Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:00寺先生
00:02寺先生
00:16無事終わりましたので
00:20本当にありがとうございます
00:22I don't know.
00:38My father...
00:39You're here!
00:46The drugs are still still there.
00:52Oh, my God!
00:54What's that?
00:56What is that?
00:58Who will you do?
01:00I'll be here.
01:02I'm not gonna be here.
01:04I'll be here.
01:06Oh, my God.
01:08I'll be here.
01:10I'll be here.
01:12I'll be here.
01:14I'll be here.
01:16I'll be here.
01:18You're here.
01:20I'm just kidding.
01:2123時4
01:25I'm going to go to the Kami-Shiroka, and I'm going to go to the Kami-Shiroka.
01:30The road is 200m.
01:42I'm going to go to the Kami-Shiroka.
01:46I'm going to go to the Kami-Shiroka.
01:51So...
02:05Hey...
02:06What's up now?
02:08The saying was the right thing.
02:11It's very good, but...
02:14You can't see it.
02:16You can't see it.
02:18Ah...
02:19I can't see that one, but I will get started on the left hand line to the signal.
02:23I know it!
02:28Really good!
02:30I'm not sure.
02:32I didn't know the計画?
02:37Can I see you in the way?
02:38Can I see you?
02:40I can see you in the middle of the trip...
02:42Can I see you in the middle of the trip?
02:46Can I see you in the middle of the trip?
02:48I'm gonna die.
02:50I'm gonna die.
02:52I'm gonna die.
03:18Oh!
03:20Oh!
03:22Ah!
03:23Ah!
03:29Ah!
03:30Ah!
03:31Ah!
03:42Ah!
03:44Ah!
03:47Hello?
03:49Are you okay?
03:54Are you okay?
03:59How was it?
04:01What happened?
04:02It was a child.
04:04What happened?
04:05I didn't hear it.
04:07I don't know.
04:10What happened?
04:12What happened?
04:14What happened?
04:18Just wait.
04:30This child?
04:38This child?
04:40Who lands hard into the world?
04:42This child?
04:43If nothing youOSH had in trouble
04:44Make a soft and simple
04:45Tell me how to create
04:47My home is finished
04:52This child?
08:25メイ?
08:25What is this?
08:28What is this?
08:30It's our house, right?
08:33No, it's not a thing.
08:36What?
08:37What happened to me?
08:39What happened to me?
08:40Well, it's...
08:43...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:51...
08:54...
08:59...
09:01...
09:07...
09:12...
09:19Shin-jo-mei
09:29This is?
09:30Hmm?
09:31It's a soup.
09:32It's a soup.
09:33It's a soup.
09:34It's a soup.
09:35This green corn?
09:36Corn?
09:39It's a leaf leaf.
09:41It has a lot of food.
09:43Mei is always eating delicious.
09:46Did I say this?
09:49That's right.
09:51Mei is.
09:53He has a lot of love in my family.
09:56What about love?
09:58What about love?
10:00What about love?
10:02What about love?
10:04What about love?
10:06My body is a good dress.
10:09The way I put the wrap in the look of the other clothes.
10:11I'll show you everything.
10:12I'll show you everything.
10:13I'll show you everything.
10:14What about love?
10:15My robe?
10:16My robe is used to be a warmly day.
10:18I've been wearing a dress here.
10:20I've been wearing a dress.
10:22I've been wearing a dress.
10:23Can't wait for you any more?
10:25Since I'm wearing a dress.
10:26I'll open a dress.
10:27I'm wearing a dress.
10:29And I'll put a dress on a dress.
10:31I'll park several clothes.
10:32.
10:37.
10:42.
10:49.
10:51.
10:56.
11:00.
11:01.
11:02It's a cat.
11:09Then...
11:11It's a cat.
11:22What are you doing?
11:23What's this?
11:25It's a new one.
11:29I've always been playing with this.
11:32Do I have this?
11:35What?
11:37What else?
11:39Oh, yes.
11:41I bought this.
11:43It's better than the heat.
11:45Wait.
11:47Something strange.
11:49What's this?
11:51For example, this.
11:54When I used to play with this,
11:58it's supposed to be in my hand.
12:00But...
12:01Why do you have that place?
12:03That's...
12:04This dress,
12:05I'm wearing it.
12:07It's almost different.
12:09It's not a design.
12:11It's not a design.
12:13It's not...
12:15It's not...
12:16It's my dad.
12:18My dad...
12:19It's not a private name.
12:22I don't care.
12:24It's not a effect.
12:25It's not bad.
12:26It's bad.
12:27It's funny.
12:28It's good.
12:29Oh, yes.
12:30Something's smell.
12:32What?
12:34When?
12:36What?
12:38I'm so sorry.
12:40What?
12:42I have to do it.
12:48I'm so sorry.
12:52I'm so sorry.
12:54I'm so sorry.
12:56I'm so sorry.
12:58the
13:01the
13:05the
13:09the
13:14the
13:17the
13:18the
13:22the
13:25I'm not sure.
13:27How?
13:29I talked to you about your parents?
13:31I'm not sure.
13:33I'm not sure.
13:35I'm not sure.
13:37I'm not sure.
13:39I'm not sure.
13:41I'm not sure.
13:43That's weird.
13:45It's different.
13:47It's different.
13:49Don't worry.
13:51Is it for the child?
13:53That's why I don't remember.
13:57What?
13:59I'm not sure.
14:01I'm not sure.
14:03I'm not sure.
14:05I'm not sure.
14:07It's a chance.
14:09It's better.
14:11I'm not sure.
14:13I can't think of any other problems.
14:17But...
14:19You can do it.
14:21I'm not sure.
14:23You can't do it.
14:25You're not sure.
14:27You're not sure.
14:29You're not sure.
14:31You're not sure.
14:33You're not sure.
14:35I'll try.
19:07今どこ?
35:12Me!
35:32Lee.
35:34Lee!
35:38Lee!
35:43Lee!
35:45Lee!
35:46Lee!
36:03Lee!
36:05Lee!
36:06Lee!
36:10Lee!
36:11Lee!
36:12Lee!
36:13Lee!
36:14Lee!
36:15Lee!
36:16Lee!
36:17Lee!
36:18Lee!
36:19Lee!
36:20Lee!
36:21Lee!
36:22Lee!
36:23Lee!
36:24Lee!
36:25Lee!
36:26Lee!
36:27Lee!
36:28Lee!
36:29Lee!
36:30Lee!
36:31Lee!
36:32I don't know.
37:02I don't know.
37:33二度と私を一人にしないで。
37:40クマさん。
37:44僕のお花の病気は治ったよ。
37:51よかったね。
37:53クマさん。
37:54ん?
37:55ん?
37:56ん?
37:57えいしん区人病院の院長、七瀬守さんと妻のさやかさんです。
38:04警察によりますと、守さんは歯渡り…。
38:07おいおいおい、嘘だろ。
38:11七瀬委員長、奥様まで。
38:16はっはっはっはっはっはっはっはっ…。
38:25松原先生、大丈夫ですか?
38:27うん、うん、うん。
38:31先生。
38:36入ります。
38:39失礼します。福林次長。
38:43凛は?
38:45行方まだ分からないそうです。
38:47殺人犯に連れ去られたのかもしれません。
38:50最悪の場合、お嬢様はもう…
38:55So, this hospital will be my one!
39:16I'm going to kill you!
39:25Where are you going?
39:55I think it's like a car that was yesterday,
39:58but there might be a car that came.
40:01What did you call the police officer?
40:03Did you call it?
40:05Yes, but I'll leave you here.
40:10Don't worry about this.
40:12Take it.
40:20Did I call it?
40:22That's why it's dirty, right?
40:25No.
40:27There's no one.
40:29You're going to come here.
40:31You're going to come here.
40:32You're going to come here.
40:33I'm hungry.
40:35Dad.
40:36Okay.
40:41Here we go.
40:51渇いて。
40:53ねえパパ、昨夜の人何だったの?本当に泥棒?けどあんな何もないように泥棒なんてありえる。何もないって。
41:03誘拐?私を誘拐しようとしたのか?
41:09まさか。
41:11毎年トイレに来た Many Per 오�ists.
41:14渇いて、さっき食べてて真香なのに hissriesっている。
41:17ここから。
41:25ここから、日本サキサイズが参加したねそう思ったのがあります。
41:28I don't know.
41:58Oh
42:28I'm going to tell you how to get the police.
42:33What?
42:35I'm not going to tell you what you're doing.
42:40You're going to kill me.
42:47I'm not going to kill you.
42:50GAWI...
42:53今 り方がいなくなったら...
43:00OTAH-SAN!
43:03どうした? どうした?
43:05救急車呼んでおいで いたいの!
43:07ウソコに病院あるから...
43:09病院行こう...
43:12病院行こう...
43:14すみせん うちの子見てください
43:17Yes, there is no idea.
43:19Please wait.
43:21Did you get it?
43:231 minute ago.
43:27My father.
43:29My father.
43:35My father.
43:39My father.
43:43What did that girl eat today?
43:45Him sounded like this?
43:47What kind of Me owner?
43:49He drank off the enzyme.
43:51He didn't have such an allergy.
43:53Is he distant?
43:55I Yah literature.
43:59An allergy?
44:01About this?
44:04That's me.
44:05Did you check that out?
44:07What apesh.
44:09Let's go to the police station.
44:14Yes.
44:23This is the police station.
44:25Who is this guy?
44:27We are now investigating the video.
44:29The car has no idea.
44:31It's time to take a look.
44:33He's in the hospital.
44:36It's been a long time.
45:06It's been a long time.
45:36It's been a long time.
46:06It's been a long time.
46:36It's been a long time.
46:38It's been a long time.
46:40It's been a long time.
46:42It's been a long time.
46:44It's been a long time.
46:48It's been a long time.
46:50It's been a long time.
46:54It's been a long time.
46:56It's been a long time.
46:58It's been a long time.
47:00It's been a long time.
47:02It's been a long time.
47:04It's been a long time.
47:06It's been a long time.
47:08It's been a long time.
47:10It's been a long time.
47:12It's been a long time.
47:16It's been a long time.
47:18It's been a long time.
47:20It's been a long time.
47:22It's been a long time.
47:24It's been a long time.
47:26It's been a long time.
47:28It's been a long time.
47:30It's been a long time.
47:32It's been a long time.
47:34Really?
47:36It's been a long time.
47:38I'm so sorry.
47:40I'm not sure.
47:42I'm not sure.
47:44I'm not sure.
47:50Hey, how are you?
47:54What?
47:56What?
47:58What?
48:00What?
48:02He said I was like,
48:04I'm like,
48:06I'm like,
48:08you're like,
48:10tell me.
48:12You're the one who knows.
48:14You're the one who knows.
48:16My name is,
48:18My name is...
48:20My name is...
48:22My name is...
48:24I'm hit.
48:26There's a crime.
48:28The name is...
48:30My name is...
48:32My name is...
48:34My name is...
48:36You're the one who knows.
48:38My name is...
48:46Who are you?
48:56You're the one who's killed me.
48:58Ever since I can see what's going on,
49:00I have no name for more than that.
49:02I'm never an atom.
49:03You're the oneless- Message.
49:04This is a matter of plane.
49:06You're the one who knows always.
49:08It's okay.
49:09Don't listen to the van.
49:10Yeah!
49:11It's on the charge of horror at TBERN отв.,
49:14ortero watchers.
49:16InUSie nons yetisien.
49:18It's on the cleft.
49:19It's on to

Recommended