Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00I never want you to blame for your family's house.
00:00:14I don't care if you don't want you to blame for him.
00:00:21It's a mystery?
00:00:26You'll go again if you have something wrong.
00:00:29Can you guys see that once again, right?
00:00:32그럼 지금이라도 나랑 변호사 사무실 가서
00:00:36공증서약서 쓸 수 있어요?
00:00:37공증서약서요?
00:00:40결혼을 얻게 될 몫에 재산 포기하고
00:00:42우리 결이랑 보미한테 양도한다는 서약서 말이에요.
00:00:45얼마든지요.
00:00:47그래요?
00:00:48그럼 여기서 이럴 게 아니라 당장 갔다.
00:00:52장모님.
00:00:56Hon 서방.
00:00:58지금 뭐 하시는 겁니까?
00:01:06장모님이 이러시는 거, 월권입니다.
00:01:10월권?
00:01:11네, 월권입니다. 지나치세요.
00:01:13난 애들 할머니로서 마땅히 해야 할 일을 하는 거네.
00:01:16자네야말로 왜 내 일에 언성을 높이고 나서 나?
00:01:20어르신이 원하시는 일인데 난 얼마든지 써드릴 수 있어요.
00:01:24I'm going to take you back.
00:01:25You're going to take my own.
00:01:27I'm going to go to the contract.
00:01:30It's not a need for us.
00:01:33After all, we need to take care of what's going on.
00:01:36It's not a matter of being able to take care of what's going on.
00:01:38If it's a problem, it looks like the situation is going to be fine.
00:01:43It's a matter of being the head of the court.
00:01:47I'm going to take you back.
00:01:49Let's keep your seat.
00:01:54You can't get any money.
00:01:56You can't get any money.
00:01:58You can't get any money.
00:02:10Just go ahead and get out.
00:02:14I'm sorry.
00:02:16I'm not going to get out of it.
00:02:18Okay, my brother, I'm going to show you what kind of fluidity I know, but you have to speak with the idea.
00:02:24You do it.
00:02:25You can't give me the question when I wrote.
00:02:29I don't.
00:02:30I'm not going to throw you back.
00:02:32You can't write a word out, but you cannot share.
00:02:36Get him aossible twist.
00:02:38It's not a problem, because you don't care about it.
00:02:41It's not just��.
00:02:42you're源 homage.
00:02:44You don't want to get into any kind?
00:02:47I'm going to have to take a second.
00:02:48You can't do anything.
00:02:50I'm going to have to get him away, but I don't want to get him away.
00:02:56You can't think that's enough.
00:02:58If you can't, I would like to get him away.
00:03:00Because my mate is a man.
00:03:03You're the only one of them still.
00:03:05And you're the only one of them.
00:03:07I'm going to love you, I'm going to love you.
00:03:10I've been my friend.
00:03:12Okay, I'm sorry.
00:03:16Okay, well, I'm sorry.
00:03:19I'm sorry, I'm sorry.
00:03:23I'm sorry.
00:03:30Okay, okay.
00:03:36Hey, just wait !
00:03:38Wait a moment!
00:03:44Oh..
00:03:45Oh...
00:03:46Oh...
00:03:46Oh...
00:03:47Oh, oh...
00:03:47What the hell?
00:03:49Oh, oh.
00:03:50Oh, oh.
00:03:52Oh, oh.
00:03:55Oh, oh.
00:03:56Sorry.
00:03:57Are you going to work?
00:03:58Oh, oh.
00:03:59Oh, oh.
00:03:59Oh, oh.
00:03:59Oh, oh.
00:04:00Oh.
00:04:01Oh, oh.
00:04:01Oh, oh.
00:04:02Oh, oh.
00:04:02Oh, oh.
00:04:04Oh.
00:04:04Oh, oh.
00:04:04Oh.
00:04:05Oh, oh.
00:04:05I'm going to go to the other side of the building.
00:04:12The other side of the building?
00:04:17The other side of the building?
00:04:22No, just go.
00:04:26I'll tell you a little later.
00:04:29Yes, okay.
00:04:35You're okay.
00:04:42Stop the building.
00:04:44How are you?
00:04:47It's not good.
00:04:50No, it's okay.
00:04:54It's okay.
00:05:00I can't believe it.
00:05:02I can't believe it.
00:05:04I can't believe it.
00:05:06I can't believe it.
00:05:18If you think about it, it would be fine.
00:05:24I'll see you later.
00:05:30I'll see you later.
00:05:35I'll see you later.
00:05:40Well, you just continued to work me out, right?
00:05:46Okay, sorry.
00:05:48Well, I've just been a couple of years old.
00:05:57I'm a little older than I've ever been, but I feel sorry.
00:06:04I've been with you at the great time because always in the end of the night, you're all very careful.
00:06:10We're going to get back to our husband, so we'll be able to get back to our husband.
00:06:14Just a little bit.
00:06:16Don't worry about it.
00:06:17Ah!
00:06:18Honey, you're going to give us.
00:06:20Ah, yes.
00:06:21Then we'll go first.
00:06:23Honey, I'm going to get back to my husband.
00:06:25Yes, I'm going to go.
00:06:29I'm going to go to my house.
00:06:31Honey, you're going to play with me.
00:06:34I'm going to play with you.
00:06:35All right?
00:06:36You're going to play with me.
00:06:37Yes, I'm going to play with you.
00:06:40Yes, of course.
00:06:42Don't worry, 걱정 마세요.
00:06:44전화드릴게요.
00:06:50.
00:07:08I don't know.
00:07:09I'll never forget.
00:07:10I'll never forget.
00:07:11I'll never forget.
00:07:12I'm a mom.
00:07:13I'm a mom.
00:07:15I can't wait to see you.
00:07:19I can't wait to see you.
00:07:23Mom.
00:07:26Mom.
00:07:28Mom.
00:07:31Mom.
00:07:46Mom.
00:07:49Mom.
00:07:50I didn't know that.
00:07:52Mom.
00:07:52flaws.
00:07:53Mom.
00:07:54Mom.
00:07:55Mom.
00:07:56You're going to!
00:07:58Mom- because I'm an everyj n ping-pong
00:07:59That's good.
00:07:59What the hell you want.
00:08:01Is yeah.
00:08:01You're so sorry to my dad's back.
00:08:07You're so sorry to me.
00:08:10Your father's back to me, is really not getting up.
00:08:13I'm sorry to my wife.
00:08:15It's a good reaction.
00:08:17I know it's a bad reaction.
00:08:21I'm sorry to my father.
00:08:25I want to stay safe now.
00:08:30I don't know what the answer is, but the answer is not.
00:08:34It's not.
00:08:36It's not.
00:08:38It's the only one for me.
00:08:42I've never had a single day before.
00:08:47I want to be happy now.
00:08:51I want you to understand.
00:09:00I don't know what to do, but I don't know.
00:09:30I don't want to use him anymore.
00:09:32I don't want to use him anymore.
00:09:36I don't want to use him anymore.
00:09:38I don't want to use him anymore.
00:09:50Hello?
00:09:51Yes, sir.
00:09:53Have you been drinking?
00:09:55My mother's thoughts, and my son's thoughts, and my son's thoughts, and my son's thoughts.
00:10:03I don't want to live here.
00:10:06I don't want to live here anymore.
00:10:08I don't want to live here.
00:10:09Why do you think I'm weak?
00:10:12I'll give you money.
00:10:14I don't want to give you money.
00:10:18Did you just stink?
00:10:19Do you want to?
00:10:21Just think it's true.
00:10:22I don't want to know.
00:10:24No.
00:10:25I'm weak.
00:10:26I just want to let him out.
00:10:27I'll come here.
00:10:28You want to give him the影 to the Sawbird Sal and Randy White.
00:10:29punishment you love.
00:10:30I'm nuts.
00:10:31Your partner will get out and tell them you do.
00:10:33It's wrong.
00:10:34It's wrong.
00:10:36Your person is not right.
00:10:39It's wrong to tell me.
00:10:41Way bluntly.
00:10:42It's wrong to tell me if I just want to and tell you something.
00:10:44Sergei asked for a couple of years.
00:10:45I don't know why I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:10:49So, let's do a little bit more.
00:10:53I'm going to give you a little bit more.
00:10:56I'm going to give you a minute.
00:10:58I'm going to give you a minute!
00:11:02It's been a year, a year, a year!
00:11:05I've been waiting for a while to wait for a while.
00:11:09I'm going to give you a minute!
00:11:11I'm going to give you a minute!
00:11:15EIC!
00:11:23S�리씨가 동생이라니까 나는 기분이 나쁘지만은 않았어요.
00:11:27S�리씨는 어땠어요?
00:11:30O팀장님처럼 멋진 분이 제 오빠라는데 어떻게 기분이 나쁘겠어요.
00:11:36그리고 교수님이랑 저 연결해주려고 많이 애써주셨잖아요.
00:11:43저도 가깝게 느껴지긴 했어요.
00:11:46그래서 이런저런 부탁도 많이 했었던 거고요.
00:11:54점심 식사 안 해요?
00:11:56속이 좀 안 좋아서 보미씨 먼저 먹어요.
00:12:00밥 먹고 소화제 사다 줄까요?
00:12:02약 먹을 정도는 아니에요.
00:12:04괜찮아요.
00:12:05알았어요.
00:12:07근데요, 강수씨.
00:12:10며칠 전에 세리가 회사 근처로 찾아와서 얘기하는 거 봤어요.
00:12:17얼핏 보니까 분위기가 심각한 거 같던데.
00:12:21혹시 무슨 일 있어요?
00:12:27이따가 퇴근하고 맥주 한잔 할래요?
00:12:30맥주요?
00:12:31맥주 먹으면서 얘기해요.
00:12:34그래요, 그럼.
00:12:38네, 어부씨.
00:12:56언니, 좀 이따 뉴스에 오빠 나와요.
00:13:06왜요?
00:13:07무슨 사고 쳤어요?
00:13:09아니요, 좋은 일로요.
00:13:13아침에 갑자기 연락 와서 방송국 왔어요.
00:13:18미리 말씀드린다는 거 오빠나 전화 정신 없어서 깜빡했어요.
00:13:28알았어요.
00:13:29전화 끊어요.
00:13:33다들 사무실래, 진빡!
00:13:35진빡!
00:13:36왜요?
00:13:37왜요? 왜요? 왜요?
00:13:38빨리, 빨리, 빨리.
00:13:39네, 네, 네.
00:13:40아, 이렇게 해.
00:13:41앉아, 앉아.
00:13:42빨리.
00:13:43아, 좋아.
00:13:47나온다, 나온다.
00:13:48카메라 투바이.
00:13:505초 전.
00:13:513, 2, 1.
00:13:5520년 전에는 힙합, 지금은 토스트.
00:14:02오늘 지금 이 사람의 주인공은 오흥수 씨입니다.
00:14:05어서 오세요.
00:14:06안녕하세요.
00:14:07네, 안녕하세요.
00:14:08힙합 바지와 토끼 춤이 지난 주말에 다시 살아났습니다.
00:14:12그 중심에는 40대 댄서 한 분이 계셨는데요.
00:14:16그런데 무대 위에는 어떻게 다시 오르신 거예요?
00:14:23현진영 형이 데뷔 35주년 기념 공연을 하면서 그때 그 멤버들을 다시 모아보자 말씀하셨어요.
00:14:31와, 흥수 형님 화면발 장난 아니네요.
00:14:34아, 그러게.
00:14:3520대같이 보인다이.
00:14:36근데 건강상 이유와 직장 형편 때문에 공연할 수 있는 사람이 저밖에 없었습니다.
00:14:42어, 그러니까요.
00:14:43토스트 가게를 하고 있다고 들었어요?
00:14:45네.
00:14:46낮에는 토스트를 굽고 밤에는 춤 연습을 하고 있습니다.
00:14:49네.
00:14:50그 무대 영상과 직캠 영상이 SNS에서 빠르게 퍼져나가고 있습니다.
00:14:55댓글들도 정말 많이 달렸던데요.
00:14:57다 읽어보셨죠?
00:14:58네.
00:14:59가장 기억 남는 거 혹시 있으세요?
00:15:01어, 내 인생도 한 번 더 리바인드 하고 싶다라는 댓글을 읽고 좀 울컥했습니다.
00:15:11네.
00:15:12춤추는 중년 그리고 늙지 않는 열정.
00:15:1540대 댄서 오응수 씨의 무대는 많은 분들에게 꿈과 열정을 주고 있습니다.
00:15:21자, 마지막으로 팬분들께 한마디 해주시죠.
00:15:24네.
00:15:25어, 누군가 저를 보면서 나도 다시 시작할 수 있겠다고 용기를 내셨다면 전 그걸로 만족합니다.
00:15:38감사합니다.
00:15:39감사합니다.
00:15:42네, 오늘 나와주셔서 감사합니다.
00:15:44감사합니다.
00:15:45네.
00:15:46네.
00:15:47aqui
00:15:48thanks
00:15:49on
00:15:52south
00:16:03haha
00:16:05No way.
00:16:06How much?
00:16:07How much?
00:16:09What?
00:16:09He's been working for a year.
00:16:10What?
00:16:11How much?
00:16:12It's been a long time.
00:16:13It's been a long time ago.
00:16:14I've been a long time.
00:16:16We've had a long time.
00:16:17It's been a long time.
00:16:18It's been a long time.
00:16:21You know what?
00:16:24I've had a long time.
00:16:25A couple of days!
00:16:28Oh!
00:16:32Yeah, it's the only thing you can see.
00:16:37Oh, it's who you are?
00:16:39It's the only thing you've seen.
00:16:41Oh, I want you to see you.
00:16:43I want you to see you.
00:16:44It's been a long time.
00:16:46You know, it's been a long time.
00:16:48You know, it's been a long time.
00:16:50I know.
00:16:52Thanks.
00:16:54Oh.
00:16:55We'll see you next time.
00:16:57Hey, I'm going to play.
00:16:59You know, I'm going to play.
00:17:01Let's go to the manager and the manager and the manager, go ahead and check it out.
00:17:09The manager?
00:17:15We don't have any time to do anything.
00:17:20We'll have a phone call.
00:17:23We'll have a phone call.
00:17:25We'll have a phone call.
00:17:27Yes, manager.
00:17:28Go ahead.
00:17:31Oh.
00:17:32Oh.
00:17:33Oh?
00:17:34Oh.
00:17:35Oh.
00:17:36Why?
00:17:37Oh.
00:17:38Oh.
00:17:39Oh.
00:17:40Oh.
00:17:41Oh.
00:17:50Oh.
00:17:54Oh.
00:17:59Oh.
00:18:00화가 좀 풀렸어요?
00:18:03화낸 거 아니었어요.
00:18:07광숙 씨가 장모님한테 존중 받지 못하는 게 속상해서 한 말이라고요.
00:18:13날 위해 주는 마음은 정말 고마운데 그냥 무조건 잘못했다고 장모님께 사과해요.
00:18:22But why did you say it?
00:18:25Because then I don't know what to do.
00:18:30I understand that he is OK.
00:18:34But he's not gonna do it.
00:18:37He's not saying that he is going to break it.
00:18:41Just like this, he's no one to trust.
00:18:44He's not a believer.
00:18:48You're not sure like that.
00:18:50I'm sorry.
00:18:52I'm sorry.
00:18:54I'm sorry.
00:18:56Okay, okay.
00:19:14I'm here.
00:19:16I'm here.
00:19:18What's wrong with you?
00:19:19Ah,
00:19:20광숙씨가 장모님께 사과드리라고
00:19:22하도 보채서
00:19:23일찍 들어왔습니다.
00:19:25Not지.
00:19:32자네,
00:19:34너무 많이 변했어.
00:19:36자네가 그렇게 여자 말을 잘 듣는
00:19:38사람인지 몰랐네.
00:19:40어떻게 그 여자 앞에서
00:19:42나한테 언성을 높일 수가 있나?
00:19:44어?
00:19:45내 체면도 있는데.
00:19:47죄송합니다.
00:19:49아까도 말했지만
00:19:51나중에 일 터지고 후회하는 것보다
00:19:54미리미리 대비하는 게 현명한 일이야.
00:19:57공중서약서 받아놔.
00:19:59내 말 들어.
00:20:01다른 말씀은 새겨듣겠지만
00:20:06그 말씀만은 따를 수 없습니다.
00:20:10이건
00:20:12그냥 한 장의 서류의 문제가 아닙니다.
00:20:16저의 인생관, 가치관, 결혼관과도 어긋납니다.
00:20:23근본적으로 전
00:20:25광숙씨를 믿고 결혼을 하려고 하는 거지
00:20:28어떤 조건을 걸고
00:20:30계약하려는 게 아닙니다.
00:20:33자네 어머니 때문에
00:20:36내 딸이 그렇게 마음고생할 때
00:20:38왜 지금처럼 적극적으로 방어하지 못했나?
00:20:41어?
00:20:42지금의 자네라면 내 딸이 그토록 그렇게까지 마음고생을 했을까?
00:20:52문득 그런 생각이 드네.
00:20:56그땐
00:20:58너무 어렵고
00:21:00많이 부족했습니다.
00:21:03애들 엄마한테는 평생 갚지 못할
00:21:06마음의 빚을 안고 살고 있습니다.
00:21:10알았네.
00:21:12자네가 정
00:21:26뭐 전 장모가 무슨 권한으로 계속 고집을 세우겠나?
00:21:29여기서 더하면은
00:21:30그땐
00:21:31저의 인생관과
00:21:32그것은
00:21:44그땐
00:21:45그저
00:24:23I'm sorry.
00:24:25Don't you?
00:24:27Don't you?
00:24:29Don't you?
00:24:31Don't you?
00:24:33Don't you?
00:24:39Why are you?
00:24:45It's not...
00:24:49It's not...
00:24:51I can't.
00:25:21I can't.
00:25:23I can't.
00:25:25I can't.
00:25:27I can't.
00:25:29I can't.
00:25:31I can't.
00:25:33I can't.
00:25:35I can't.
00:25:37I can't.
00:25:39I can't.
00:25:41I can't.
00:25:43I can't.
00:25:45I can't.
00:25:47장모님은요?
00:25:49어르신 집에 안 계세요.
00:25:51어디 나가셨어요?
00:25:53시장에서 장 봐서 오는 길에 대문 앞에서 뵀는데 택시 불러 타시고 어딜 가시던데요?
00:25:59어딜 가셨지?
00:26:15안녕하십니다.
00:26:17어, 왔어?
00:26:19할머니는요?
00:26:21글쎄, 잠깐 외출하신 모양이야.
00:26:23못 울려?
00:26:25아이, 글쎄 말이다.
00:26:27휴대폰도 안 받으시고.
00:26:29아, 참.
00:26:35안녕.
00:26:37잘 놀았어?
00:26:39고생 많으셨죠?
00:26:41아니요.
00:26:43애가 손에서 하나도 힘들지 않았어요.
00:26:45가방 져주세요.
00:26:49네.
00:26:53네, 그럼 가보겠습니다.
00:26:55예, 들어가세요.
00:26:57안녕, 안녕.
00:26:59안녕히 계세요.
00:27:01네, 들어가세요.
00:27:15저 여자가 저 남편 여친인가 보네요?
00:27:17네.
00:27:18어리네요.
00:27:20저 애송이한테 우리 한이를 맡길 수 없어서.
00:27:24제가 이러는 거잖아요.
00:27:36다녀왔습니다.
00:27:38어서 오세요.
00:27:40어, 세리 씨도 왔네.
00:27:44어서 와요.
00:27:45안녕하셨어요.
00:27:47세리가 편의점 가기 전에 형이랑 형수님 뵙고 싶다고 해서 같이 왔어.
00:27:53어, 잘 왔어요.
00:27:57들어가요. 들어가서 얘기해요.
00:28:03하니야, 가자.
00:28:07하니야, 가자.
00:28:11우리한테 무슨 할 말 있어요?
00:28:23우리한테 무슨 할 말 있어요?
00:28:29형수님 뵙고 싶어요.
00:28:35편하게 해요.
00:28:39저희 엄마...
00:28:41용서해 주셨으면 합니다.
00:28:45엄마가...
00:28:47엄마가 용서받을 수 없는 일을 저질렀다는 거 잘 알고 있어요.
00:28:51염치 없지만...
00:28:53정말 염치 없지만...
00:28:57용서해 주세요.
00:28:59우리가 무슨 자격으로 용서하고 말고 해요.
00:29:09당사자인 강수 도련님이 이미 다 용서했는데.
00:29:15같은 여자 입장에서 안쓰럽기도 하고 난 좀 이해되는 부분도 있어요.
00:29:27그리고 나는 범수 도련님이랑 세리 씨 응원하는 사람이니까 너무 마음 쓰지 마요.
00:29:37고맙습니다, 현순이.
00:29:59어서 와.
00:30:01고생 많았어, 신랑.
00:30:05왜 무슨 일 있어?
00:30:09표정이 안 좋아 보이는데?
00:30:13아니, 범수랑 세리 씨 말이야.
00:30:17어, 두 사람이 왜?
00:30:19두 사람이 결혼하면 세리 씨가 강수의 여동생이면서 동시에 형수가 되는 거잖아.
00:30:25그치.
00:30:27근데 다들 아물지도 않게 얘기들 하니까 난 좀 당황스럽네.
00:30:33그치, 당황스럽긴 한데.
00:30:37그래도 그것보다 더 중요한 건 서로에 대한 두 사람의 마음 아니겠어?
00:30:43아니, 뭐 그거야 그렇지만.
00:30:45괜히 불편한 내색해서 범수 도련님 세리 씨 불편하게 만들지 마.
00:30:51두 사람 행복한 게 가장 중요한 거야.
00:30:55왜 그치.
00:31:05이렇게.
00:31:07어머!
00:31:08사돈?
00:31:09홍준 사돈이 맨일이야.
00:31:11I feel like you're so nervous.
00:31:13I'm not nervous about the rest of my life.
00:31:15I feel like you're not in the mood.
00:31:17Well, I think it's a good thing.
00:31:18I'm really nervous.
00:31:19I'm nervous.
00:31:20I don't know what you're doing.
00:31:21I'm nervous about the rest of my life.
00:31:23I'm nervous.
00:31:24I'm nervous.
00:31:26I'm nervous.
00:31:28I'm nervous.
00:31:30I'm nervous.
00:31:31How are you?
00:31:33How are you?
00:31:35How are you?
00:31:37How are you?
00:31:39How are you?
00:31:41How are you?
00:31:43Oh...
00:31:45I...
00:31:47I'm so...
00:31:49I'm so tired.
00:31:55I'm going to go.
00:31:57This is the muscle.
00:31:59I'm going to go.
00:32:01I'm going to go.
00:32:03I'm going to go.
00:32:05I'm going to go.
00:32:13It's nice to see you.
00:32:15I'll take care of you.
00:32:17You're going to keep it up.
00:32:19Yes.
00:32:21This is a little bit better.
00:32:23Excuse me.
00:32:25How?
00:32:26Yes.
00:32:27I took care of you.
00:32:28Yes.
00:32:29Just on your behalf.
00:32:30Just...
00:32:31Oh...
00:32:32What is coming up with you?
00:32:34Oh...
00:32:35Oh...
00:32:36Oh...
00:32:37Oh...
00:32:38And...
00:32:39It's a lot of help.
00:32:41What do you see?
00:32:43Oh...
00:32:44Oh...
00:32:45Oh...
00:32:46What?
00:32:47Oh...
00:32:48Oh...
00:32:49Wow...
00:32:50What?
00:32:51What's this?
00:32:53Who is the one who has a gold medal?
00:32:58Who is the gold medal?
00:32:59Um?
00:33:00Just...
00:33:02I'll see someone.
00:33:03I'm a little girl.
00:33:05Sir Gengorhen, you're going to be a girl?
00:33:07What?
00:33:08You're going to be a girl?
00:33:09What?
00:33:10What?
00:33:11What?
00:33:11What?
00:33:12What?
00:33:12What?
00:33:13What?
00:33:13What?
00:33:14What?
00:33:14What?
00:33:15What?
00:33:16What?
00:33:16What?
00:33:17What?
00:33:18What?
00:33:18What?
00:33:19What?
00:33:19What?
00:33:20What?
00:33:20What?
00:33:22What do you want to do with your wife?
00:33:37What do you want to do with your wife?
00:33:43What do you want to do with your wife?
00:33:53I'll tell you about your wife.
00:33:57I'll tell you something about your wife.
00:34:02Why?
00:34:03Yes, I can't.
00:34:04My mom is still dying.
00:34:08It's not a problem.
00:34:11It's not a problem.
00:34:16It's a problem.
00:34:19What do you mean?
00:34:20It's not a problem.
00:34:24It's just a problem.
00:34:25It's a problem.
00:34:29You're right.
00:34:32I know that.
00:34:34I'm not sure why, but I'm the mother.
00:34:36Yes.
00:34:38How can you tell me?
00:34:41I was my mother's mom.
00:34:44I was married in the next time.
00:34:46She was married after.
00:34:48She is married after.
00:34:50Yes.
00:34:51I was able to tell you about it.
00:34:56So, I don't know why it's so dark, but I don't know why it's so dark.
00:35:03So, I don't know why it's so dark.
00:35:08It's hard for me.
00:35:11It's hard for me.
00:35:13It's hard for me.
00:35:14It's hard for me.
00:35:24Your own, social, and my own, very 중요한 비밀을 말해 줘서.
00:35:31왠지 강수 씨랑 내가 엄청 가까운 사이가 된 것 같아서.
00:35:36기분이 좋아요.
00:35:38우리 원래 가까운 사이 아니었나.
00:35:43나 보미 씨 생명의 은인이잖아요.
00:35:47That's right.
00:35:48Right, right.
00:35:50That's right.
00:35:51And, and we are the only one person we've had.
00:35:53We are too close to our family.
00:35:56Right.
00:35:57And, and we are so close to our friends.
00:36:02And we are so close to our family.
00:36:08We are close to our family.
00:36:12I can't wait.
00:36:20I'm sorry.
00:36:22I'm sorry.
00:36:25It's fine.
00:36:27Come on.
00:36:31I'm sorry.
00:36:33I'm sorry.
00:36:35I'm sorry.
00:36:37I'm sorry.
00:36:38Why are you so upset?
00:36:40You're so upset.
00:36:41Why are you upset?
00:36:43Why are you upset?
00:36:45I'm so upset.
00:36:47The room is in the room.
00:36:52Ah, what are you going to do?
00:36:55Ah, what are you doing?
00:36:57Ah, well...
00:37:00Wait a minute.
00:37:06Yeah, he's gone.
00:37:08Yes, he's gone.
00:37:10Yes.
00:37:11Yes.
00:37:12Yes, he has a question.
00:37:14Yes, he is.
00:37:16Yes?
00:37:18Yes?
00:37:20No, that's what a statement?
00:37:23No, I'm going to go for a moment.
00:37:26He says, he's gone.
00:37:28He said, he's gone.
00:37:30No, that's not what I'm doing.
00:37:33I don't know.
00:37:34No, I'm okay.
00:37:35Hey, what, I'm sorry.
00:37:37I'm sorry.
00:37:38I'm sorry.
00:37:39I don't know.
00:37:40That's not what...
00:37:43What do you think?
00:37:47What?
00:37:49I...
00:37:51I'll just go to this.
00:37:53Oh...
00:37:58You do have to go.
00:38:00You just have to go.
00:38:02Mom, you're right.
00:38:06I don't know.
00:38:08I'm sorry.
00:38:12Sorry, but it's been a long time.
00:38:19You're okay.
00:38:20I know.
00:38:22It's been a long time for you.
00:38:25Yes?
00:38:27Yes.
00:38:29Yes.
00:38:30It's time for the time to go to home.
00:38:35If you're a little older, it's okay to go home.
00:38:39Oh, yes.
00:38:40Yes.
00:38:42Yes.
00:38:44Yes.
00:38:54bajwa.
00:39:01여보세요.
00:39:04전화받으시네요.
00:39:08저, 마광숙입니다.
00:39:12마광숙?
00:39:13네.
00:39:15어르신 지금 혹시 어디 계세요?
00:39:20Can you tell me what's your name?
00:39:27Can you tell me what's your name?
00:39:32What's your name?
00:39:37I don't know if I can talk about it.
00:39:42Can I talk about it?
00:39:46Yes, I can tell you what's your name.
00:39:51Yes, what's your name?
00:39:56Where are you?
00:40:01Yes.
00:40:07Mrs. Fong!
00:40:10What's your name?
00:40:12What's your name?
00:40:14꽃다발도 보내고 미스트하고 보기보다 로맨틱 아이야.
00:40:18사과 의미로다가 보낸 건데 받아주시는 겁니까?
00:40:23오케이.
00:40:25이번만큼은 용서해 주는데 다음부턴 절대, never 뻥치면 안 돼.
00:40:32아무해.
00:40:33들어와서 커피라도 한잔하고 가이소.
00:40:36그럴까?
00:40:40공장자님!
00:40:41공장자님!
00:40:42어?
00:40:43강수인가봐!
00:40:44어디 숨어야겠는데?
00:40:45어디 숨어?
00:40:46어디 숨어?
00:40:47어디 숨어?
00:40:49어디 숨어?
00:41:06어디 숨어?
00:41:07어디 숨어?
00:41:08어디 숨어?
00:41:09대신 다시 세상에서 � lanes이 안 gotten
00:41:11artaSHIP
00:41:23통제 between
00:41:32I'm sorry.
00:41:34I'm sorry.
00:41:38Yes, I'm sorry.
00:41:40There's a place in the room.
00:41:42Where is it?
00:41:46Where is it?
00:41:48Where is it?
00:41:50Where is it?
00:42:02I'm sorry.
00:42:04How is it?
00:42:06어르신.
00:42:08그대가 여긴 어쩐 일이야?
00:42:18호텔로 데려다줘요.
00:42:22댁으로 안 가시고요?
00:42:26이 근처가 심해서 당분간 떨어져 지내고 싶어요.
00:42:40호텔에 도착하면 알려줘요.
00:42:42응.
00:42:56여기가 어디예요?
00:43:06저희 집이에요.
00:43:12여기가 어디예요?
00:43:18저희 집이에요.
00:43:24내가 분명히 호텔로 데려다달라고 했는데.
00:43:28어르신 혼자 호텔에 남겨두고 오는 게 마음에 걸려서 저희 집으로 모시고 왔습니다.
00:43:36말도 안 되는 소리.
00:43:38당장 차 호텔로 돌려요.
00:43:40그러지 마시고 저희 집에서 하룻밤만 주무세요.
00:43:44편히 모실게요.
00:43:46싫태도.
00:43:48오늘 어르신 컨디션이 많이 안 좋았어요.
00:44:00아까 다방에선 잠깐 기억을 놓치셨고요.
00:44:06제가 모셔야 마음이 놓일 것 같아서 그래요.
00:44:12회장님께도 말씀드렸으니까.
00:44:14누추해도 오늘 하룻밤만 저희 집에서 주무세요.
00:44:18네?
00:44:24왜 이렇게 웃겨.
00:44:26다녀왔습니다.
00:44:28엑스 장모가 우리 집에 무슨 일이야?
00:44:36엑스 장모?
00:44:38네.
00:44:40인사들 하세요.
00:44:42한동석 회장님 장모님이세요.
00:44:46안녕하세요.
00:44:48저는 형수님 첫째 시동생 오천수라고 합니다.
00:44:52여기는 제 아내입니다.
00:44:54안녕하세요.
00:44:56저는 둘째 시동생 오홍수라고 합니다.
00:45:00저는 셋째 시동생 오범수고요.
00:45:03막내 시동생 오광수입니다.
00:45:07아.
00:45:09세레모니데인가?
00:45:11온 가족이 다 모이고.
00:45:14아.
00:45:15특별한 날이라서 모인 건 아니고요.
00:45:17저희 다 이 집에서 같이 살고 있어요.
00:45:22이 많은 사람들이 다 같이 모여서 산다고?
00:45:25네.
00:45:26복닥복닥 시끌시끌.
00:45:28사람 사는 것 같고 좋아요.
00:45:39어.
00:45:40시장하시죠?
00:45:41저녁 얼른 제가 볼게요.
00:45:43어어.
00:45:44같이 해 동서.
00:45:45아유.
00:45:46가만히 계세요.
00:45:47하루 종일 술독아야 돼.
00:45:48운전까지 하시느라고 힘드실 텐데.
00:45:50가만히 계세요.
00:45:51아유.
00:45:52됐어.
00:45:53여기 있어야지.
00:45:54내가 할게.
00:45:55아이.
00:45:56형이야말로 방송 출연하느라 힘들었잖아.
00:45:57나도 내가 할게.
00:45:58아, 형.
00:45:59젊은 내가 할게.
00:46:00야.
00:46:01같이 가자.
00:46:02같이 가.
00:46:03가자.
00:46:04가자.
00:46:05야야야.
00:46:06너희들이 뭐 할 줄 아는 거 있어.
00:46:07내가 한다니까.
00:46:08이리 와봐.
00:46:09내가 할게.
00:46:10이게 무슨 일이야.
00:46:11아유.
00:46:12내가 할게.
00:46:13형.
00:46:14아니면.
00:46:15내가 할게.
00:46:16vitam.
00:46:17내가 할게.
00:46:18내가 할게.
00:46:19식사는,
00:46:20입맛에 좀,
00:46:21맞으세요?
00:46:22깔끔하고 정갈해.
00:46:23깔끔하고 정갈해.
00:46:27저희 아랫동서가,
00:46:28음식 솜씨가 좋거든요.
00:46:29I don't know why you're going to go there.
00:46:36But...
00:46:42Why are you going to go there?
00:47:00Hey.
00:47:02But what do you think of him to our father's wife?
00:47:08My grandfather said that he was a good friend.
00:47:10Oh, he's a good friend.
00:47:11But his wife's wife's wife's wife's wife's wife.
00:47:16He's so cool to me.
00:47:19But it's a funny thing,
00:47:21the Micheal and Manha's boss is not.
00:47:29Good morning.
00:47:34I'm going to go to bed.
00:47:39I'm going to go to bed.
00:47:45I'm going to go to bed.
00:47:49What are you doing?
00:47:50I'm going to go to bed.
00:47:54What?
00:47:56What?
00:47:58What?
00:48:00How it is going to be a new file?
00:48:04What...
00:48:06What?
00:48:08What is the case?
00:48:10Why...
00:48:12What is the case?
00:48:14What is the case?
00:48:16What is the case?
00:48:18Laws first, let me say it.
00:48:22I'm not sure.
00:48:24You can't keep the secrets.
00:48:29It's...
00:48:32It's...
00:48:34...
00:48:40I don't know if it's a doctor.
00:48:44I'm not sure.
00:48:49What is the need for the doctor?
00:48:51I don't know.
00:48:54I can't speak to him if you do.
00:48:56And I will try to come out to see you.
00:49:11I don't know.
00:49:12You can't go to school for anything.
00:49:16I'm going to go to the hospital.
00:49:19I mean, my doctor says he's a doctor and a doctor,
00:49:24but he's a doctor.
00:49:29He has a doctor and a doctor...
00:49:34He's a doctor.
00:49:39He's a doctor.
00:49:46and I can't remember my point,
00:49:48but it just doesn't seem to be a true coincidence.
00:49:53It's not funny.
00:49:55I'm going to tell you something something different.
00:50:01I know why do you know it's not?
00:50:05Well, it's not funny.
00:50:09I can't write your question, but I can't get it.
00:50:14Okay.
00:50:20First of all, I'll go to the next time.
00:50:24Okay.
00:50:26I'll take care of you, so I'll take care of you.
00:50:40KANGSOOKS.
00:50:42Thanks, KANGSOOKS.
00:50:45Thanks, KANGSOOKS.
00:50:47Thanks, KANGSOOKS.
00:50:49Thanks.
00:50:50Thanks.
00:50:56You don't have to worry about it.
00:51:06Don't worry about it.
00:51:26I'm sorry.
00:51:32My grandmother is here.
00:51:36He is here.
00:51:38He is here.
00:51:40He is here.
00:51:42He is here.
00:51:44He is here.
00:51:46He is here.
00:51:56She wasn't sure, but...
00:51:58...muchin' good story.
00:52:02You don't have anything about your mom or her.
00:52:04Do you have anything about your mom?
00:52:10It's our secret.
00:52:14She doesn't need to be clear.
00:52:16We're only two of them having a mind.
00:52:18You've just got a secret.
00:52:20Yet we do.
00:52:25.
00:52:27It's great to be sad to see you in the house.
00:52:31But .
00:52:32It fell literally anywhere you don't utter this, too!
00:52:37But it is a tragedy but today I will care so I will care you for that.
00:52:43It's always not allowed to face your own thing with advice.
00:52:46I know you're not going to be the case.
00:52:48You're not going to be the case.
00:52:50You're going to be the case.
00:52:52You're going to be the case.
00:52:57It's going to be the case.
00:53:03We need to know what the case is.
00:53:08Yes.
00:53:12And then you're going to cry and you're going to cry and you're going to cry and you're going to cry and cry.
00:53:21Yes.
00:53:26Oh, my God, how are you?
00:53:28Okay.
00:53:44Yes?
00:53:51Is it okay?
00:53:53fry, fry, fry,给씨.
00:53:56괜찮아요.
00:54:00근데 나 때문에 불편해, 어떡해?
00:54:06저는 엄마 방에서 자면 돼요.
00:54:07신경쓰지 마세요.
00:54:12저기 오늘 고마웠어요.
00:54:21I don't know what to say.
00:54:23I don't know what to say.
00:54:25But I don't know what to say.
00:54:28It's not a word.
00:54:29So, let's go.
00:54:31I can't sleep.
00:54:49You slept well?
00:54:51You slept well?
00:55:01I'm sorry, I'm sorry.
00:55:03I'll be more than that, dear.
00:55:05I will be able to get a good time.
00:55:09I'm sorry.
00:55:11I'm sorry.
00:55:13I'm sorry, I'm sorry.
00:55:15I'm sorry.
00:55:17I'm sorry.
00:55:19I'm sorry.
00:55:21I'm sorry.
00:55:23I'm sorry.
00:55:25I'm sorry.
00:55:27I'm sorry.
00:55:29I'm sorry.
00:55:37한 서방.
00:55:39전에 기억하고 있나?
00:55:43우리 민서랑
00:55:45가끔 여기로 드라이브 나오고 있었거든.
00:55:49그럼요.
00:55:51그래서 여기로 모신 거예요?
00:55:55마광석 씨 말이야.
00:55:57네.
00:55:59첫인상에 느꼈던 것보다는 훨씬 괜찮은 사람 같아 보여.
00:56:05집에서 시동생들이랑 사이좋게 지내는 거 보니까 그릇이 크다 싶기도 하.
00:56:11그럼 서약서는 없었던 걸로 할까요?
00:56:17네.
00:56:19네.
00:56:21조금 더 생각해보자고.
00:56:23네.
00:56:25알겠습니다.
00:56:27왜 그렇게 웃나?
00:56:29자네 지금 나 비웃는 건가?
00:56:31아유.
00:56:33아유.
00:56:34아하.
00:56:35아.
00:56:36지랄이.
00:56:37아.
00:56:38잠시만요.
00:56:39두 분 사진 한 장 제가 찍어드릴게요.
00:56:41사진?
00:56:42네.
00:56:44저쪽으로 한번.
00:56:46돌아.
00:56:47아.
00:56:48아.
00:56:49아.
00:56:50아.
00:56:51아.
00:56:52아.
00:56:53아.
00:56:54아.
00:56:55아.
00:56:56아.
00:56:57아.
00:56:58아.
00:56:59아.
00:57:00Thank you very much for watching.
00:57:30I can't wait.
00:57:32I'm going to be a bit better.
00:57:34It's a good thing.
00:57:36If it wasn't enough, I could get it.
00:57:41I can't believe it.
00:57:44My mother is a boy with a friend and a friend.
00:58:00oh
00:58:04don't look at the
00:58:06I
00:58:07I
00:58:09I
00:58:11I
00:58:13I
00:58:14I
00:58:15I
00:58:17I
00:58:18I
00:58:20I
00:58:21I
00:58:23I
00:58:25I
00:58:27I
00:58:29Oh
00:58:38Oh
00:58:40Oh
00:58:42Oh
00:58:44Really
00:58:46Yeah
00:58:48I can do it
00:58:50I can do it
00:58:52I can do it
00:58:54I can do it
00:58:56One, two, three.
00:59:02One more time.
00:59:06I'm so cute.
00:59:08Let's go.
00:59:10One, two, three.
00:59:18One, two, three.
00:59:26One, two, three.
00:59:28어머니, 출출하지 않으세요?
00:59:30응?
00:59:31여기 두물머리에 굉장히 유명한 핫도그집 있거든요.
00:59:34핫도그 어떠세요?
00:59:36괜찮으시겠어요?
00:59:38그대가 사는 거예요?
00:59:40네, 제가 화끈하게 쏘겠습니다.
00:59:42오케이.
00:59:44그럼 한번 얻어먹어보자고.
00:59:46네.
00:59:48맛있어.
00:59:56안녕하세요, 김영사님.
01:00:00혹시 뉴스 보셨어요?
01:00:02뉴스요?
01:00:04필리핀으로 도피했던 신라주조 소교령 전무가 현지에서 붙잡혀서 우리 경찰에 인계되어 압송되었습니다.
01:00:10예?
01:00:12그게 정말입니까?
01:00:14예, 알겠습니다.
01:00:16감사합니다.
01:00:18예.
01:00:24뉴스입니다.
01:00:26경쟁업체가 벌레 먹은 쌀로 술을 빚는다는 내용의 가짜 영상을 만들어 퍼트린 혐의를 받던 신라주조의 소모 전무가 필리핀에서 붙잡혔습니다.
01:00:36서울지방경찰청은 어제 필리핀 현지 경찰과의 공조를 통해 필리핀 세부 인근 섬에 숨어 지내던 소모 전무의 신병을 확보했다고 밝혔습니다.
01:00:46당시 사건으로 인해 경쟁업체가 파산 직전에 이르렀고 가짜 영상이라는 게 밝혀지면서 신라주조에서는 대국민 사과를 하기도 했습니다.
01:00:56신라주조 측은 그동안 소모 전무가 승진을 앞두고 버린 개인적인 일탈이라며...
01:01:02이건 무슨 일이고? 누가 잡혀요?
01:01:05묵은쌀 조작 영상을 사주한 신라주조 소전무가 잡혔대요.
01:01:09그 무화가 잡혔다고?
01:01:10예!
01:01:17천연 용천수를 포함해 땅 매입은 이미 마쳤습니다.
01:01:20공장 설계와 건물 배치는 건축사무소와 실사 마쳤고 의뢰를 한 상태입니다.
01:01:27설비 주문은?
01:01:28이미 넣었습니다.
01:01:32첫 수 출신은 언제야?
01:01:34설계 나오고 공장 세워 설비 넣으려면 아무리 당겨도 내년 초는 돼야 할 것 같습니다.
01:01:40내년까지 언제 기다려!
01:01:42올해 안에 끝내!
01:01:44회장님 그건 현실적으로...
01:01:45정 부장!
01:01:47이번 일 완수하면 다음 전기주총 때 임원 승진이야.
01:01:52알어?
01:01:53덕후 딱시 안에 있습니까?
01:01:55네, 무슨 일이시죠?
01:01:56뭐야?
01:01:57잠시만요!
01:01:59들어가시면 안 돼요!
01:02:03뭡니까?
01:02:04딱시!
01:02:05기정경찰서 수사과에서 나왔습니다.
01:02:13소길령 전 전무의 조작 영상 사건과 관련해서 조사에 협조를 해 주셔야 될 것 같습니다.
01:02:18함께 가시죠.
01:02:19누가...
01:02:20저...
01:02:21제가요?
01:02:22조사 과정에서 독후 딱시의 사주를 받았다는 소길령 씨의 진술이 있었습니다.
01:02:27협조 부탁드립니다.
01:02:28회장님...
01:02:29이...
01:02:30이게 도대체 어떻게 된...
01:02:58어떤 사건이 벌어진 걸까?
01:03:00왜 이런 걸까?
01:03:01왜 이런걸까??
01:03:04하루 아침에 달라진 나는
01:03:10아직 꿈속일 깝짝짝 해 나 지금 얼굴 때문에
01:03:16밤새 아�ந걸이던 사람
01:03:19Oh my god
01:03:21설난 바람이 좋아서
01:03:26또 꼬더기야
01:03:27I'm not going to die.
01:03:29I'm not going to die.
01:03:31I'm not going to die.
01:03:33I'm going to die.
01:03:35If you don't think about it,
01:03:37it's not good for me.
01:03:39I don't think I can see you.
01:03:41I don't think I can see you.
01:03:43I promise you.
01:03:45I'll promise you.
01:03:47I'll be so close to you.
01:03:49What are you talking about?
01:03:51Do you want to find someone?
01:03:53If you're still alive,
01:03:55I'd love to see you.
01:03:57I'd love to see you.

Recommended

1:29:34