00:00Deja, abreปéuhan, necesitas son cosas, está quedando independientes.
00:04No hay muchas cosas, vaya.
00:06Ya, ni test light, estoy aquí, muchas veces, van a su allí de allí,
00:12puede servir a la policía, odи saludable.
00:15Todas las la espalda.
00:17¿yt Actionan?
00:18Ver...
00:20Sí, solo puede ver...
00:23...uncesito respuesta otra persona.
00:26¡Todo estar más malo!
00:30No, no, no, no, no.
01:00O parayı istiyorum şimdi.
01:02Ben bunu, ben bunu Sumur'un hastanesi için istedim.
01:12Elif, hemen hastaneden çık.
01:14Engin bu videoyu polise göndermiş.
01:16Birazdan seni almaya gelirler.
01:18Bulurlarsa parayı da alırlar elinden.
01:20Çabuk saklan, parayı da arkadaşlarından birine ver.
01:22Güvenli bir yere saklasınlar.
01:24Ben Engin'in peşindeyim.
01:25Şimdi konuşamıyorum, sonra arayacağım.
01:26Ne demek bu?
01:27Ben aşağıda doktorları duydum ya.
01:29Sumur'un kanında ilaç vurmuşlar.
01:31Senin onu zehlediğini düşünüyorlar Elif.
01:33Ne?
01:40Şerife Hanım.
01:42Bu ne?
01:48İlaç, benim ilacım.
01:50Ortada bırakmışım, sıra kalma.
01:53Yok, estağfurullah.
01:54Geçmiş olsun, neyin var?
01:55İşte şey, romatizma.
02:00Ya böyle, azıcık da bir yağmur yağsa öyle bir sığdılıyor ki.
02:05Şerife.
02:10Şerife yaptı.
02:12Bir kere evde bir ilaç şişesi buldum.
02:15Romatizmam için dedi.
02:16Sumur'un karın ağrısı da o zaman başladı.
02:18Allah'ım ne kadar aptalım anlamadım.
02:20Tuzak, tamam.
02:21Tuzak kurdular Elif sana.
02:22Ne yapacağız?
02:23Hemen çıkaracağız Elif'i buradan, hadi.
02:25Hadi.
02:25Saçmalamayın Sumur.
02:26Hayır, hadi.
02:27Ben buradayım, merak etmeyin.
02:28Siz beraber gidin.
02:29Hadi Elif, çocuğumu bırakamam, delirdiniz mi?
02:31Ya ben buradayım.
02:32Hadi.
02:32Vallahi Murgoy'u göremezsin çocuğun da, hadi.
02:34Hadi.
02:34Dur, parayı unuttunuz, dur.
02:38Şerife'm, hadi.
02:39Şerife'm, dur.
02:42Hadi hareket et.
02:42Bana haber verin.
02:43Hadi.
Comentarios