- 6 months ago
Hero is Back EP 08 - 镇魂街之热血再燃
Physically Strong Female Lead, Guardian Spirit, Secret, Teamwork, Strong Male Lead, Spirit, Conspiracy, Adapted From A Manhua, Web Series, Supernatural
Physically Strong Female Lead, Guardian Spirit, Secret, Teamwork, Strong Male Lead, Spirit, Conspiracy, Adapted From A Manhua, Web Series, Supernatural
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00别太慌张
01:02火力等着
01:06此却必让
01:10且待我收拾这战狂
01:14叶少要轻狂
01:16轮胎也举撞
01:20这一战不忘
01:24我守护了光
01:28再来一口
01:42咱这没四十
01:44咱这没四十
01:46咱这没四十
01:48咱这没四十
01:50没问题
01:52没问题
01:58没中
02:00能力哪我们之后呢
02:01伯伯
02:02伯伯
02:03快射
02:04伯伯
02:05好
02:06伯伯
02:08伯伯 醒醒
02:09伯伯
02:10伯伯
02:11快醒醒 伯伯
02:13好
02:15伯伯
02:16伯伯
02:17伯伯
02:18伯伯
02:20伯伯
02:21伯伯
02:22Let's go.
02:38Mr. Keng, you are finally here.
02:42You're here.
02:44You're here.
02:45You're here for me.
02:52カフェ
02:55你們這群藏頭露尾的鼠輩
02:58騙成這副德行
03:00還需要我做什麼
03:03我只是給你發了封嚴明信而已
03:07不愧是褚利店的走狗
03:10這種嚇三滞的招數
03:12我兒子還真是熟練
03:17一個毀街千里
03:18殺人無數的再逃通緝犯
03:20居然也配在這跟我講道理
03:23這裡邊的是非屈指
03:26你自己心裡邊清楚
03:27是非屈指
03:29曹雁兵
03:32之前被你逃離千姬黑衩
03:35算你走運
03:36如今你不但不收斂
03:39還企圖前往神之領域
03:42炉花鼓樓
03:43我想
03:46你們是想竊取裡面的
03:48神之力量嗎
03:49Oh, you're the one who's been told.
03:56You've heard me say it's true.
03:59You've heard your mother,唐孝孝,
04:01who was the leader of the群英殿.
04:04He was the leader of the群英殿.
04:06He was the leader of the group.
04:08He was the leader of the child.
04:10You're the leader.
04:12Don't die!
04:19Let's go!
04:22I have the leader of the one.
04:38What the men?
04:39This is a terrible point.
04:42Oh, my turn!
04:45I want you to see the men's bench.
04:48Let's go!
05:13Gentlemen!
05:14Let's go!
05:18Oh
05:34Oh
05:36Oh
05:38Oh
05:44Oh
05:48Let's go.
05:49Let's go.
05:50Let's go.
05:51Let's go.
06:18Let's go.
06:48Let's go.
07:18Let's go.
07:19Let's go.
07:20I'm going to go.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:24Let's go.
07:25Ahhhhhhhh..
07:27Let's go..
07:29Start over!
07:31You can do it me!
07:33You can do it!
07:35You can do it!
07:37You can do it!
07:39F coco!
07:41Hurry down!
07:44F abundance!
07:45Fortunus, all right, farts?
07:47Fortunus!
07:49Fortunus, you could do it!
07:51I'm so sick, Fortunus!
07:53来
07:54来
07:57来
08:02来
08:06来
08:08再高点
08:09嗯
08:10水儿
08:12这儿漂亮吗
08:13漂亮
08:13这里啊
08:15叫菩提街
08:16爸爸当上了这里的镇魂将
08:18以后我们可以在这里生活
08:20再也不分开了
08:20爸爸真好
08:21说话算数
08:22I'm so happy.
08:27I'm sorry.
08:29I'm sorry for you.
08:31I'm sorry for you.
08:33Father.
08:34Why would you say this?
08:40I'm sorry.
08:43Why would you say this?
08:45Don't worry.
08:46Now it's good.
08:48I like this.
08:50I can always be with you.
08:53But...
08:55I don't want to be with you.
08:57I will protect you.
09:01No, I can't help you.
09:03I will protect you.
09:10What's in victory?
09:13Oh, my goodness!
09:15Oh, my goodness!
09:16Oh, my goodness!
09:17Oh, my goodness!
09:18Oh, my goodness!
09:20Bye bye!
09:22Yes.
09:23Yes.
09:24Yes.
09:25Father.
09:26Father.
09:27Father.
09:28Look at this.
09:29It's too sweet.
09:30Let's see.
09:41Father.
09:43Sorry.
09:44I'm sorry.
09:45I'm sorry.
09:46I'm sorry.
09:47I'm sorry.
09:48I'm sorry.
09:49Father.
09:51Father.
09:52Father.
09:55No.
09:56He's going to kill me.
09:58He's going to kill me.
10:07Father.
10:17Father.
10:18Father.
10:20Father.
10:21I'm sorry.
10:22I'm sorry.
10:23I have a 미안etic thing.
10:24I'm sorry.
10:25Father's guys.
10:26You are fine.
10:27You can do it.
10:31Let's go.
10:35Mr.
10:37Mr.
10:39Mr.
10:41Mr.
10:43Mr.
10:44Mr.
10:45Mr.
10:46Mr.
10:47Mr.
10:48Mr.
10:49Mr.
10:50Mr.
10:51Mr.
10:55Mr.
10:57Come around, Kai!
11:27Let's go.
11:31Let's go.
11:32Let's go.
11:57Let's go.
12:27Let's go.
12:57Well, you can't do it.
12:59I will give you a chance.
13:01The one who will come to the throne,
13:04will not be able to come and be at the end.
13:06If he doesn't have any surprise,
13:08he will be able to go to the next step.
13:11That's why he will find him in the throne.
13:13I hope he will find him in the throne in the throne.
13:16He will be able to go to the throne.
13:19He will be able to get the throne in the throne.
13:22It is not possible.
13:25Lord,
13:26since our plan is to go to the Lord of the Lord of the Lord,
13:31why don't we set up the place for them to know the place of the Lord of the Lord?
13:34I can't do it.
13:38No need.
13:40The first time of the battle will always bring his attention to the Lord.
13:44He will be able to do more.
13:46He will be afraid to get his attention to the Lord of the Lord.
13:49Even more, people always need to know what they're trying to do.
13:55The truth and the truth are the same.
13:58Let's go for it yourself.
14:01Yes.
14:06You're not going to follow him?
14:08No.
14:10I saw that he got trapped.
14:14I'm not sure how to go.
14:17I'm not sure what the hell is.
14:19I'm not sure what the hell is.
14:21I'm not sure what the hell is.
14:23You're saying there are other people who help us?
14:26It's not just what we do.
14:28The enemy is so much.
14:30It's not possible that it's going to be here.
14:38You're not sure what the hell is.
14:42Sorry.
14:43You don't have to worry me.
14:47What are you guys doing?
14:49What are you guys doing?
14:51He's a good guy.
14:52He's a good guy.
14:53He's a good guy.
14:54You should be paying for a pair of shoes.
14:56Why are you paying for a pair of shoes?
14:58That's why I'm paying for you.
15:00I'm not sure.
15:01If you're already in the house,
15:02I'll go.
15:05We're here.
15:09We're here to the Lai泉街.
15:10You're here to meet your friends.
15:14You're here to meet me?
15:17Why?
15:20Why?
15:21We're talking about this.
15:23Let's sit down.
15:24Let's go.
15:25Let's go.
15:26Let's go.
15:31The whole thing is like this.
15:33We only know that Lai泉街 is in Lai泉街.
15:35But we don't know how to go.
15:37Where is it?
15:39I understand.
15:41If you don't have a pair of shoes,
15:43I'll put Lai泉街 in Lai泉街.
15:46I'm going to go.
15:48I'm going to go.
15:49I'm going to go.
15:50You're there.
15:51You're there.
15:52This is a pair of shoes.
15:53You're there.
15:54Here.
15:55Here.
15:56Here.
15:57Here.
15:58Okay.
16:08Thank you, Bello. I know I'm looking for you.
16:19Bello.
16:23I'm not looking for this.
16:26I want you to go with us.
16:28Bello.
16:33Bello.
16:34What are you doing?
16:35No problem.
16:36I'm not looking for you.
16:37What are you doing?
16:38What are you doing?
16:39At first, when I was open, you didn't have a good job.
16:41You didn't have a good job.
16:42Now, you've been so lucky.
16:43You've been so lucky.
16:58You've been so lucky.
16:59You've been so lucky.
17:00You've been so lucky.
17:01You're not looking for me.
17:02I was able to use the water to remove the water,
17:05and take the water to remove the water.
17:09Water to remove the water to remove the water.
17:14That's what?
17:16It's a good way to remove the water to remove the water.
17:21The water to remove the water.
17:22That's right.
17:24Water will have a good救.
17:26That you should be able to do it.
17:28We will help you save the water.
17:32I have to use the method to make this way.
17:39The method to make this way
17:41I have used to use the method to make this way.
17:46But I have no use.
17:49And I have no use.
17:51It will affect the method to kill the method.
17:57I don't want to use it.
17:59If you don't come back,
18:01it will never be able to return.
18:06Let her stay in the room.
18:11At least,
18:13she will still be here.
18:21My life has ended.
18:24The way I can find the place
18:26is where I can find the place.
18:28Just let me live in this place and live in this place.
18:32Mr.
18:35You are a young man.
18:37You can hurt yourself and hurt yourself.
18:42A young man.
18:49There are a few people.
18:53There are a few people.
18:58They all died.
19:01I'm still alive.
19:03I'm still alive.
19:06If I could let my father have a chance to join him,
19:09how would they die?
19:24Okay.
19:25I'm still alive.
19:27You can't let us go.
19:29Then what would you do?
19:33Do you have to do that?
19:34Do you have to do that?
19:36Or do you have to do another one?
19:38Or do you have to do another one?
19:40Or do you have to do another one?
19:42If I knew you were like this, I wouldn't be able to kill you.
19:45Right.
19:46You wouldn't be able to kill me.
19:51I'm just the only one.
19:54I had to kill you.
19:55I killed her.
19:56I killed her.
19:58But she was able to kill me.
20:00She wanted me to kill her.
20:02She was able to kill me.
20:03She was able to kill me.
20:04She was able to kill me.
20:05Ugh.
20:07Hey,
20:08Ugh.
20:10That's good!
20:11I don't know how you're going to be able to do it!
20:13How can I live?
20:18Do you think...
20:20I'm not going to stop the使命令,
20:22and let it out of my duty?
20:24I will allow you to stand in front of me?
20:27Or if you don't want to tell me,
20:29I can't wait to hear you!
20:36If you think you're wrong,
20:38you can take me back to my life!
20:41I will be grateful for you!
20:44I will be grateful for you!
21:00If you don't want to do it,
21:04don't bother me!
21:06I will be grateful for you!
21:09I will be grateful for you!
21:11I will be grateful for you!
21:13I will be grateful for you!
21:15I will be grateful for you!
21:20I will be back.
21:21Oh
21:51我担心
21:55北洛
21:57對不起
21:58剛才是我說話太重了
22:00沒有顧及你的心情
22:03我
22:04已久被罪
22:05自罰一會
22:09道歉就不必了
22:11你們還是離開雷泉街吧
22:13沒有一個人
22:14能真正瞭解另一個人的心情
22:21你的心情我確實不能完全理解
22:29但我知道我的
22:35痛苦悔恨
22:36不是幾個月
22:38而是十年
22:40要不是我知道我老婆現在還活著
22:42一直被困在爐花果爐裡
22:44我恐怕這一輩子都會以為
22:46是我害死了她
22:51但是我也記得
22:53老媽曾經跟我說過的那句話
22:56她說
22:58你的信任和善良沒錯
23:02是她辜負了你
23:06我也正因為一時記得這句話
23:09之後我再怎麼悔恨我都忍住了
23:12不讓痛苦吞噬我
23:14我把所有的精力
23:15全部放在了如何變強上
23:17強到
23:18可以做得像老媽說的那樣
23:20不再讓類似的事情發生
23:29我曹淹彬自己的痛苦又算得了什麼呢
23:33我明明有一個那麼好的老媽
23:37我就應該好好活著
23:39才對得起她
23:43梅洛
23:45你說水兒為了救你
23:47原神被亂箭射穿
23:48我們卻還笑著對你說
23:50讓你不要難過
23:51好好地活下去
23:53我要是有一個那麼好的女兒
23:56我就算痛苦得多一秒鐘都熬不過去
23:59就算全世界的人都說我不配活著
24:01我也會咬著牙拼了面地
24:03好好地活下去
24:04讓水兒不要難過
24:05好
24:17好了
24:21我想說的都已經說完了
24:23我現在就要去和夏琳找芦花鼓樓
24:26要怎麼做
24:28全在你自己
24:29I believe you will be able to
24:36get rid of the Holy Spirit of the Holy Spirit.
24:39Don't forget that you have two friends.
24:45You can always trust us.
24:59I'm from a doctor.
25:01I'm from a doctor.
25:03I'm from a doctor.
25:05I heard you see the name of the room.
25:11It's a big one.
25:17Is it a big one?
25:19Yes.
25:20I'm a big one.
25:21I'm still a big one.
25:23But I'm going to get to the information.
25:27I need a little bit.
25:30How much?
25:32A dollar.
25:34A dollar.
25:35You don't want to buy a dollar.
25:37What are you talking about?
25:39This is a price.
25:41It's a price.
25:43Right.
25:44You mentioned the original
25:45of the玄璇碎片.
25:47It's all possible.
25:50This is a fake news.
25:52The owner will buy twenty dollars.
25:55You can't say that.
25:56My message is from the淋浴 of the淋浴室
25:58from the淋浴室
26:00to spread out
26:01It's a real message from the淋浴室
26:05You can hear me
26:05This message I bought for you
26:08The boss
26:08Let me tell you
26:10It's like
26:12The old house is why it's in the same way
26:16First
26:17There is a living in the sand
26:22Second
26:23There is a place called the澎嵐
26:25It's a powerful power.
26:28This power can be transformed into the world.
26:32If it can be transformed into the world,
26:35it's a powerful power.
26:37It's a powerful power.
26:39How did you say that?
26:42I've heard the story of李孤城.
26:44It's true.
26:48That's right.
26:52Let's go.
26:55Did you hear the boss said about it?
26:57The power of the water will be救ed by水儿.
27:01No, I won't believe it.
27:04You don't believe it, or you don't want to believe it?
27:11You guys, you should be willing to do it.
27:16You don't want to do it again for the水儿.
27:18If the water will be救ed by水儿,
27:25it would be like this?
27:31Do you want to do it with水儿?
27:48I don't want to use水儿,
28:08I'll do the water for b Guild.
28:11I will be the best woman
28:30I will only have a few minutes
28:32I will only have to go up
28:33Just even the entire world
28:35I'm not going to live
28:36I will only live as a good woman
28:39I will not be able to do this
28:40I'm sorry.
28:42I'm sorry.
28:43I'm sorry.
28:45I'm sorry.
29:11二位.
29:12咖啡.
29:16謝謝.
29:24我知道.
29:25你看到北洛的樣子.
29:27覺得有些失望.
29:31我有什麼好失望的.
29:33我都知道了凌峰街的位置.
29:35高興還來不及.
29:37你就別嘴硬了.
29:39我其實是可以理解北洛的.
29:42正因為他是一個真正善良正直的人.
29:45所以才會覺得這麼痛苦.
29:49活著覺得對不起死去的人.
29:52死了又覺得對關心他的人有虧欠.
29:59你說我們強迫他振作起來.
30:02是不是有點苛刻.
30:07苛不苛刻.
30:08明天就知道了.
30:09明天就知道了.
30:38我為人有人在玩了?
30:40我可能會認識你一個女的香氣吧.
30:42我會覺得對關心他的人有虧欠之心。
30:44我會覺得對關心他的人有虧欠於舉重的情動.
30:46也許獲得對關心他的人有虧欠的大利益。
30:47你也有虧欠於哪一個山洛的女人有虧欠為主宴。
30:49我會見你一個小傷人有虧欠。
30:50我不能選擇,我自己自首尊主的人有虧欠貴的酒。
30:52I'm going to move on to the end of the day.
32:23听欲望的心中
32:26在蚕食着一年
32:29看巨像的世界
32:32战痛着慢慢倾斜
32:35我们穿过农叶
32:38无畏风浪过街
32:41便吃足上前
32:44I will never surrender
32:48多少的人烈
32:51让梦魇
32:52让爱也
32:54都湮灭
32:56I will never surrender
33:00挤开的梦魇
33:03为新鲜
33:04为耀眼
33:06的明天
33:08I will never fail
33:11I will never be alone
33:18那生命如落叶
33:26打牢不到一眼
33:29我蒙蔽的双眼
33:32来窥破为之凶险
33:35在命令的刀剑
33:38既想只愿想
33:40感冲成一夜
33:43I will never surrender
33:48多少的人烈
33:50多少的人烈
33:51让梦魇
33:52让爱也
33:54都湮灭
33:56I will never surrender
34:00挤开的浓烈
34:03为新鲜
34:04为耀眼
34:06的明天
34:08I will never
34:10I will never surrender
34:40优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Be the first to comment