been abandoned
01:05:59time and time again?
01:06:01You brought that
01:06:01woman to a parent
01:06:02and child event
01:06:03and kissed her in
01:06:03public.
01:06:04Did you think of
01:06:05that this day then?
01:06:06I didn't kiss her.
01:06:07You let my son
01:06:08call her mummy.
01:06:11You had me watch
01:06:12where you cut
01:06:13birthday cake and
01:06:13sang happy birthday
01:06:14like a happy family.
01:06:15You turned the last
01:06:16seven years of my
01:06:17life into a joke.
01:06:18Is that why you
01:06:19want a divorce?
01:06:20I can explain
01:06:21everything.
01:06:22You're neat.
01:06:24She's just the
01:06:24trigger.
01:06:26The real reason
01:06:27we can't be together
01:06:27is because we never
01:06:29truly loved each
01:06:29other.
01:06:32It doesn't matter
01:06:33now.
01:06:33I'm leaving soon
01:06:34anyway.
01:06:36Where are you
01:06:37going?
01:06:37None of your
01:06:37business.
01:06:39Henry's out of
01:06:39danger.
01:06:41From now on I
01:06:42hope we can keep
01:06:42our distance
01:06:43like strangers.
01:06:45There's no need
01:06:46to disturb each
01:06:46other.
01:06:46daddy.
01:06:52Henry.
01:06:57Daddy,
01:06:58mommy leave
01:06:59again.
01:07:00Did we really
01:07:01make mommy sad?
01:07:03Is she
01:07:03never coming
01:07:04back?
01:07:06Do you really want
01:07:07your mommy to come
01:07:08back?
01:07:09Mommy's love
01:07:10is something
01:07:12you can't
01:07:13always see with
01:07:13your eyes
01:07:14but I can
01:07:15feel it
01:07:16in my heart.
01:07:19Don't worry.
01:07:20No matter
01:07:21where mommy goes
01:07:21daddy always
01:07:22bring her back.
01:07:25Olivia,
01:07:25why do you
01:07:26always ruin
01:07:26my plans?
01:07:28You're a grateful
01:07:29brat.
01:07:29I've been so good
01:07:30to you and you
01:07:31still want her to
01:07:32come back.
01:07:33If you won't help
01:07:33me then you and
01:07:34your mother can
01:07:34disappear together.
01:07:36Professor Joyce,
01:07:40make sure to be
01:07:41on time.
01:07:41We'll be waiting
01:07:42for you on board.
01:07:43Yes, Professor
01:07:44Joyce will be
01:07:44waiting for you.
01:07:45Same travel.
01:07:48How's your life?
01:07:50Really jaffy.
01:07:52Good morning,
01:07:53bad mommy.
01:07:54Emma,
01:07:55what are you doing
01:07:56here?
01:07:58Hello?
01:07:59Tom,
01:08:00I'm travelling
01:08:00tomorrow.
01:08:01Could you take
01:08:02Emma for her
01:08:02check-up?
01:08:04Me?
01:08:05Her
01:08:05this speakerphone
01:08:07on.
01:08:08Emma is all
01:08:10yours now.
01:08:11Figure it out
01:08:12yourself.
01:08:13Uh,
01:08:14um,
01:08:16fine.
01:08:17Do you need
01:08:18some help?
01:08:19Yes.
01:08:25Henry,
01:08:26how are you
01:08:27feeling?
01:08:28Good.
01:08:30Henry seems
01:08:30fine now.
01:08:31Make sure to
01:08:32keep paying
01:08:32attention to his
01:08:32post-surgery can
01:08:33and don't let
01:08:33anything get in
01:08:34his eyes.
01:08:34got it.
01:08:37Can you come
01:08:37with me?
01:08:38There's some
01:08:38post-op
01:08:38instructions to
01:08:39go over.
01:08:41Henry,
01:08:42at least
01:08:42can be gone
01:08:42for a second,
01:08:43okay?
01:08:43Don't go
01:08:43anywhere.
01:08:48Aunt Victoria.
01:08:50Henry,
01:08:51I never meant
01:08:52to hurt you.
01:08:54I promise
01:08:55from now on
01:08:56Aunt Victoria
01:08:56will take
01:08:57good care of
01:08:57you.
01:08:58Aunt Victoria,
01:09:00I already
01:09:00have a mommy
01:09:01and I still
01:09:02want her to
01:09:02take care of
01:09:03your mommy.
01:09:08Mommy!
01:09:10Daddy,
01:09:11are you here
01:09:12to pick me
01:09:12and god mommy
01:09:13up?
01:09:13Did you
01:09:14behave yourself
01:09:14during your
01:09:14check-up?
01:09:15Of course I
01:09:15did.
01:09:16It's lucky I
01:09:16had god mommy
01:09:17with me.
01:09:18I didn't
01:09:18get out
01:09:19all.
01:09:19Well,
01:09:19Henry,
01:09:27do you want
01:09:28your mommy
01:09:28to come
01:09:29back?
01:09:32Your mommy
01:09:33left you
01:09:33because of
01:09:34that little
01:09:35brat.
01:09:36Now,
01:09:37as long
01:09:38as you...
01:09:38hello?
01:09:46Yeah.
01:09:47Okay.
01:09:48So,
01:09:49my mom's
01:09:49going to
01:09:49come pick
01:09:50Emma up
01:09:50so I'm
01:09:50going to
01:09:50go meet
01:09:51her.
01:09:51Should I
01:09:51stay in
01:09:51further a
01:09:52bit?
01:09:52Yeah,
01:09:52go ahead.
01:09:57I'll be
01:09:58back.
01:09:58Okay,
01:09:59I'll be
01:09:59right back.
01:09:59She's the
01:10:08one who
01:10:09took your
01:10:09mommy away.
01:10:10Only if
01:10:10she's gone
01:10:11can your
01:10:11mommy come
01:10:11back.
01:10:17Hey!
01:10:18Who are
01:10:18you?
01:10:18What are
01:10:19you doing?
01:10:20You stole
01:10:21my mommy.
01:10:22Give her
01:10:22back to
01:10:22me.
01:10:23What?
01:10:24I don't
01:10:24even have
01:10:25a mommy.
01:10:25no.
01:10:30Henry
01:10:31don't
01:10:31like
01:10:31bad kids.
01:10:37Useless
01:10:38little
01:10:38brat.
01:10:44Be
01:10:45careful!
01:10:47Help!
01:10:49Help!
01:10:50Somebody
01:10:50help!
01:10:51Help!
01:10:53Oh,
01:10:53dear
01:10:54Olivia,
01:10:54if
01:10:55Henry
01:10:55has a
01:10:55broken
01:10:55bone,
01:10:56the
01:10:56sterling
01:10:56family
01:10:56will
01:10:56never
01:10:57forgive
01:10:57you.
01:10:58And if
01:10:58that
01:10:58little
01:10:58girl
01:10:58has
01:10:58a
01:10:59concussion,
01:10:59I
01:10:59doubt
01:10:59your
01:10:59new
01:11:00lover
01:11:00will
01:11:00forgive
01:11:00you
01:11:00either.
01:11:01What's
01:11:01your decision,
01:11:02Olivia?
01:11:02Both of
01:11:02your
01:11:02flesh and
01:11:03blood,
01:11:03what are you
01:11:03going to do?
01:11:08What?
01:11:08What's your
01:11:09pattern all
01:11:09along?
01:11:11Olivia,
01:11:11are you out
01:11:12of your
01:11:12mind?
01:11:13If anything
01:11:13happens to
01:11:14the kids,
01:11:14you will
01:11:14not get
01:11:15away with
01:11:15it.
01:11:15What's
01:11:16it got
01:11:16to do
01:11:16with me?
01:11:17They
01:11:17fell on
01:11:18their
01:11:18own?
01:11:19Or
01:11:19me?
01:11:19James,
01:11:22Olivia just
01:11:23slapped me
01:11:23for no
01:11:23reason.
01:11:24You
01:11:24pushed us
01:11:25off a
01:11:25bench.
01:11:26God
01:11:26let me
01:11:27go mad
01:11:27and
01:11:28slapped
01:11:28you.
01:11:29What?
01:11:30What
01:11:30nonsense
01:11:30you're
01:11:31talking.
01:11:31James,
01:11:32I
01:11:32didn't.
01:11:32Victoria,
01:11:33what have
01:11:34I told you
01:11:34about your
01:11:35dirty tricks?
01:11:36James,
01:11:37save me
01:11:38from this
01:11:38crazy woman.
01:11:39You know
01:11:40how I
01:11:40treat
01:11:40Henry.
01:11:41I would
01:11:41never
01:11:41hurt him.
01:11:43She
01:11:43pushed
01:11:43him.
01:11:43I saw
01:11:44her,
01:11:45and they're
01:11:45trying to
01:11:45blame me.
01:11:46You're
01:11:46lying.
01:11:47You're
01:11:47the bad
01:11:48woman who
01:11:48pushed
01:11:49us.
01:11:49Me?
01:11:50Have you
01:11:51got any
01:11:51proof?
01:11:53James,
01:11:54Olivia and
01:11:54this little
01:11:55girl are
01:11:55in on it
01:11:55together.
01:11:56Just ask
01:11:57Henry if
01:11:57I pushed
01:11:57them.
01:11:58Henry,
01:11:59kids aren't
01:11:59meant to
01:11:59lie.
01:12:00Did you
01:12:00see Auntie
01:12:01Victoria
01:12:01push you?
01:12:02I
01:12:02didn't
01:12:03see her.
01:12:05See?
01:12:06Olivia is
01:12:06willing to
01:12:07sacrifice her
01:12:07own child
01:12:08for that
01:12:08little
01:12:08bastard.
01:12:09James,
01:12:10we need
01:12:10to call
01:12:10the police.
01:12:11Bangle,
01:12:12don't you
01:12:12touch my
01:12:13god,
01:12:13Remy.
01:12:14You're
01:12:14the one
01:12:14who
01:12:14tried
01:12:14to
01:12:15kill
01:12:15us.
01:12:16You
01:12:16list
01:12:16bastard.
01:12:17Who
01:12:21dares to
01:12:22call my
01:12:22Whitmore
01:12:22child a
01:12:23bastard?
01:12:23¿Cómo te
01:12:31atreves a
01:12:32tocar a
01:12:32Whitmore?
01:12:34¿Y tú
01:12:34quién
01:12:34eres,
01:12:35vieja
01:12:35bruja?
01:12:38¡Basta!
01:12:39Es la
01:12:39señora
01:12:39Whitmore,
01:12:40la matriarca
01:12:40de la
01:12:41familia
01:12:41diplomática
01:12:41más antigua
01:12:42y dueña
01:12:43de la
01:12:43Academia
01:12:43Kane.
01:12:44He
01:12:44oído
01:12:44que intentas
01:12:45llevarte
01:12:45a mi
01:12:46nieta
01:12:46y a
01:12:46mi
01:12:46futura
01:12:47nuera
01:12:47a la
01:12:48comisaría.
01:12:49Señora
01:12:49Whitmore,
01:12:50¿qué
01:12:50hable
01:12:50ella?
01:12:51Tome
01:12:51en realidad
01:12:52desde la
01:12:52familia
01:12:52Whitmore
01:12:53en
01:12:54Londres.
01:12:54Olivia
01:12:55consiguió
01:12:55entrar
01:12:56en la
01:12:56familia
01:12:56más
01:12:57poderosa.
01:12:58Ahora
01:12:58dime,
01:12:59¿qué
01:12:59delito
01:12:59cometieron?
01:13:00Empujaron
01:13:01a
01:13:01Henry,
01:13:01casi
01:13:02lo
01:13:02matan.
01:13:02¡Mi
01:13:03mamá
01:13:03no
01:13:03me
01:13:04empujó!
01:13:05Henry,
01:13:06a tu
01:13:06mamá
01:13:06ni le
01:13:06importa
01:13:07tu
01:13:07vida.
01:13:08¿Y
01:13:08aún así
01:13:08la
01:13:08defiendes?
01:13:09Una
01:13:09acusación
01:13:10tan
01:13:10grave.
01:13:11¿Tienes
01:13:12alguna
01:13:12prueba?
01:13:13Lo
01:13:13vi
01:13:13con
01:13:13mis
01:13:13propios
01:13:13ojos.
01:13:15Señora,
01:13:16señor,
01:13:17tenemos
01:13:17las
01:13:17grabaciones
01:13:18de hoy
01:13:22Reproduce
01:13:23el video
01:13:24ya.
01:13:24Cuando
01:13:24encontremos
01:13:25al
01:13:25culpable,
01:13:26la
01:13:26familia
01:13:26Whitmore
01:13:27no
01:13:27tendrá
01:13:27piedad.
01:13:28¡No
01:13:28lo
01:13:28pongas!
01:13:29Victoria,
01:13:30¿no
01:13:30es esta
01:13:31la
01:13:31prueba
01:13:31que
01:13:31quieres?
01:13:32¿A
01:13:32qué
01:13:32le
01:13:32temes?
01:13:33Yo
01:13:33no
01:13:33tengo
01:13:34miedo
01:13:34de
01:13:34nada.
01:13:35¿Temes
01:13:35que
01:13:35la
01:13:35verdad
01:13:35salga
01:13:36a la
01:13:36luz?
01:13:36Y
01:13:37se
01:13:37vea
01:13:37que
01:13:37
01:13:37eres
01:13:37la
01:13:38culpable.
01:13:39Eso
01:13:39es
01:13:39absurdo.
01:13:40Solo
01:13:40creo
01:13:40que
01:13:41no
01:13:41debemos
01:13:41hacer
01:13:41más
01:13:41escándalos.
01:13:42Al
01:13:42final,
01:13:42no son
01:13:43buenos
01:13:43para
01:13:43los
01:13:43niños,
01:13:43son
01:13:43pequeños.
01:13:44Hace
01:13:44un
01:13:44momento
01:13:45quería
01:13:45seguir
01:13:45con
01:13:46este
01:13:46asunto.
01:13:47¿Y
01:13:47ahora
01:13:47dices
01:13:47que
01:13:47no
01:13:47quieres
01:13:48afectar
01:13:48a
01:13:48los
01:13:48niños?
01:13:49Que
01:13:49ponga
01:13:49el
01:13:50video.
01:13:51James.
01:13:53Si
01:13:53eres
01:13:53inocente,
01:13:54deje
01:13:54que
01:13:54hable
01:13:54la
01:13:54verdad.
01:13:56James,
01:13:56no
01:13:56puedes
01:13:57ver
01:13:57esta
01:13:57grabación.
01:13:59Olivia,
01:14:00¿de
01:14:00verdad
01:14:00quieres
01:14:00ver
01:14:01esto?
01:14:01Puede
01:14:01que
01:14:01veas
01:14:02algo
01:14:02que
01:14:02no
01:14:02esperas.
01:14:03Luego
01:14:03no
01:14:03vengas
01:14:04a
01:14:04llorar.
01:14:04No
01:14:04hemos
01:14:05hecho
01:14:05nada
01:14:05mal.
01:14:06¿De
01:14:06qué
01:14:06deberíamos
01:14:07arrepentirnos?
01:14:10Haz
01:14:10lo que
01:14:10quieras.
01:14:18Olivia,
01:14:19¿por qué
01:14:19no
01:14:19llamas
01:14:19a la
01:14:19policía
01:14:20y
01:14:20que
01:14:20arresten
01:14:21a
01:14:21tu
01:14:21hijo?
01:14:30Henry
01:14:30puede
01:14:31ser
01:14:31terco
01:14:31y
01:14:31testarudo,
01:14:32pero
01:14:33no
01:14:33es
01:14:33malo
01:14:33por
01:14:33naturaleza.
01:14:35Nunca
01:14:35empujaría
01:14:35a
01:14:36alguien.
01:14:36¿Por
01:14:37qué
01:14:37habría
01:14:37de
01:14:37hacerlo?
01:14:40¡Mocoso
01:14:41inútil!
01:14:44Esta
01:14:44tarjeta
01:14:45rota
01:14:45será
01:14:45perfecta
01:14:46para
01:14:46grabar
01:14:46lo que
01:14:47menos
01:14:47quieres
01:14:48ver.
01:14:53Olivia,
01:14:54¿crees
01:14:54que no
01:14:55lo
01:14:55prevería?
01:14:56Ahora
01:14:56James
01:14:56y
01:14:57Henry
01:14:57te odiarían
01:14:57durante
01:14:58el resto
01:14:58de
01:14:58sus
01:14:59vidas.
01:15:00James
01:15:00solo
01:15:01intentaba
01:15:01proteger
01:15:02a
01:15:02Henry,
01:15:02pero
01:15:02Olivia
01:15:03es tan
01:15:03cruel
01:15:03que
01:15:03ni
01:15:03siquiera
01:15:04defendía
01:15:04a su
01:15:04propio
01:15:05hijo.
01:15:06Henry
01:15:06yo
01:15:08no
01:15:08la
01:15:08empujé,
01:15:09papá,
01:15:10no lo
01:15:10hice,
01:15:11mamá,
01:15:11de verdad,
01:15:12no la
01:15:12empujé,
01:15:13solo
01:15:13quería que
01:15:14se
01:15:14alejara
01:15:14de ti,
01:15:15no lo
01:15:15hice,
01:15:17pero
01:15:17él
01:15:17no
01:15:17me
01:15:17empujó.
01:15:20Perdón,
01:15:22¿hay
01:15:22más
01:15:22cámaras?
01:15:23No
01:15:24lo
01:15:24creo,
01:15:25ya lo
01:15:26he
01:15:26visto,
01:15:27solo hay
01:15:27una
01:15:27cámara
01:15:27por
01:15:28aquí.
01:15:29Oh,
01:15:29espera,
01:15:30creo que
01:15:30Kevin,
01:15:31el antiguo
01:15:31guapia,
01:15:32instaló
01:15:32una
01:15:32sencilla
01:15:33por aquí,
01:15:34detrás
01:15:34de ese
01:15:35arbusto,
01:15:35¿la
01:15:36ven?
01:15:36Estás
01:15:36loca,
01:15:38¿qué
01:15:38tiene de
01:15:38especial
01:15:38esa
01:15:39esquina?
01:15:40Quítala
01:15:40ahora
01:15:40mismo,
01:15:41quítala
01:15:46ahora
01:15:46mismo,
01:15:47no,
01:15:49James,
01:15:50es solo
01:15:50una
01:15:51cámara
01:15:51antigua,
01:15:52¿cómo
01:15:52iba a
01:15:53tener
01:15:53aún?
01:15:54Victoria,
01:15:55¿a qué
01:15:55le tienes
01:15:55miedo?
01:15:57La
01:15:58prueba
01:15:58ya
01:15:58está
01:15:58ahí,
01:15:59no
01:15:59hace
01:15:59falta
01:15:59desmontar
01:16:00la
01:16:00cámara
01:16:00de
01:16:00otro.
01:16:01Victoria,
01:16:02tal vez
01:16:02no
01:16:02entienda
01:16:03que
01:16:03los
01:16:04videos
01:16:04editados
01:16:04y
01:16:05dañados
01:16:05no
01:16:05sirven
01:16:06como
01:16:06prueba.
01:16:08Quédate
01:16:08y comprueba
01:16:09
01:16:09misma
01:16:09quién
01:16:10es
01:16:10el
01:16:10culpable.
01:16:11¡Detente!
01:16:18¡Señorita
01:16:19Victoria,
01:16:19me
01:16:20empujaste!
01:16:24No
01:16:24es
01:16:24verdad,
01:16:25James,
01:16:25déjame
01:16:26explicarte.
01:16:27¿Cómo
01:16:27te atreves?
01:16:29No
01:16:29es
01:16:29verdad,
01:16:29James,
01:16:30te
01:16:30quiero.
01:16:32
01:16:32y Henry
01:16:32siempre
01:16:33están
01:16:33tan
01:16:33al
01:16:33pendiente
01:16:34de
01:16:34Olivia.
01:16:36Sentí
01:16:36celos,
01:16:37¿puedes
01:16:37perdonarme?
01:16:38Por
01:16:38favor.
01:16:39No
01:16:40controlo
01:16:41lo que
01:16:41pasa
01:16:41en la
01:16:42familia
01:16:42Sterling.
01:16:44Pero
01:16:45tocaste
01:16:45a mi
01:16:46nieta.
01:16:47Suerte
01:16:48tendrás
01:16:48si no
01:16:48acabas
01:16:49en prisión.
01:16:50Llévenla
01:16:50a
01:16:50comisaría.
01:16:55James,
01:16:56James,
01:16:56James,
01:16:57no puedes
01:16:57tratarme así.
01:16:58Olivia,
01:16:58todo es tu
01:16:59culpa.
01:16:59Nunca
01:17:00tendrás
01:17:00paz.
01:17:01Has
01:17:01arruinado
01:17:01mi
01:17:01vida.
01:17:02Olivia,
01:17:03lo
01:17:04siento,
01:17:04yo...
01:17:05Olivia,
01:17:07estás
01:17:07toda sucia.
01:17:08Vamos a
01:17:08limpiarte.
01:17:09Madrina,
01:17:10toma,
01:17:11límpiate esto.
01:17:15¿Ella
01:17:15no es
01:17:15tu
01:17:15hija?
01:17:20¿Ella
01:17:20no es
01:17:20tu
01:17:20hija?
01:17:22Emma
01:17:23también
01:17:23sigue
01:17:23con
01:17:23dolor,
01:17:24también
01:17:24se
01:17:24cayó,
01:17:25¿podrías
01:17:25llevarla
01:17:25adentro?
01:17:26Sí,
01:17:26ven
01:17:26aquí.
01:17:29¿Nunca
01:17:30estuviste
01:17:30con
01:17:31Tom
01:17:31y no
01:17:32hay
01:17:32hija?
01:17:33Entonces
01:17:33podemos...
01:17:34¡No!
01:17:35James,
01:17:36no vamos
01:17:36a
01:17:36volver.
01:17:38Olivia.
01:17:39James,
01:17:39si de verdad
01:17:39la quisieras,
01:17:40la dejarías
01:17:40ir.
01:17:41¿Así es
01:17:42como
01:17:42demuestras
01:17:42tu amor?
01:17:44Tom,
01:17:44eres un
01:17:45cobarde.
01:17:46Estás
01:17:46aprovechándote
01:17:47de la
01:17:47situación.
01:17:48¡Aléjate
01:17:49de
01:17:49ella!
01:17:50Eso
01:17:51no va
01:17:52a
01:17:52pasar.
01:17:55Si de verdad
01:17:56hubiera
01:17:56estado
01:17:56todo,
01:17:57no habría
01:17:57forma
01:17:57de
01:17:57aprovecharme.
01:17:58¿La
01:17:58familia
01:17:58Whitmore
01:17:59quiere ser
01:17:59enemiga
01:17:59de la
01:18:00familia
01:18:00Sterling?
01:18:01¿La
01:18:01familia
01:18:01Sterling?
01:18:02La
01:18:03amo
01:18:03desde
01:18:03hace
01:18:04más
01:18:04de
01:18:05diez
01:18:05años.
01:18:06Si no
01:18:06te
01:18:06hubieras
01:18:06casado
01:18:07con
01:18:07ella,
01:18:07¿cuánto
01:18:08crees
01:18:08que
01:18:08habría
01:18:08durado
01:18:08tu
01:18:08pequeño
01:18:09negocio
01:18:09familiar?
01:18:15Tom.
01:18:16Siento
01:18:17si te
01:18:17has
01:18:17asustado
01:18:18antes.
01:18:18¿Qué
01:18:18querías
01:18:19decir
01:18:19cuando
01:18:19dijiste
01:18:20que
01:18:20me
01:18:20amabas
01:18:20desde
01:18:20hace
01:18:21diez
01:18:21años?
01:18:27Mi
01:18:28carnet
01:18:28de
01:18:28estudiante.
01:18:29Soy Olivia
01:18:32Joyce
01:18:33O'Brien
01:18:33del
01:18:33departamento
01:18:34de
01:18:34lingüística.
01:18:35Si
01:18:35realmente
01:18:35quieres
01:18:35aprender
01:18:36búscame.
01:18:38Olivia
01:18:39Joyce
01:18:41¿Qué
01:18:44pasa?
01:18:45Nada.
01:18:47Solía
01:18:47hacer
01:18:47cosas
01:18:48así.
01:18:49No
01:18:49pensé
01:18:49que hubiera
01:18:49otra
01:18:50persona
01:18:50tan
01:18:50ingenua
01:18:51como
01:18:51yo.
01:18:53Parece
01:18:53que me
01:18:53conoces
01:18:54mucho.
01:18:55Olivia
01:18:56me
01:18:56enamoré
01:18:57de ti
01:18:58en el
01:18:58momento
01:18:58en que
01:18:59te vi.
01:19:00Cuando
01:19:00te casaste
01:19:01con
01:19:01James
01:19:01supe
01:19:02que
01:19:02perdí
01:19:03mi
01:19:03oportunidad
01:19:03y no
01:19:04volveré
01:19:05a hacerlo.
01:19:07Te he
01:19:08amado
01:19:08durante
01:19:09muchos
01:19:09años.
01:19:15Papá,
01:19:16¿es
01:19:16porque hoy
01:19:17me porté
01:19:17mal
01:19:17que mamá
01:19:18no quiso
01:19:18hablar
01:19:19conmigo?
01:19:20No,
01:19:20no es culpa
01:19:21tuya.
01:19:21He
01:19:22cometido
01:19:22muchos
01:19:23errores.
01:19:24¿Qué
01:19:25está?
01:19:27Entonces,
01:19:28traigamos
01:19:29a mamá
01:19:29de vuelta.
01:19:30Vamos
01:19:31a traerla.
01:19:32¿Traerla?
01:19:33Señor,
01:19:34el cumpleaños
01:19:35de la señora
01:19:35se acerca.
01:19:36Podría
01:19:36ser el
01:19:37momento
01:19:37perfecto
01:19:37para que
01:19:38vuelva
01:19:38y arreglar
01:19:39las cosas.
01:19:41¿Qué
01:19:41es lo
01:19:41que
01:19:42miran?
01:19:42Todos,
01:19:43si
01:19:44quieres
01:19:44ir,
01:19:45solo
01:19:45ve.
01:19:51¿Qué
01:19:51están
01:19:52tramando
01:19:52ahora?
01:19:53¡Es
01:19:53un
01:19:53secreto!
01:19:54¡Sorpresa!
01:19:56¡Feliz
01:19:56cumpleaños!
01:19:57¡Feliz cumpleaños!
01:19:57¡Feliz cumpleaños,
01:20:00madrina!
01:20:03A mamá
01:20:04le encantará
01:20:05esto.
01:20:05Sí,
01:20:06pero tienes
01:20:06que portarte
01:20:06bien cuando
01:20:07lo veamos,
01:20:07¿vale?
01:20:16¿Qué
01:20:17haces
01:20:17aquí?
01:20:18¿Cómo
01:20:18que
01:20:18qué hago
01:20:18aquí?
01:20:19¿Por qué
01:20:19estás
01:20:19otra vez
01:20:19con ellos?
01:20:20¿Con quién
01:20:20estoy
01:20:21y qué
01:20:21hago?
01:20:21No
01:20:21te
01:20:21incumbe.
01:20:22Henry
01:20:22y yo
01:20:22compramos
01:20:23una tarta
01:20:23para
01:20:23sorprenderte.
01:20:24Vaya
01:20:24sorpresa
01:20:25de
01:20:25cumpleaños.
01:20:26¿Qué te hace
01:20:28gracia?
01:20:28Me he acordado
01:20:29de aquel debate
01:20:29y tenía exactamente
01:20:30un pastel igual
01:20:31y terminé tirándolo
01:20:33a la basura.
01:20:35Mamá,
01:20:36no sabía
01:20:36que estabas
01:20:37allí.
01:20:37La Olivia
01:20:38que los tenía
01:20:38como su mundo
01:20:39entero
01:20:39desapareció.
01:20:40No quería
01:20:41este cariño,
01:20:41lo quería
01:20:42antes,
01:20:42ahora ya
01:20:43no.
01:20:43Exacto,
01:20:44el cariño
01:20:44tardío
01:20:45no vale.
01:20:45Estas cosas
01:20:48baratas,
01:20:49cuárdeles para
01:20:49tu querida
01:20:50Victoria,
01:20:51la rompe hogares,
01:20:52Olivia
01:20:52no las necesita.
01:20:53Olivia,
01:20:54sé que te han
01:20:54herido,
01:20:54pero Henry
01:20:55y yo...
01:20:55No hay pero,
01:20:56James,
01:20:56no hay futuro
01:20:57entre nosotros.
01:20:57Necesito
01:20:58empezar otra
01:20:58relación
01:20:58para que lo
01:20:59entiendas.
01:21:04Mamá,
01:21:04de verdad,
01:21:05¿ya no me
01:21:06quieres?
01:21:06Tienes que pedir
01:21:07perdón,
01:21:08Henry.
01:21:08Dijiste cosas
01:21:09que me hicieron
01:21:10mucho daño
01:21:10y me hicieron
01:21:11sentir muy mal.
01:21:12Mamá,
01:21:14lo siento.
01:21:14Te perdono,
01:21:16pero tu papá
01:21:16y yo
01:21:17estamos divorciados,
01:21:18tienes que portarte
01:21:18muy bien,
01:21:19¿de acuerdo?
01:21:24Papá,
01:21:24mamá,
01:21:25se va,
01:21:26de verdad.
01:21:30Aún no puedes
01:21:31soltarla,
01:21:32¿verdad?
01:21:36Profesora Joyce,
01:21:38acaba de llegar
01:21:38su carta de asignación.
01:21:40¿Cuándo tomará
01:21:40el puesto?
01:21:41Tom.
01:21:43Eres una heroína
01:21:43en Buxbridge.
01:21:44¿Cómo podría
01:21:45impedir que sigas
01:21:45tu sueño?
01:21:47Ve,
01:21:48sé quién está
01:21:49asesinada a ser.
01:21:53Señora Sterling,
01:21:54las Naciones Unidas
01:21:55han hecho
01:21:55un anuncio especial.
01:21:56La señora Olivia
01:21:57se va al extranjero
01:21:58con una asignación
01:21:58permanente.
01:22:00Resérvame un vuelo
01:22:01con Henry,
01:22:01ahora.
01:22:01Excelencias,
01:22:10queridos amigos y colegas,
01:22:12en mi calidad
01:22:12de defensora especial
01:22:14para la educación
01:22:15de la UNICEF.
01:22:16Profesora Joyce,
01:22:20bienvenida a Bordeaux.
01:22:22Olivia.
01:22:23¿Qué haces aquí?
01:22:24Mamá,
01:22:25te he echado
01:22:26de menos.
01:22:26Olivia,
01:22:27he estado pensando
01:22:28mucho últimamente
01:22:29y quizás fue
01:22:31por estar juntos
01:22:32durante siete años
01:22:33que empecé
01:22:34a darte por sentada.
01:22:36Dejé de pensar
01:22:36en tus sentimientos,
01:22:38en tu generosidad
01:22:39y por eso
01:22:41hemos acabado así.
01:22:42¿Y?
01:22:43Y por mucho
01:22:44que yo sienta,
01:22:46lo único que me importa
01:22:46es que seas feliz.
01:22:48Vamos.
01:22:50Vamos.
01:22:55Olivia.
01:22:59Olivia.
01:23:01¿Sabes por qué
01:23:02las estrellas del cielo
01:23:02siempre brillan?
01:23:03Tom.
01:23:04Las estrellas
01:23:05no se mueven.
01:23:06Quienes las aman
01:23:07cruzan la oscuridad
01:23:08para estar con ellas.
01:23:09Vinimos al extranjero
01:23:14por mamá
01:23:15porque
01:23:16no nos quedamos
01:23:17con ella.
01:23:18Tardé un tiempo
01:23:19en darme cuenta
01:23:19de que tu mamá
01:23:21no es solo
01:23:22mi esposa
01:23:23ni solo tu mamá.
01:23:25También es una persona,
01:23:26Consuelo,
01:23:27y eso es lo más importante.
01:23:29Pero...
01:23:29Como no me quiere,
01:23:32debo darle
01:23:32lo que necesita.
01:23:34Till dawn.
01:23:36Mmm.
01:23:39Yo, Olivia,
01:23:43algún día
01:23:43estaré en el escenario
01:23:44de la ONU
01:23:45con James.
01:23:46Estaremos juntos
01:23:47y envejeceremos juntos.
01:23:51Siempre le guste.
01:23:53La persona que amaba
01:23:54siempre fui yo.
01:23:56¿Papá?
01:23:56Dicen que
01:24:02de joven
01:24:03no debes conocer
01:24:03a alguien tan bello
01:24:04porque ruinará tu vida.
01:24:06Y...
01:24:06Yo ya conocí
01:24:07a la persona más hermosa
01:24:08del mundo.
01:24:10Ya dejé pasar
01:24:10mi oportunidad una vez.
01:24:12No volverá a pasar.
01:24:15Olivia,
01:24:15¿Quieres casarte
01:24:19conmigo?
01:24:22¡Cásate con él!
01:24:24¡Cásate con él!
01:24:25¡Cásate con él!
01:24:26¡Cásate con él!
01:24:27¡Cásate con él!
01:24:28¡Cásate con él!
01:24:29Olivia, espera.
01:24:29¡Mamá!
01:24:30¡No te cases con él!
01:24:31¡Cásate con él!

Recommended