Η ολλανδική γεωργία δοκιμάζει τους πράσινους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Οι ολλανδικές φάρμες εκπέμπουν υπερβολικές ποσότητες αζώτου. Καθώς οι στόχοι χάνονται, τα οικοσυστήματα υποφέρουν και οι πράσινοι στόχοι της ΕΕ κρέμονται από μια κλωστή. Μπορούν η παραγωγή τροφίμων και η προστασία της φύσης να συνυπάρξουν στην Ευρώπη;
00:30Riaccendendo uno dei divattiti ambientali più controversi d'Europa, l'infinamento da allevamenti intensivi.
00:39Perché è così difficile rispettare gli obiettivi dell'Europa e il ritardo olandese minerà gli obiettivi ambientali europei?
00:46Lo vediamo in questo episodio di European Stories.
00:48L'azoto è un elemento chimico cruciale nello sviluppo di piante e colture, per questo viene spesso utilizzato nei fertilizzanti.
01:04Quando ce n'è troppo, però, ha effetti dannosi sull'ambiente e sulla salute umana.
01:10In Europa circa il 70% dell'inquinamento da azoto, sotto forma di ammoniaca e nitrati, è legato all'agricoltura e ai liquami animali.
01:18Nell'aria i composti dell'azoto formano particelle fini e ozono, tossici per i polmoni e in parte responsabili di centinaia di migliaia di morti premature ogni anno in Europa.
01:29L'eccesso di azoto di origine agricola è una delle principali cause dell'inquinamento delle acque in Europa e provoca anche acidificazione del suolo e perdita di biodiversità.
01:41La direttiva nitrati dell'UE limita l'uso di nitrati in agricoltura e obbliga gli stati membri a monitorare la qualità dell'acqua.
01:49Eppure, nell'Unione, circa il 15% delle acque sotterranee e il 30% di quelle superficiali superano i limiti di sicurezza per i nitrati.
01:59I Paesi Bassi sono il secondo esportatore mondiale di prodotti agricoli e il ground zero della crisi dell'azoto in Europa.
02:11Qui, su ogni acro di terra coltivata, l'azoto è tre volte superiore alla media europea.
02:16Eppure, il governo ha posticipato di cinque anni al 2035 la scadenza per dimezzarne le emissioni.
02:22Una mossa che va contro la giustizia nazionale e la normativa europea, che mira un inquinamento da nitrati vicino a zero nel 2050.
02:31Tra le cause principali, l'agricoltura intensiva.
02:34Nei Paesi Bassi ci sono 620 capi di bestiame ogni 100 abitanti.
03:01Tutti questi animali concentrati relativamente in poco spazio producono carne, latte, salumi, ma anche grandi quantità di un sottoprodotto sempre più difficile da gestire, il letame.
03:15Nanda ha speso circa 100.000 euro l'anno scorso per smaltire il letame in eccesso.
03:43Una cifra che secondo le sue stime potrebbe arrivare a 400.000 euro nei prossimi due anni, in quanto sempre meno residui si potranno disperdere nei campi.
04:13Per le ONG ambientaliste la decisione del governo di posticipare i target sulle emissioni di azoto sta mettendo a grave rischio gli ecosistemi.
04:34Ho incontrato un esponente dell'organizzazione MOB, nota per aver portato Stato e agricoltori a processo in difesa dell'ambiente.
04:42You're in my garden, but it borders the Natura 2000 area called the Kvadehuk.
04:49From here you basically can try to understand biodiversity loss.
04:54What you see here in front is only brambles.
04:58This was some time ago, this was a nice June vegetation.
05:03They have been completely covered by the nettles and the hop and that changes the ecosystems.
05:09Nei Paesi Bassi, solo il 28% delle aree protette e natura 2000 sono in buone condizioni, spiega Max.
05:18Questi siti sono stati creati per proteggere le specie e gli habitat più preziosi e a rischio d'Europa.
05:24Per Max, il governo olandese non sta facendo la sua parte.
05:27L'ONG di Max non vuole che le fattorie chiudano, ma che trovino un equilibrio tra produzione e protezione della natura.
05:51It is not the farmers who don't want to do it.
05:54If you give them a chance to go into this direction of more sustainable farming, they will take it.
06:03But the government has to allow it.
06:04All this pressure on farmers, it's really the government for not acting.
06:09Basically choosing for large-scale intensive agriculture and not for the small ones.
06:16You make more money on it.
06:17Perché è così complicato per i Paesi Bassi, ma anche per altri Paesi europei, ridurre l'inquinamento da azoto?
06:30L'ho chiesto a uno dei massimi esponenti olandesi di sostenibilità ambientale.
06:34Are these targets too ambitious?
06:41No, I don't think that these targets are too ambitious.
06:44We want to preserve biodiversity, nature areas, water quality and prevent climate change.
06:50And all are affected by nitrogen.
06:53And on the other hand, we want to have food production.
06:56And you can bring those two more into equilibrium.
07:00But then the production of meat has to decrease.
07:05And also we have to change our diets.
07:07If you switch more to plant protein, then a lot of the nitrogen problems will reside.
07:13But that's a total economy switch.
07:15Are EU deadlines realistic?
07:17What is underestimated is that agricultural change is a long-term change.
07:23And policy needs solutions tomorrow.
07:25There should be a proper policy, a long-term policy, which gradually implement,
07:31which helps the farmers to switch or to reduce with major steps that are needed.
07:37And that's not in place.
07:38Mentre le scadenze continuano a slittare,
07:42nei Paesi Bassi e nel resto d'Europa il costo dell'inazione cresce.
07:45Per gli agricoltori, per gli ecosistemi e per l'agenda verde europea.
07:50Resta da chiedersi se il cambiamento arriverà in tempo e a quale prezzo.