- today
#ShowMovies
Category
😹
FunTranscript
00:00And now we're going to change the topic.
00:29Diego Bauterman, el jugador de tenis argentino. ¿Te suena? Seguro que sí, porque aunque no les guste el tenis, habrán escuchado sus declaraciones tras ganar el último Open de Australia. Vamos a recordarlo.
00:41Tengo que dar las gracias al doctor Marlow por todo lo que ha hecho por mí. Jamás pensé que podría volver a pisar.
00:47¿Podrían dejarme un momento a solas? Por favor.
00:51No sé si está viéndome, pero gracias doctor. Se lo debo todo.
00:56Recordemos que Bauterman se retiró del circuito hace seis meses tras sufrir una crisis de ansiedad terrible durante un partido.
01:04Su círculo más cercano informó de que el jugador quería priorizar su salud mental y de que iba a hacer un tratamiento con el doctor Marlow.
01:12El famoso psiquiatra es conocido sobre todo porque sus pacientes consiguen mejorar en un tiempo récord.
01:17Pero yo pregunto, ¿cuál es el secreto del método Marlow?
01:21¿Cuál es?
01:23El doctor no concede entrevistas, pero hoy tenemos aquí a su mano derecha, sí, aquí en las manchas de abril, contaremos con la hija del ya conocido como genio de la psiquiatría moderna, la doctora Ediana Marlow.
01:37¡Gracias!
01:38¡Gracias!
01:39¡Gracias!
01:40¡Gracias!
01:41¡Gracias!
01:42¡Gracias!
01:43¡Gracias!
01:44¡Gracias!
01:45¡Gracias!
01:46¡Gracias!
01:47¡Gracias!
01:48¡Gracias!
01:49¡Gracias!
01:50¡Gracias!
01:51¡Gracias!
01:51¡Gracias!
02:12Quería verme.
02:14Sí, adelante.
02:17And I'll talk to you later.
02:23What's up?
02:26Disculpe.
02:28Eh...
02:29Sería posible...
02:30Algo de comer.
02:31Perdone.
02:32Es que se lo he pedido a uno de sus empleados,
02:34pero me ha dicho que no se podía comer nada sin su autorización.
02:36Ahora mismo ha avisado a un camarero.
02:38Gracias.
02:39Doctora, ya que está aquí quizá me pueda...
02:41me pueda echar un cable.
02:43Me acaban de llegar los resultados de los análisis toxicológicos y...
02:46Necesito un experto que me los traduzca.
02:50¿Le importaría?
03:00Todos los pacientes muestran trazas de dextranfetamina y metanfetamina.
03:04Extracto de cana, alcaloides de cornezuelo...
03:06De ahí se extrae el LSD, ¿no?
03:11Efectivamente.
03:12¿Y qué efectos podría tener un cóctel de este tipo?
03:16Estados de conciencia alterada, distorsión de la realidad...
03:19Es lo que explicaría las alucinaciones que sufrieron los pacientes durante el fin de semana.
03:23Sería una explicación.
03:25Sí.
03:26Pero no les dejaría inconscientes.
03:28Podrían haberle suministrado un sedante.
03:31La mayoría desaparecen del organismo en un par de horas.
03:34Pero en cualquier caso se lo habrían suministrado en la comida o en la bebida.
03:38Y yo soy la última responsable en todo lo que ingirieron los pacientes desde que llegaron.
03:47Yo les administré los alucinógenos.
03:50Pero no el narcótico.
03:52Y lo admite así, sin más.
03:54Soy doctora en psiquiatría y psicofarmacología.
03:57Conozco mi trabajo.
03:58Sí, muy bien.
03:59Pero drogó a esos pacientes sin su autorización.
04:00Eso no es cierto.
04:04¿Podría abrir el cajón de la derecha?
04:05Hay una carpeta.
04:06Son las autorizaciones que los pacientes firman al llegar.
04:22Página 9, cláusula 22.
04:24¿Podría leerlo en alto?
04:36Consiento la aplicación del método psiquiátrico elegido siempre y cuando esté avalado por estudios contrastados y o publicados.
04:46Las dosis fueron muy precisas y completamente legales.
04:49Todo perfectamente calculado y controlado.
04:52Incluido el asesinato del doctor.
04:54Cree que una de las dosis de alucinógenos pueden convertir a una persona en asesino.
04:59¿Por qué suministro entonces las drogas?
05:03No entiende nada.
05:06Mi padre creó el método Marlo, basado en los estudios de Albert Hoffman, pionero en el desarrollo de alucinógenos en psicoterapia.
05:14Un momento.
05:15¿Su padre estaba al tanto de todo esto de que usted había drogado a los pacientes?
05:19No.
05:20Él desarrolló la investigación en Suiza con su compañero, el doctor Castel.
05:25Pero la desechó hace muchos años.
05:28Y usted decidió rescatarla.
05:33Las técnicas de análisis han mejorado muchísimo desde entonces, como demostré en mi investigación.
05:38Yo mejoré su trabajo, elaboré un tipo de alucinógeno y su dosis, según edad, sexo, peso y trastorno del paciente.
05:48¿Y qué pensaba su padre de todo esto?
05:50Esperé a que se publicase y le propuse poner en práctica el método.
06:00Impresionante.
06:01Era algo revolucionario.
06:03Si alguna vez has soñado con desarrollar este método, acabo con tu reputación.
06:09Sería un éxito de los dos.
06:15La oportunidad de hacer algo juntos.
06:18Pensaba que se sentiría orgulloso.
06:27Pero entonces descubrí la razón de su rechazo.
06:32Ella.
06:33Sofía Hernán.
06:42Fue una de las primeras pacientes en probar el tratamiento de mi padre.
06:50Era adicta a la ketamina y la cocaína.
06:53Había recaído después de que su marido la abandonara.
06:58Tenía un hijo que se quedaría con el abuelo mientras ella se sometía al novedoso tratamiento.
07:03Depositó su esperanza en mi padre.
07:16Pero algo salió mal y a la mañana siguiente de la ceremonia, las alucinaciones regresaron.
07:20Me provocaron una crisis nerviosa.
07:34Es una crisis nerviosa.
07:35No, no, no.
07:36No, no, no.
07:37No, no lo salió.
07:38No, no, no.
07:39No, no, no, no.
07:40No, no.
07:41No.
07:44No, no.
07:45No, no.
07:46No mire.
07:47No, no.
07:48No, no, no.
07:49No lo sientes nada.
07:50No lo sientes nada ni nada.
07:51Oh, my God.
08:21No sobrevivió.
08:32Nunca relacionaron su muerte con el tratamiento de mi padre.
08:36Pero él siempre se culpó.
08:42Y con razón.
08:45¿No le parece?
08:48Las sustancias no fueron el problema, teniente.
08:51Fue la dosis.
08:53Intenté explicárselo a mi padre mil veces, pero nunca me escuchó.
08:56Y para demostrárselo, drogó a esos pacientes a la espalda de su padre.
09:03La ciencia siempre vale la pena.
09:06Porque sus descubrimientos tarde o temprano se aplican.
09:10¿Por qué este fin de semana?
09:15¿Qué tienen esos pacientes de especial?
09:17No, fue por ellos.
09:18Fue por el doctor Castell.
09:20El antiguo compañero de mi padre me escribió porque había leído mi trabajo.
09:25Estaba impresionado con mis avances.
09:29Me animó a ponerlos en práctica.
09:32Y cuando le dije que mi padre se negaba, respondió algo que me marcó.
09:37La utopía es el principio de todo progreso.
09:41¿Qué gran frase?
09:42El doctor Castell es con quien había quedado anoche.
09:46Quería mostrarle mis progresos, pero no se presentó.
09:48¿Progresos?
09:50Drogar a la gente lo considera progresos.
09:52Yo mediqué a los pacientes legalmente para ayudarles a llegar al fondo de su trauma.
09:58Y si ha hablado con ellos, sabrá que funcionó.
10:04Fue todo un logro.
10:05¿Un logro?
10:06Oiga, ¿por qué sigue hablando así?
10:08Han asesinado a su padre.
10:10Uno de esos pacientes, tras sufrir una alucinación, pudo atacar a su padre.
10:14¿Qué le pasa a usted?
10:15Con la dosis que yo les administré.
10:19Imposible.
10:19Da igual, da igual lo que diga.
10:21Drogó a seis enfermos psiquiátricos en contra de su voluntad.
10:25Pudo poner en peligro su vida.
10:26Pudo poner en peligro la vida de su padre.
10:29Los contratos.
10:29¡Esos contratos no valen una puta mierda!
10:51Voy a llevarla a juicio.
11:00Así que vaya despidiéndose de su trono.
11:04Yo no voy a ir a ningún sitio, teniente.
11:07Siéntese, por favor.
11:21¿Os pueden decir qué está pasando?
11:23Yo solo sigo órdenes, señora.
11:24Ana, por favor, rabia.
11:31Déjala.
11:32Está nerviosa, como todos.
11:34Yo también, perdón.
11:34Qué considerado.
11:36¿Puedes parar, por favor?
11:40¿Usted cómo está?
11:42Con ganas de que todo esto termine.
11:44Bueno, ¿sabe ya quién ha cometido el crimen?
12:09No.
12:11Entonces, ¿para qué estamos aquí?
12:16Les voy a contar lo que va a pasar a partir de ahora.
12:18Y espero no tener que repetirlo.
12:19No se vaya usted a cansar.
12:22Podemos llamar ya a nuestros abogados, por favor.
12:23Sí, podrán hacerlo en cuanto les tomen declaración en el cuartel.
12:27Allí quedarán retenidos a la espera de lo que decida el juez.
12:30Parece denencial.
12:31Pero si yo soy inocente, ¿usted lo sabe?
12:33Yo lo único que sé es que el asesino del doctor Marlow está dentro de esta habitación.
12:37Y que las huellas de todos ustedes están en el arma homicida.
12:41Que todos tuvieran la oportunidad de narcotizar el vino.
12:43Y que alguno de ustedes tenía motivos suficientes para matar al doctor Marlow.
12:48¿Por qué me mira a mí?
12:49Así que por el momento lo mejor que pueden hacer es colaborar.
12:54¿Y si no fuese así?
12:55Podrían ser acusados de obstrucción a la justicia.
12:58Me extraña que alguien como usted me haga una pregunta como esa.
13:01No me refería a eso.
13:03¿Y a qué se refería?
13:04¿Y si ninguno de nosotros es el asesino?
13:12Bueno, en ese caso habría que tener en cuenta varios factores.
13:19¿Qué factores?
13:23La bodega tiene una gran extensión de viñedos.
13:26Y las cámaras de seguridad no la cubren en toda su totalidad.
13:29De ser así, el asesino tendría que haber entrado a la propiedad por uno de sus puntos ciegos.
13:33Habría accedido a la sala de barricas y una vez allí habría narcotizado el vino.
13:41Que después se iban a utilizar en la ceremonia.
13:48Luego tendría que haber esperado a que terminara la ceremonia.
13:51Y a que todos ustedes cayeran inconscientes.
13:55Habría cogido la daga y habría colocado las huellas de todos en el arma.
14:00Para acabar matando al doctor a sangre fría.
14:03Después de cometer el crimen, habría salido de la sala, cerrado con llave
14:09y abandonado la bodega por el mismo lugar por el que entró, sin dejar rastro alguno.
14:16A mí me parece bastante factible, no sé a vosotros.
14:19Y lo es.
14:20Si no fuera por un pequeño detalle.
14:22Solo el doctor Marlow y su hija tienen llave de la sala de ceremonias.
14:25Y la llave del doctor fue encontrada en su chaqueta.
14:28Y hay por lo menos una veintena de personas que vieron a la doctora Marlow
14:31en un restaurante a la hora del asesinato de su padre.
14:35Por lo que es imposible que ella cometiera el crimen.
14:38Al igual que es imposible que alguien matara al doctor
14:41y después pudiera volver y meter la llave dentro de su chaqueta.
14:45Tienes razón, teniente.
14:54No es posible que ninguno de nosotros haya hecho algo así.
14:58Hola, Héctor.
15:13Te estaba esperando.
15:14¿Cómo lo has sabido?
15:35Y tenemos en las noches de abril a la doctora Eviana Marlow.
15:38Por la entrevista que dio de Viana hace unos meses.
15:43Es un placer para mí y para todo el equipo contar con usted esta noche, la verdad.
15:47Sé que en Brindaban no son muy dados a aparecer frente al público, a hacer entrevistas.
15:51Y es un lujo y un honor que nos haya concedido su única entrevista.
15:55El placer es mío.
15:56Encantada de estar aquí.
15:57Doctora, decenas de casos con éxito.
16:01Lista de espera de muchos, muchos, muchos meses.
16:03El propio Bauterman, lo acabamos de escuchar, define el método Marlow como algo mágico.
16:08No, nada de magia.
16:11Solo ciencia.
16:12Son muchos años de investigación y trabajo.
16:15Era un programa de máxima audiencia y llevaban semanas anunciando la participación de Viana.
16:20Era imposible que no lo vieras.
16:22Y tal vez han utilizado en algún momento algún tipo de ayuda extra.
16:26¿A qué se refiere?
16:28Nuestro equipo de investigación ha encontrado un estudio de los años 90 de su padre.
16:33Y otro mucho más reciente de usted, donde hablan sobre el uso de alucinógenos en la terapia psiquiátrica.
16:39¿Y cree que utilizamos drogas en nuestro tratamiento?
16:43Lo ha dicho usted, no yo.
16:45Me aseguro que en Brindaban no utilizamos la psicofarmacología desde exactamente el 8 de junio de 1996.
16:56Esa fue la fecha en la que murió tu madre.
16:59No podía ser una coincidencia.
17:03Revisaste el expediente y encontraste el análisis toxicológico.
17:27Habían encontrado restos de alucinógenos, pero al ser una adicta reconocida, no lo relacionaron con mi tratamiento.
17:38Pero tú sí.
17:39¿Cómo lo has sabido?
17:45¿Qué sería esta noche?
17:48Sé cuando alguien manipula ese vino.
17:53Y Eviana siempre está en la bodega durante las ceremonias.
17:56Hoy, curiosamente, tenía otro compromiso.
17:59Supongo que tú tuviste algo que ver con eso, ¿verdad?
18:08Y con que mi hija suministrara alucinógenos a mis pacientes.
18:12La engañé.
18:15Ella cree que va a reunirse con el doctor Castel.
18:19Te hiciste pasar por Castel para animarla a poner en práctica su investigación.
18:23La has utilizado para conseguir que cualquiera de ellos pueda ser sospechoso.
18:31Y me fue fácil.
18:34¿A su hija le puede la ambición?
18:36No, no fue ambición, fue desesperación.
18:42Cuando uno está desesperado es capaz de creer y hacer cualquier cosa, incluso de convertirse en un asesino.
18:52Porque tú has venido a matarme a sangre fría, ¿verdad, Héctor?
18:56Claro que no es lo mismo si tu víctima está despierta y te puede mirar a los ojos.
19:01Pero debes hacerlo.
19:04Así completarás tu ruptura.
19:07Solo quiero que me digas una cosa.
19:08¿Qué le pasó a mi madre?
19:10¿Qué hiciste con ella?
19:13Quería completar mi método.
19:15Y tu madre era la cobaya perfecta.
19:18Pensé que su mente llegaría hasta el final y me equivoqué.
19:23Era demasiado débil.
19:25Y se suicidó.
19:28Tú la mataste.
19:29Tú.
19:30¿Qué importa?
19:31Si no era más que una pobre drogadicta.
19:35No hables así de mi madre.
19:38Está bien.
19:39No hablemos así de una pobre yonqui.
19:41No hables así de mi madre.
19:44Solo fue un error de calca.
19:46¡Calla la puta boca!
19:48No, no, no.
19:49No, no, no.
19:50No, no, no.
19:52I
19:54But
19:57I
19:59I
20:02I
20:06I
20:12I
20:15I
20:17Three, two, one, he's already there.
20:47Signo de lucha? Sorprendentemente, no. No parece que ejerciera ninguna resistencia.
21:11Teniente Casta.
21:17Los, los.
21:26Los, los.
21:32Los.
21:37ORGAN PLAYS
22:07ORGAN PLAYS
22:37ORGAN PLAYS
23:07ORGAN PLAYS
23:37ORGAN PLAYS
23:39Garza.
23:44Buen trabajo.
23:47Teniente.
23:48Voy a llevarla a juicio.
24:03Así que vaya despidiéndose de su trono.
24:08Yo no voy a ir a ningún sitio, teniente.
24:10Porque si lo hago me veré obligada a publicar esto.
24:18Mi padre no sabía nada, pero estoy segura que a usted le suena de algo.
24:21Ya he visto el vídeo tres veces.
24:30Una ruptura preciosa.
24:33Enhorabuena.
24:34¿Qué quiere?
24:37Para empezar, una disculpa.
24:39Debe pensar que soy idiota si creía que podía engañarme haciéndose pasar por el doctor Castel.
24:44Me aseguro que en Brindaban no utilizamos la psicofarmacología desde exactamente el 8 de junio de 1996.
24:54Hay maneras más efectivas de motivar a alguien para que actúe.
24:58Solo necesité darle el culpable de la muerte de su madre para conseguir lo que se me negaba.
25:03Ahora podré llevar a cabo el método Marlo como es debido.
25:06No, no voy a permitirlo.
25:08Desde la cárcel no creo que pueda evitarlo.
25:16Tiene toda una vida por delante, teniente.
25:23Aprovechala.
25:27Ahora está listo para su renacimiento.
25:35Tiene toda una vida por delante, teniente.
26:05Tiene toda una vida por delante, teniente.
26:35No hables así.
26:51Solo fue un error de cálculo.
26:54Oh, my God.
27:24Oh, my God.
27:54Oh, my God.
28:24Oh, my God.
28:54Oh, my God.
29:24Oh, my God.
29:54Oh, my God.
30:24Oh, my God.
30:54Oh, my God.
31:24Oh, my God.
31:54Oh, my God.
32:24Oh, my God.
32:54Oh, my God.
Recommended
33:28
|
Up next
42:49
48:31
29:21
41:46
2:25:59
48:06
1:49:10
29:25
33:08
1:04:58
54:06
2:06:50
49:45
43:39
43:49
41:31
41:31
41:38
47:43