Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/10/2025
Transcript
00:00:00알 Tokio.
00:00:00소중.
00:00:04저는 회장님 재산에 전혀 욕심 없습니다.
00:00:11처음에 회장님 프로포즈도 거절했었어요.
00:00:15제가 만약에 회장님 재산이 욕심났었으면 그렇게까지 안 했을 거예요.
00:00:19진심이에요?
00:00:21재석을 보여드릴 수도 없고...
00:00:25어떻게 하면 믿으시겠어요?
00:00:28Then you can go to the judge's office and go to the judge's office.
00:00:34Do you want to use the judge's office?
00:00:37The judge's office will be able to get the job.
00:00:40And the judge will be able to get the judge's office.
00:00:45How much do you do?
00:00:47Then you can't go.
00:00:51Yes, the judge.
00:00:53You're supposed to be the one you want to hear.
00:00:56On Aberdeen?
00:01:00You're supposed to be the one I want.
00:01:05Are you saying that this means it is a matter of what you want?
00:01:10Yes, it is a matter of what you want.
00:01:16Why are you going to make me a new life?
00:01:19I want you to make me a new life.
00:01:22I can't tell you how many things can you do.
00:01:24I'm sorry.
00:01:25I'm going to make you a new life.
00:01:27I'm not a contract, but a contract.
00:01:31I don't want to make a new life.
00:01:34I don't want to make you a new life.
00:01:38If it's a new life,
00:01:40I'll be able to make you a new life.
00:01:42That's what the man's life is.
00:01:45Well, you're going to take a look at it, huh?
00:01:47Once again, please.
00:01:50You're going to take a look at it, your father.
00:01:54After that, you're going to take a look at it.
00:01:58I'll take it away.
00:01:59I'm up with a lot of people.
00:02:01And I know I'll go to the office.
00:02:12I'm going to go to the office of the night.
00:02:15It's fine.
00:02:15I'm not going to go to the office.
00:02:18I'm not going to go to the office.
00:02:21I'm not going to go to the office.
00:02:25I was going to back up to you.
00:02:27First time, please use your Lehram, please.
00:02:29Why can't you use it?
00:02:33I can't use it.
00:02:34You can't, it's a good thing.
00:02:36Please don't you use it.
00:02:38It's a matter of...
00:02:40It's a matter of,
00:02:42if you're trying to keep you in mind,
00:02:43you can't handle it.
00:02:45You can't handle it anymore.
00:02:50I can't do that anymore.
00:02:52At this moment, you can't get into your efforts.
00:02:55Like one more time, I just want to keep him in the way.
00:02:59If you want to do something, you're going to be okay.
00:03:04I love him and love him.
00:03:07I love him and love him.
00:03:10I'm now my friend.
00:03:12Okay, I'm fine.
00:03:17I'm fine.
00:03:25I don't know.
00:03:37Wait a minute.
00:03:46Oh...
00:03:47Oh, my God.
00:03:52Where are you going?
00:03:55Yes, they'll go to the house.
00:03:57Yes, that's where you go.
00:04:00Yes?
00:04:01Just take a look at the address.
00:04:10To go from the house.
00:04:13To go from?
00:04:18To go from the house,
00:04:20No, no.
00:04:22No, no, no.
00:04:24I'll just go.
00:04:26I'll just say something later.
00:04:29Okay, I'll go.
00:04:45Are you okay?
00:04:47No, no, no.
00:04:49No, no, no.
00:04:51I'm okay.
00:04:52You think that's fine.
00:04:53No.
00:04:54No, no.
00:05:00No, no.
00:05:02No, no.
00:05:04No, no.
00:05:05No, no.
00:05:06No, no.
00:05:09No.
00:05:11I'm fine.
00:05:13No.
00:05:14No.
00:05:15I should have done it.
00:05:18Oh...
00:05:19Oh, I should have done that.
00:05:24How can I, when...
00:05:26When I get to the time...
00:05:28Thank you very much.
00:05:58아기가 엄청 예뻐요.
00:06:02엄청 순하고 착해요.
00:06:05한이 걱정 마시고 일 보세요.
00:06:08네, 고맙습니다.
00:06:10저희 남편 웬만하게 걷게 되면 돌아올 거니까 조금만 수고해줘요.
00:06:15걱정 마세요.
00:06:17아, 한이 이리 주세요.
00:06:19아, 예.
00:06:20저 그럼 회의가 있어서 먼저 가보겠습니다.
00:06:23한이 데리러 올 때 연락드릴게요.
00:06:25네, 다녀오세요.
00:06:28나도 병원에 가봐야겠네.
00:06:31한이야, 아줌마랑 재미있게 놀아.
00:06:34놀지 말고.
00:06:35알았지?
00:06:36수고해요 사모님.
00:06:37네, 걱정 마세요.
00:06:38전화드릴게요.
00:06:40한이야.
00:06:52엄마야.
00:06:53아유, 우리 애기.
00:06:57너무 간절해 보여서 부탁을 들어주긴 하는데 이게 잘한 짓인지 모르겠어요.
00:07:05고맙습니다.
00:07:07이 은혜 절대 잊지 않을게요.
00:07:10애 아빠가 알면 난리 날 텐데.
00:07:13제가 한이 엄마예요.
00:07:14그 누구보다 더 한이 아끼면서 잘 볼 수 있다고요.
00:07:23한이야.
00:07:25엄마야.
00:07:26우리 애기.
00:07:30엄마야.
00:07:31그만, 우리 애기 집에 갑시다.
00:07:36엄마야.
00:07:49엄마.
00:07:50아빠랑 정말 이혼할 거야?
00:07:53아니지?
00:07:54그냥 해본 소리지?
00:07:56그냥 해보는 소리 아니야.
00:07:59이혼할 거야.
00:08:06아빠가 느꼈을 배신감 정말 이해 안 되는 거야, 엄마?
00:08:1130년 동안 와이프한테 속았다고 생각하면 충분히 나올 수 있는 반응이잖아.
00:08:18이제는 지쳤어.
00:08:21더 이상 눈치 보는 것도 싫고.
00:08:24이젠 마음 편히 살고 싶어.
00:08:28그래도 이혼이 답은 아니잖아.
00:08:32답은 아닌데.
00:08:35지금으로선 그게 유일한 비상구야.
00:08:39그동안 단 하루도 마음 편하게 산 날 없었어.
00:08:46엄마도 이젠 편하게 살고 싶어.
00:08:50세리 니가 이해해줘, 응?
00:09:16여보세요?
00:09:18변호사님, 저예요.
00:09:20소장 접수해 주세요.
00:09:23남편은 여전히 이혼은 절대로 안 된다고 하는데 저는 그만 끝내고 싶어요.
00:09:29남편 허락 없이는 평생 카드 한 장 제대로 쓰지 못했는데 이혼까지 남편 허락받고 하고 싶지는 않아요.
00:09:39여보세요?
00:09:40저입니다.
00:09:41회장님.
00:09:42술 마셨어?
00:09:43마누라 생각도 나고 애들 생각도 나고 어머, 한잔했습니다.
00:09:46소중무 없어도 여기 잘 지내니까.
00:09:48아무 걱정하지 말고 지내라고 했잖아.
00:09:49왜 자꾸 마음이 약해져서 그래.
00:09:50돈 좀 보내줘.
00:09:51돈이고 뭐고 다 필요 없습니다.
00:09:52응?
00:09:53그냥.
00:09:54돈이고 뭐고 다 필요 없습니다.
00:09:55그냥.
00:09:56그냥.
00:10:09제일.
00:10:10다 필요 없습니다.
00:10:20네?
00:10:21그러면 차는 ㅎㅎ
00:10:22甚�?
00:10:23그 그냥.
00:10:25I'm not going to be honest with you.
00:10:30What are you talking about now?
00:10:33It's not a lie.
00:10:35I'm not going to tell you about my feelings.
00:10:40I'm not going to tell you about it.
00:10:44I don't know.
00:10:47I don't know.
00:10:49I don't know.
00:10:51I don't know.
00:10:53I don't know.
00:10:57What's wrong?
00:10:59How long are you, isn't it?
00:11:01I'm not going to tell you about it.
00:11:03I have to wait to see you.
00:11:05You see, it's over here.
00:11:07You're right.
00:11:09You're right.
00:11:11You're right.
00:11:15I'm not going to tell you about it, I'm not going to tell you.
00:11:21You can tell him that I've been a brother, but I was really good at the same time.
00:11:26You were so upset about him?
00:11:29He was a guy who was a guy who was a guy, but...
00:11:32he's a guy who was a guy who was a guy?
00:11:34I don't know how much he was.
00:11:37And he was a guy who got to help me.
00:11:42He was a guy who was a guy who was a guy that was a guy.
00:11:47So he was a guy that was a guy who was a guy.
00:11:49I don't know.
00:12:19I think that's what I'm thinking about here.
00:12:22What is it?
00:12:25I'll do it for you.
00:12:29I'll have a drink of water.
00:12:32I'll have a drink of water while you're drinking.
00:12:35Okay.
00:12:37Okay, let's get started.
00:12:52Yes, uncle.
00:12:54Oh
00:13:00I'll just get to you later.
00:13:05Why?
00:13:07Did you say something?
00:13:09No. I'm good at you.
00:13:14I started to get to the phone and just go back to the phone and get my phone.
00:13:18I got to tell you something.
00:13:24It was a very realistic moment.
00:13:26Okay, then I'll go.
00:13:30I'll be fine.
00:13:32Alright, I'll go.
00:13:33I'll go, go.
00:13:34I'll go.
00:13:35You're not.
00:13:36Why?
00:13:37Why?
00:13:38Why are you?
00:13:39I'm going to go.
00:13:41I'm going to sit down.
00:13:42Come on.
00:13:43I'm not going to sit down.
00:13:44I'm going to sit down.
00:13:46I'm going to sit down.
00:13:50The camera camera.
00:13:52Let's go, 3, 2, 1.
00:13:59It was 20 years ago, and now it was Toast.
00:14:02Today, the person's main character is Ohung Su.
00:14:05Come on.
00:14:06Hello.
00:14:07Hello.
00:14:08The hip-hop and the hip-hop dance were again in the summer.
00:14:12In the middle of the 40-year-old dancer.
00:14:16Sure.
00:14:20그런데 무대 위에는 어떻게 다시 오르신 거예요?
00:14:23현진영 형이 데뷔 35주년 기념공연을 하면서
00:14:27그때 그 멤버들은 다시 모아보자 말씀하셨어요.
00:14:30굉장히 어립
00:14:41그러니까요.
00:14:43토스트가게에 remembering 저밖에 밖에 없었어요.
00:14:46네, 낮에는 토스트를 굽고 밤에는 춤 연습을 하고 있습니다.
00:14:50네, 그 무대 영상과 직캠 영상이 SNS에서 빠르게 퍼져나가고 있습니다.
00:14:56댓글들도 정말 많이 달렸던데요. 다 읽어보셨죠?
00:14:59네.
00:15:00가장 기억 남는 거 혹시 있으세요?
00:15:04내 인생도 한 번 더 리바인드하고 싶다라는 댓글을 읽고 좀 울컥했습니다.
00:15:10춤추는 중년, 그리고 늙지 않는 열정. 40대 댄서 오응수 씨의 무대는 많은 분들에게 꿈과 열정을 주고 있습니다.
00:15:22마지막으로 팬분들께 한마디 해주시죠.
00:15:24네. 누군가 저를 보면서 나도 다시 시작할 수 있겠다고 용기를 내셨다면 전 그걸로 만족합니다. 감사합니다.
00:15:40네, 오늘 나와주셔서 감사합니다.
00:15:44감사합니다.
00:16:02오빠, 오늘 완전 다시 봤어요.
00:16:06어쩜 그렇게 말해주세요?
00:16:07오빠, 사실 무릎이 얼마나 달달달 떨렸는지 몰라.
00:16:11좀 전에 입니까 랜식 프렌스 구독자 수도 벌써 10만이 넘었어요.
00:16:1710만 명?
00:16:19귀신에 홀린 것도 아니고 영 정신을 못 차리겠다.
00:16:23오빠야!
00:16:25오빠야!
00:16:26으악!
00:16:27으악!
00:16:28으악!
00:16:29으악!
00:16:30어!
00:16:35아! 야, 이게 누구야? 리안이 아니야?
00:16:38오빠, 나 오빠 엄청 보고 싶었는데.
00:16:41그래, 오랜만이다.
00:16:44오빠 요즘 SNS에서 난리 났더라.
00:16:47응? 축가해.
00:16:48어.
00:16:49고마워.
00:16:51어.
00:16:52다음에 내 공연 때도 백댄서 해줘.
00:16:54오빠.
00:16:55어?
00:16:56아, 우리 저기 매니저랑 상의 좀 해보고.
00:16:58매니저?
00:16:59매니저?
00:17:00아티스트 보호 차원에서 저희는 아무 무대나 세우지 않습니다.
00:17:05생각해보고 연락드릴게요.
00:17:07아, 다음 일정이 있어서 출발하시죠.
00:17:09네, 매니저님.
00:17:10갈게.
00:17:11가.
00:17:17어?
00:17:18왜?
00:17:19뭐야?
00:17:20왜?
00:17:22왜?
00:17:23왜?
00:17:24왜?
00:17:25왜?
00:17:27왜?
00:17:28왜?
00:17:29왜?
00:17:30왜?
00:17:31뭐?
00:17:32왜?
00:17:34왜?
00:17:35왜?
00:17:36왜?
00:17:38아, 왜?
00:17:39Oh, my God.
00:17:58Yes, my God.
00:18:00Did you get a little bit?
00:18:04It was not a thing.
00:18:06Well, he came to me.
00:18:08Hey, I'm so sorry for that.
00:18:10I'm so sorry for that.
00:18:15I just want to be happy with him.
00:18:17But my heart is steady and I don't want to pass the whole thing.
00:18:25If I can't handle it, why don't you say that he's in trouble?
00:18:30I know he's been a little out of it.
00:18:34But he's been ashamed it, I don't know.
00:18:36You're so wrong.
00:18:37You're wrong.
00:18:38That's how I had to deal with her job.
00:18:39You're wrong.
00:18:40You're wrong.
00:18:41I'm wrong.
00:18:42But if I'm a mother, I don't believe it.
00:18:47I don't know.
00:18:48I don't agree.
00:18:53Well, that's a lot.
00:18:58I'm sorry.
00:18:59I don't know.
00:19:04You're welcome.
00:19:10I'm doing this on my own.
00:19:15I'm going to go.
00:19:18I'm going to go.
00:19:20I'm going to go for a long time.
00:19:25I'm going to go.
00:19:27I don't know.
00:19:28You've changed.
00:19:32You've changed.
00:19:36You've changed.
00:19:39You've changed.
00:19:44How do you get to me?
00:19:46Sorry.
00:19:51It's hard to get out of the way, but it's hard to get out of the way.
00:19:57You'll get out of the way.
00:19:59You'll get out of the way.
00:20:03I don't want to get out of the way.
00:20:07I don't want to get out of the way.
00:20:11It's just a matter of a problem.
00:20:15I don't want to be a part of my own life.
00:20:28It's a genius.
00:20:29I don't want to get out of it.
00:20:34My daughter being so sad,
00:20:39You didn't want to be able to protect your daughter?
00:20:42You didn't want to protect your daughter?
00:20:45You didn't want to protect your daughter?
00:20:51I was thinking about that.
00:20:56When I was young, I was very poor.
00:21:03They are living in my own heart.
00:21:09I know.
00:21:12I'm sorry.
00:21:14I'm sorry.
00:21:16I'm sorry.
00:21:18I'm sorry.
00:21:20I'm sorry.
00:21:22I'm sorry.
00:21:24I'm sorry.
00:21:26I'm sorry.
00:21:33You
00:22:03You
00:22:33You
00:22:57Welcome
00:23:03Oh, my God.
00:23:33오늘 사법고시 합격자 발표날이지?
00:23:38네.
00:23:39합격자 발표나자마자 종우 씨가 여기로 전화 준댔어요.
00:23:42표정이 좋은 거 보니까 이번에는 시험을 아주 잘 봤나 보지?
00:23:47네.
00:23:48무조건 합격이라고 아무 걱정 말랬어요.
00:23:51새해째던가?
00:23:53네.
00:23:55삼세번은 도전해야죠.
00:23:58그래.
00:24:01어, 잠깐만.
00:24:11네, 대학다방입니다.
00:24:14정수연!
00:24:16정수연!
00:24:17전화 왔어요.
00:24:19네!
00:24:21종우 씨, 발표 났어요?
00:24:26왜 그래?
00:24:27이름이...
00:24:28없대요.
00:24:32어떻게 해?
00:24:42어떻게 해?
00:24:46내 모습은...
00:24:48없대요.
00:24:50어떻게 해?
00:24:56어떻게 해?
00:24:58어떻게 해?
00:25:00어떻게 해?
00:25:01어떻게 해 멋진 일사랑
00:25:22I don't know.
00:25:52I'm going to see you in the shop, but you're going to take a taxi and go to where you're going, right?
00:26:00Where did you go?
00:26:16I'm going to go.
00:26:17Oh, I'm going to go.
00:26:19What?
00:26:20You're going to leave it in the morning?
00:26:21Well, you're going to leave it in the morning.
00:26:24What do you mean?
00:26:26I don't know if you phone doesn't get back.
00:26:29It's a...
00:26:34Hello.
00:26:37How are you going to work?
00:26:40You're so busy.
00:26:41You're so busy.
00:26:42I'm going to be so busy, I'm going to work with you.
00:26:47Oh, wow.
00:26:48I'll take a look at the bag.
00:26:49Yes.
00:26:50Yes, I'll take a look at it.
00:26:52Yes, I'll take it.
00:26:54Yes, I'll take it.
00:26:55Hi, hi.
00:26:57Hi, hi.
00:26:57Hi, hi.
00:26:58Hi.
00:26:59Hi.
00:27:00Hi.
00:27:02.
00:27:12Are you guys the wife?
00:27:17Yes.
00:27:19She's young.
00:27:21She's a refugee for us, because I was this.
00:27:32I'm going to go.
00:27:34I'm going to go.
00:27:36I'm going to go.
00:27:38Welcome.
00:27:40Welcome.
00:27:42Seri is coming.
00:27:44Welcome.
00:27:46Hello.
00:27:48Seri is coming to the hotel,
00:27:50I'm going to meet you and I'm going to meet you.
00:27:52I'm going to come to the hotel.
00:27:56Oh, I'm going to come.
00:27:58Hi, I'm going to meet you.
00:28:02I'm going to meet you.
00:28:06Then I'll meet you.
00:28:10At home, I'll meet you again.
00:28:12Okay, let's go.
00:28:25We're going to talk about what's going on.
00:28:34We're going to talk about what's going on.
00:28:40I'm sorry.
00:28:40It's my fault.
00:28:45I'm sorry.
00:28:47I'm sorry.
00:28:51But I can't believe this.
00:28:56It's little about me.
00:28:57It's my fault.
00:28:58My fault is that I wanted it to be done.
00:29:02And I want to pay a pay agreement.
00:29:08I'm sorry to interrupt you.
00:29:11I can't.
00:29:19I'm sorry.
00:29:22I'm sorry.
00:29:24I'm sorry to get a lot.
00:29:28I'm sorry to get a lot.
00:29:35Thank you so much for being here.
00:29:37Thank you so much for being here.
00:29:41Thank you, Henson.
00:29:45Oh, my God, I'm so happy to meet you.
00:30:01I'm so happy to meet you.
00:30:09Why, what's your job?
00:30:11You're not looking good at your face.
00:30:13What is it?
00:30:15I don't think it's a good thing.
00:30:17I don't know why, so.
00:30:19I don't know why he's being married.
00:30:21He's a good guy.
00:30:23He's a good guy.
00:30:25He's a good guy.
00:30:27Right.
00:30:29I'm not sure that he's a good guy.
00:30:31But I don't think so much, right?
00:30:33I'm not sure what he's talking about.
00:30:35Right, I'm not sure why,
00:30:37but I don't think so.
00:30:39The other thing is that it's important to each other's mind, right?
00:30:44Well, that's true.
00:30:47You're afraid of being upset and being upset about the same thing.
00:30:52That's the most important thing.
00:30:55I can't believe her.
00:31:07Oh, how's that?
00:31:07That's Harlan!
00:31:08Harlan, what's that?
00:31:10I'm gonna tell you.
00:31:11I'm gonna tell you the same.
00:31:17Okay, I'm so excited.
00:31:19I'm gonna try to run a lot of².
00:31:25Oh, my God.
00:31:27Oh, my God.
00:31:29Oh, my God.
00:31:31Oh, my God.
00:31:33Oh.
00:31:39How are you?
00:31:41How are you?
00:31:43Oh, my God.
00:31:45Oh, my God.
00:31:47I'm so happy.
00:31:49I'm so happy.
00:31:55일어나 봐.
00:31:57이거.
00:31:59근육통이 제일 심한 부위에 발라봐.
00:32:01네.
00:32:03안 그래도 어깨가 안 좋았는데.
00:32:13이야, 시원한데요?
00:32:15갈 때 챙겨줄게.
00:32:17연습 전후로 꾸준히 발라.
00:32:19예.
00:32:21이야, 이거 한겨루 부드러워졌는데요?
00:32:23실례합니다.
00:32:25아, 네.
00:32:26아, 그 공주실 여사님 앞으로 꽃다발 배달 왔는데요.
00:32:29어...
00:32:31누가 보낸 거예요?
00:32:32어...
00:32:35어...
00:32:36고자...
00:32:37쉿.
00:32:42그, 수고하십시오.
00:32:43네.
00:32:49어머, 어머.
00:32:50웬일이야?
00:32:53누구한테 꽃다발 선물 받으신 거예요?
00:32:55응?
00:32:57어, 그냥...
00:32:58아는 사람.
00:32:59사정어른, 연애하세요?
00:33:01연애는 무슨...
00:33:02연애가 몇인데?
00:33:05그냥 해본 소린데.
00:33:07흠.
00:33:08흠.
00:33:09흠.
00:33:10흠.
00:33:11흠.
00:33:12흠.
00:33:13흠.
00:33:14뭐 하는 거야?
00:33:15옷 정리하고 있어요.
00:33:16옷 정리?
00:33:17옷 정리?
00:33:18옷 정리?
00:33:19옷 정리?
00:33:28오늘 소장 접수했어요.
00:33:29당신한테도 조만간 갈 거야.
00:33:30하...
00:33:31그래.
00:33:32당신이 뭘 얼마나 준비했는지 모르겠어요.
00:33:33하...
00:33:34하...
00:33:35하...
00:33:36하...
00:33:37하...
00:33:38하...
00:33:39하...
00:33:40하...
00:33:41하...
00:33:42하...
00:33:43하...
00:33:44하...
00:33:45하...
00:33:46하...
00:33:47하...
00:33:48하...
00:33:49하...
00:33:50하...
00:33:51하...
00:33:52하...
00:33:53하...
00:33:54하...
00:33:55하...
00:33:56하...
00:33:57하...
00:33:58하...
00:34:19하...
00:34:20하...
00:34:21하...
00:34:23하...
00:34:24classroom.
00:34:25Seree and my mother, my mother is together.
00:34:29So, Seree's mother is?
00:34:32Yes.
00:34:35Yes.
00:34:37How can I tell you that?
00:34:41I'm a mother who was married before.
00:34:45Seree is married after.
00:34:48Seree does know this?
00:34:51Yes.
00:34:52I know it was before.
00:34:55I have a change in my mother.
00:34:59So, I think it's a mess.
00:35:01So, is it dark in my head?
00:35:05No, it's dark in my head.
00:35:07Because now I'm too dark, so?
00:35:10Not really.
00:35:12Fancy.
00:35:14Not really.
00:35:16I'm ради for myself.
00:35:19Do you want to be done?
00:35:23Tell us about that.
00:35:25That's what we have for you today.
00:35:29I don't know if you're an important part of my life.
00:35:34I feel like we have a little close to him.
00:35:38We're not really close to him.
00:35:44I'm a-
00:35:45Yeah, right?
00:35:50My wife is our only person.
00:35:56We are very close to our family.
00:36:03We are very close to our family.
00:36:09We are very close to our family.
00:36:14I won't get to go.
00:36:16I'll go.
00:36:32I'm not getting you.
00:36:33I'm not getting you.
00:36:35How did you get you?
00:36:38I'm not getting you.
00:36:40I'm not getting you.
00:36:41What's wrong?
00:36:43Why?
00:36:45Well, I'm just going to have some trouble.
00:36:49The car car car is in the same way.
00:36:53Oh, where are you going?
00:36:55Oh, I'm sorry.
00:37:01Wait a minute.
00:37:07Yes, you're right.
00:37:09Yes, you're right.
00:37:11Yes, you're right.
00:37:13You're right.
00:37:14It's not that you can contact us.
00:37:16No, that's not what you're saying.
00:37:19Okay, what's that, what am I saying?
00:37:23You can't go to the house but you can't go to the house.
00:37:28You can't get phone or phone or phone.
00:37:31Well, then you can't go to the house anymore?
00:37:35What, what are you doing?
00:37:37It's not that old man.
00:37:39It's not that...
00:37:41What's that?
00:37:47What's that?
00:37:49No...
00:37:51Just...
00:37:53Just...
00:37:55I...
00:37:57It's not that you're going to tell me...
00:38:01How...
00:38:03Sorry, I'm just joking.
00:38:13죄송하지만 영업시간이 끝났습니다.
00:38:17아, 그래요?
00:38:19알았어요.
00:38:21저, 근데...
00:38:22네.
00:38:24통금사이대는 아직 안 올렸죠?
00:38:27네?
00:38:30I need to go back.
00:38:32I just need help.
00:38:36So, I need to go back home…
00:38:39I need to go back home…
00:38:41I need help.
00:38:46Yes, it takes you to the family.
00:38:50Yes, go back to my family.
00:38:52Yes, go back to my family.
00:38:58Good morning.
00:39:00My name is the Kasey.
00:39:03My name is Kasey.
00:39:08I'm Kasey.
00:39:11My name is Kasey.
00:39:14My name is Kasey.
00:39:20My name is Kasey.
00:39:24Can you tell me what's your name?
00:39:30What's your name?
00:39:36I can't remember that.
00:39:40I can't remember that.
00:39:44Can I talk to you?
00:39:46Yes, I can.
00:39:48You can tell me what's your name?
00:39:52Where is the name?
00:39:56Where is the name?
00:39:58Yes, I can tell you what's your name.
00:40:00Yes?
00:40:02Yes?
00:40:04Mrs. Gong!
00:40:12꽃다발도 보내고,
00:40:14미스트하고 보기보다 로맨틱 아이야?
00:40:16사과 의미로 보낸 건데,
00:40:18받아주시는 겁니까?
00:40:22오케이.
00:40:24이번만큼은 용서해 주는데,
00:40:26다음부턴 절대,
00:40:28네버,
00:40:30멍치면 안 돼.
00:40:31아무해!
00:40:32들어와서 커피라도 한잔하고 가이소.
00:40:35뭐...
00:40:38그럴까?
00:40:39공장장님!
00:40:40공장장님!
00:40:41어?
00:40:42광수인가 봐!
00:40:43어디 숨어야겠는데?
00:40:44이리 좀.
00:40:45어디 가?
00:40:46어디로 가?
00:40:47어디 가?
00:40:49다음부턴이
00:41:09Thank you very much.
00:41:39I've been looking for a lot of people in the room.
00:41:41Where are you?
00:41:43Where are you?
00:41:45Where are you?
00:41:47Where are you?
00:41:49Where is your house?
00:41:51I don't know what to do.
00:42:01I don't know what to do.
00:42:07I don't know what to do.
00:42:13I'm going to go to the hotel.
00:42:23Do you want to go to the hotel?
00:42:25I want to go to the hotel.
00:42:30I'm going to go to the hotel.
00:43:00I'm going to go to the hotel.
00:43:18Where are you?
00:43:21My house is here.
00:43:25I'm going to go to the hotel, Do you want me to go to the hotel?
00:43:32I was going to go to the hotel.
00:43:37Don't worry.
00:43:38He's holding me.
00:43:40We all need to go to the hotel.
00:43:45I'll love you.
00:43:46Are you going to go to the hotel?
00:43:51Today, my condition is not good.
00:44:00My memory is not bad.
00:44:07I'm going to leave you alone.
00:44:12I can't explain anything.
00:44:14I'm going to leave a day.
00:44:21Oh, my God.
00:44:23Why are you so funny?
00:44:25Why are you so funny?
00:44:27I've been here.
00:44:29I've been here.
00:44:31What's your husband?
00:44:36What's your husband?
00:44:38Yes.
00:44:39I'm going to call you.
00:44:41I'm going to call you.
00:44:43My husband, my husband.
00:44:45Oh, hello.
00:44:47Hello, my husband.
00:44:49I'm first of all my husband, my husband, my husband.
00:44:51My husband, my husband.
00:44:53Hello.
00:44:56I'm second of all my husband, my husband, my husband.
00:45:00I'm first of all my husband, my husband.
00:45:05I'm a husband.
00:45:09Ceremony day?
00:45:11I'll go to all my family.
00:45:14Ah, it's not just a day, but we all live together.
00:45:22Many people all live together?
00:45:26Yes, it's just a good day.
00:45:29It's just a good day.
00:45:31It's good.
00:45:32Okay?
00:45:39Uh...
00:45:40...시장하시죠?
00:45:42저녁 얼른 제가 볼게요.
00:45:44어어, 같이 해, 동서.
00:45:46아휴, 가만히 계세요.
00:45:48하루 종일 술독아야 돼, 운전까지 하시느라고 힘드실 텐데.
00:45:50가만히 계세요?
00:45:52아이, 됐어요, 여기 있어야지.
00:45:54내가 할게.
00:45:55아이, 형이야말로 방송출연하느라 힘들었잖아.
00:45:58나도, 내가 할게.
00:45:59아, 형, 젊은 내가 할게.
00:46:01Let's go.
00:46:03Let's go.
00:46:04You guys are going to do something.
00:46:05I'm going to do something.
00:46:07I'm going to do something.
00:46:19What is the food you have to do?
00:46:23It's clean and clean.
00:46:26It's clean and clean.
00:46:36But...
00:46:39Why are you going to go there?
00:46:56I'm going to go there.
00:46:58So, you have to go there.
00:47:00No one wants to go there.
00:47:02You have to go there.
00:47:04So, what if he had a job to take care of him?
00:47:08You have a man of the way.
00:47:10I was going to go there.
00:47:12But what is the way he has to take care of him?
00:47:14He's a real speaker.
00:47:16He's a great man.
00:47:18He's got a lot of cool.
00:47:19He's got a lot of pressure between him and him.
00:47:21He's got a lot of pressure.
00:47:26Yes, sir.
00:47:28Yes, sir.
00:47:32Yes, sir.
00:47:48Just a little before you go and take a look at your house.
00:47:54I need to tell everybody to go...
00:47:56Oh, no...
00:48:01Or, if you don't know
00:48:02what?
00:48:04Yes, what is ultrice?
00:48:08No.
00:48:08What's going on what happened?
00:48:10I mean, someone could have hisиш fall,
00:48:14but you really buenas for him.
00:48:17What do you want him to decide
00:48:19...
00:48:19Or what could have overdone
00:48:21Even if his EPA passed from the judge
00:48:23Whether you can choose from an old doctor, I think it will stay the next day.
00:48:29At that point...
00:48:31Well...
00:48:32I just...
00:48:33...
00:48:34...
00:48:34...
00:48:36...
00:48:37What?
00:48:38I don't know, but...
00:48:39What?
00:48:40I don't know.
00:48:42I don't know.
00:48:43I don't know.
00:48:44I don't know.
00:48:45I don't know.
00:48:47I don't know.
00:48:48I don't know.
00:48:51No, no, no, no.
00:48:57I don't know.
00:48:59I don't know what you have to do.
00:49:01I don't know what you have to do.
00:49:03I am going to figure it out.
00:49:07I am going to get you that way.
00:49:10It's not a problem, though.
00:49:12No?
00:49:14You can see that once and get the pills there and leave out some.
00:49:19I'm going to go to the doctor's dressing room when I went to the doctor's dressing room.
00:49:26It was called Alzheimer's and it was called Alzheimer's.
00:49:33It was a doctor's question.
00:49:38She's like looking at it.
00:49:44Can you force I give up for a record?
00:49:50I don't think you didn't use it.
00:49:56I doubt what is the beginning ...
00:50:00She said that I've been a barrier to drop in andches.
00:50:05I didn't know.
00:50:07It's not.
00:50:09I don't know.
00:50:11I don't know.
00:50:13I can't understand.
00:50:15Okay.
00:50:17I'll go.
00:50:19I'll go.
00:50:21I'll go.
00:50:23I'll go.
00:50:25I'll go.
00:50:35I'll go.
00:50:39광숙 씨.
00:50:41고마워요.
00:50:43광숙 씨 아니었으면 큰 사고 날 뻔했어요.
00:51:05너무 마음 아파하지 마요.
00:51:31할머니는요?
00:51:34오늘은 거기서 주무시기로 하셔서 일단 아빠만 왔어.
00:51:39너희들 아빠가 할 얘기가 있으니까 좀 앉아봐.
00:51:58무슨 안 좋은 얘기예요?
00:52:02할머니한테 무슨 일 있어요?
00:52:08이건 우리끼리만의 비밀 얘기야.
00:52:14할머니 절대 모르도록 둘 다 약속 지켜야 돼.
00:52:21할머니.
00:52:25치매실에.
00:52:27네?
00:52:29아, 말도 안 돼.
00:52:31우리 할머니가 왜.
00:52:33말도 안 돼요.
00:52:35다행히 지금은 촉이라니까.
00:52:38지금부터 잘 케어해 드리면 돼.
00:52:41무슨 방법 없어?
00:52:43오빠는 의사니까 잘 알 거 아니야.
00:52:47치맬은 일단 생기면 되돌리기가 어려워.
00:52:51상태가 급격히 나빠지지 않도록 진행을 늦추는 거지.
00:52:55의사 말로는 지금 할머니 드시고 있는 약이 미국에서 처방받은 거라는데 일단 결의가 정확하게 알아보고 우리가 뭘 해야 될지 다시 한번 얘기해 보자.
00:53:11그리고 범인은 오늘만 울고 너 절대 할머니 앞에서 눈물 보이거나 내색하면 안 된다.
00:53:19알았지?
00:53:20네.
00:53:25어떡해.
00:53:27어떡해.
00:53:43네.
00:53:51잠자리는 불편하지 않으세요?
00:53:53괜찮아요.
00:53:57아, 근데 나 때문에 불편해.
00:53:59어떡해?
00:54:01저는 엄마 방에서 자면 돼요.
00:54:03신경 쓰지 마세요.
00:54:07저기.
00:54:13오늘 고마웠어요.
00:54:17딸 노릇하겠다더니 아주 빈말은 아니었어.
00:54:21그럼 푹 주무세요.
00:54:31잘 주무셨어요?
00:54:41자네 집보다 편안하게 잘 잤어.
00:54:47죄송합니다.
00:54:57제가 더 잘 모실게요, 장모님.
00:54:59공기가 좋아서 그런지 아주 단잠을 잤어.
00:55:03경치 좋은 곳으로 나들이 어떠세요?
00:55:09나들이?
00:55:11좋지.
00:55:13바쁘지 않으면 같이 가든가.
00:55:15네?
00:55:17저도 끼워주시는 거예요?
00:55:19응.
00:55:23한 서방.
00:55:25자네 기억하고 있나?
00:55:27우리 민서랑 가끔 여기로 드라이브 나오고 있었거든.
00:55:37그럼요.
00:55:39그래서 여기로 모신 거예요?
00:55:41마광석 씨 말이야.
00:55:43마광석 씨 말이야.
00:55:45네.
00:55:47첫 인상에 느꼈던 것보다는 훨씬 괜찮은 사람 같아 보여.
00:55:51집에서 시동생들이랑 사이좋게 지내는 거 보니까 그릇이 크다 싶기도 하.
00:56:01그럼 서약서는 없었던 걸로 할까요?
00:56:17아이, 조금 더 생각해 보자고.
00:56:21예, 알겠습니다.
00:56:23왜 그렇게 웃나?
00:56:25자네 지금 나 비웃는 건가?
00:56:33아휴.
00:56:35아휴.
00:56:36지랄.
00:56:38아, 잠시만요.
00:56:40두 분 사진 한 장 제가 찍어드릴게요.
00:56:42사진?
00:56:43네, 저쪽으로 한번 돌아가세요.
00:56:46아, 잠시만요.
00:56:48두 분 사진 한 장 제가 찍어드릴게요.
00:56:50사진?
00:56:52네, 저쪽으로 한번 돌아가세요.
00:56:54한 장 더 찍을게요.
00:57:04한 장 더 찍을게요.
00:57:17아, 정말 고마워요.
00:57:22광숙 씨 아니었으면 장모님 아프신 줄도 모르고 당신 혼자 미국으로 가실 뻔했어요.
00:57:34운이 좋았어요.
00:57:36약통 아니었으면 나도 몰랐을 거예요.
00:57:40그러게 말이에요.
00:57:42결희 어머님이 어르신이랑 친해질 기회를 준 게 아닌가 싶어요.
00:57:52어머님.
00:57:53여기 이쪽에다 한번 지나가시겠어요?
00:58:04언제쯤 사랑을 다 알까요?
00:58:08언제쯤 세상을 다 알까요?
00:58:10얼마나 살아봐야 알까요?
00:58:12얼마나 살아봐야 알까요?
00:58:14정말 그런 날이 없나요?
00:58:16참 예쁘다.
00:58:18좋다.
00:58:20시간을 되돌릴 순 없나요?
00:58:22조금만 늦춰줄 순 없나요?
00:58:25넌 보신 그 시절 나의 지난 날이 그리워요.
00:58:34어머나.
00:58:35이 연꽃 좀 봐 너무 이쁘지 않아?
00:58:37네.
00:58:38정말 예쁘네요.
00:58:39우리 여기서 사진 하나 찍고 갈까?
00:58:40여기 서 보세요.
00:58:41제가 사진 찍어드릴게요.
00:58:42자, 찍습니다.
00:58:43하나, 둘, 셋.
00:58:44한참만 더 찍을게요.
00:58:45하나, 둘, 셋.
00:58:56너무 이뻐요.
00:58:57강수씨 한번 소망해 주세요.
00:58:58필요한 강수 씨도 같이 한번.
00:59:01자, 찍겠습니다.
00:59:02하나, 둘, 셋.
00:59:04하나, 둘, 셋.
00:59:06하나, 둘, 셋.
00:59:08하나, 둘, 셋.
00:59:13That's it.
00:59:15That's it.
00:59:17That's it.
00:59:19One, two, three.
00:59:21One, two, three.
00:59:27Mother, you don't want to survive?
00:59:29There's a very famous hot dog.
00:59:33How are you?
00:59:35How are you?
00:59:37How are you?
00:59:39Yes.
00:59:41Good.
00:59:43Okay.
00:59:45Okay.
00:59:47Okay.
00:59:49Okay.
00:59:59Hello, Kim, you've seen news.
01:00:01What?
01:00:03The philipines of the 신라주주 소교령 officer has been in charge of the police.
01:00:10Yes?
01:00:12Is it really?
01:00:14Yes, I understand.
01:00:24News.
01:00:25경쟁업체가 벌레 먹은 쌀로 술을 빚는sehen общем행장을 만들어 퍼뜨린 혐의를 받던 신라주주의 소모전무가 필리핀에서 붙잡혔습니다.
01:00:36서울지방경찰청은 어제 필리핀 현지경찰과의 공조를 통해 필리핀 세부 인근섬의 숨어 지내던 소모전무의 신병을 확보했다고 coração.
01:00:46It's been a case of the market.
01:00:48It was a case of the market.
01:00:50It was a fake video that was revealed,
01:00:52and the other one was a police officer.
01:00:56The police officer was the only police officer.
01:01:00It's a real thing.
01:01:02What a deal?
01:01:04It's a real thing.
01:01:06It was a real thing.
01:01:08The police officer was a real thing.
01:01:10Yes.
01:01:16I'm going to go back to the building.
01:01:46I'm not sure what's going on.
01:01:48I'll do it again.
01:01:50I'll do it again.
01:01:52Hello?
01:01:54What's your name?
01:01:56What's your name?
01:01:58Wait a minute.
01:02:00Go ahead and go.
01:02:02What's your name?
01:02:04I'm not sure.
01:02:06I'm a judge.
01:02:08I'm a judge.
01:02:10I'm a judge.
01:02:12Sogielong 전 전무의 조작 영상 사건과 관련해서 조사에 협조를 해 주셔야 될 것 같습니다.
01:02:18함께 가시죠.
01:02:20누가...
01:02:22제가요?
01:02:23조사 과정에서 독후탁 씨의 사죄를 받았다는 소gielong 씨의 진술이 있었습니다.
01:02:28협조 부탁드립니다.
01:02:30회장님.
01:02:32이게 도대체 어떻게 된...
01:02:40어떤 사건이 벌어진 걸까?
01:03:00왜 이런 걸까?
01:03:02하루아침에 달라진 나는
01:03:08아직 꿈속에 깜짝깜짝해
01:03:12나 지금 얼굴 때문에
01:03:15밤새 아름다니던 사람
01:03:18오 마 가
01:03:20살란 바람이 좋아서
01:03:24나 독후탁이야.
01:03:27호락호락 안 당한다고
01:03:29다 지켜낼 거야.
01:03:31이번엔 못 빠져나갈 겁니다.
01:03:33제값 꼭 치뤄야죠.
01:03:35범수 도래님이랑 세리 씨 생각하면 좋지만은 않네요.
01:03:39저 마음이 너무 불편해서 당분간 교수님 못 볼 것 같아요.
01:03:43대신 한 가지만 약속해줘.
01:03:45난 여기 그대로 있을 테니까 너무 멀리 가지는 않기로.
01:03:49하실 말씀 있으세요?
01:03:51그 사람 좀 찾아줘.
01:03:53아직 살아있다면 기억이 흐려지기 전에 꼭 한번 만나고 싶어.
01:03:58약속할 수 있는 것을 이해해요.
01:03:59그가like 편리하고 правís 문제에 들어왔 bottles

Recommended