Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Revenged Love (2025) Ep 3 English Sub
Ang Mutya TV HD
Follow
7/8/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I love you.
00:30
那他们呢
00:32
是否在期待着回答
00:36
当微风拂过脸颊
00:39
吹动一缕头发
00:41
在角度跟我说一句话
00:46
唇声下场
00:51
肆意生化
00:54
都是你吗
00:55
都是你啊
00:59
秋手冬藏
01:04
自己变化
01:08
耶和尼亚
01:09
耶和尼亚
01:16
这有点钱呗
01:24
四孫, 黃鴻
01:25
黃鴻
01:26
黃鴻
01:27
黃鴻
01:42
黃鴻
01:44
借我點錢唄
01:46
錢多少
01:49
二十萬吧
01:50
Oh
01:52
If you don't worry about me, you can leave me a little.
01:54
I will be able to help you.
01:58
I'll send you a friend.
02:00
Is this phone number?
02:02
Yes.
02:04
Okay.
02:06
What is this?
02:18
As for you, what is it that?
02:22
I want to buy a horse.
02:24
I was asked for a couple of customers to visit him.
02:26
There was no problem.
02:28
It's a different type of horse.
02:30
It was they gave us a new horse in the city.
02:32
It is an animal to live with a new h Sea.
02:34
I don't have any risks.
02:36
The return rate is still high.
02:40
What's the difference?
02:49
How fast?
02:53
It's crazy.
02:58
He didn't ask you.
02:59
He didn't ask you about his contact.
03:03
He didn't say anything.
03:04
You mentioned many worlds.
03:06
I will pay attention to him.
03:08
I'll pay attention to him.
03:09
If he believes he knows he knows this.
03:10
If he lives well,
03:12
he'll pay attention to you.
03:13
He won't pay attention to him.
03:16
This place is low.
03:17
I'll pay attention to him.
03:21
The basis is my safety and my safety.
03:24
It's a silver lining.
03:27
This is a silver lining.
03:29
All the multiple you have prepared.
03:31
This one is a silver lining.
03:32
Every dollar a dollar
03:34
That's your fault
03:35
I'm not gonna be a good one
03:38
Master, let's take a look at the price
03:43
You're not going to look at the bear?
03:47
I don't want to look at the bear
03:48
The bear is going to be a good one
03:52
Master, I don't believe anyone else
03:55
I believe you are going to be a good one
03:58
That's it
03:59
Ah, right.
04:01
This蛇, the price of $180.
04:03
I'll give you $110.
04:05
I'll give you $1,000.
04:07
I'll give you $2,000.
04:09
I'll give you $22,000.
04:11
Yes, sir.
04:13
I'll give you $20,000.
04:19
$20,000, just $20,000.
04:21
$2,000.
04:23
I'll give you $2,000.
04:25
I'll give you $2,000.
04:29
$2,000, if you don't have any money,
04:32
you can't sell your money,
04:33
but you can't sell it.
04:35
You can sell your moneyieren,
04:37
and you're selling it.
04:39
It's like a dollar.
04:41
It's this one.
04:43
What's the total cost of $8,000?
04:45
I don't have a dollar.
04:47
You can sell my money.
04:49
I don't have any money.
04:53
It's that you have to sell me $2,000.
04:55
Yeah.
04:56
What's the name of the king?
04:58
What's the name of the king?
05:02
That's right.
05:04
I've got a pair of horses.
05:06
If you have a pair of horses,
05:08
I'll take a pair of horses.
05:20
This is a pair of horses.
05:22
It's a pair of horses.
05:24
There are two ones.
05:26
There are a pair of horses.
05:32
There are two hundred two.
05:38
How can there be?
05:44
Hmm...
05:46
And there are three.
05:48
How much time this had.
05:50
This all happened.
05:54
How could there be a thousand?
05:55
Yes, yes, yes.
06:00
There are two thousand.
06:01
There are a lot of blackmail.
06:03
There are a lot of blackmail.
06:07
It's just...
06:10
The answer is not enough.
06:15
The boss.
06:17
Why don't we go to the house?
06:20
No, no.
06:21
The price is too expensive.
06:23
The price is too expensive.
06:24
It depends on what the house is about.
06:29
I took on a car,
06:33
right?
06:34
It's a good sign.
06:40
You don't want to buy it even though it is a country.
06:43
You don't want to buy it.
06:45
I just want to buy it.
06:46
You are not allowed.
06:48
I don't want to buy it even though.
06:49
二十万.
06:51
听说王老板为了鼓励年轻人创业, 无私免去两万, 那我得跟您学习, 凑个招。
07:01
四十万。
07:09
这又给你转了二十万。
07:12
看着吧。
07:19
啊
07:24
喂
07:25
你怎麼又給我打二十萬啊
07:28
還你的
07:29
還我
07:30
大哥你沒搞錯吧
07:32
是我借你二十萬
07:33
不是你借我二十萬
07:35
那兩皮蛇我幫你賣了四十萬
07:38
什麼
07:39
我那兩皮蛇還有半年就要上架
07:42
到時候價格要翻三倍的
07:43
你低價賣了賣給誰了
07:49
二十萬到手
07:52
我去 還真讓你給扮成了
07:56
你打算怎麼花
07:58
買蛇吧
08:00
又買
08:02
你打算用這招騙他多少回啊
08:07
這次是真買
08:13
就這個單子再清點一下吧
08:14
沒問題
08:15
來
08:17
給我看看
08:18
給我看看
08:19
給 看看
08:25
還有這幾個
08:26
再核對一下數目
08:27
好 知道了
08:28
知道
08:30
咱來倉儲部也一個多月了
08:33
這個能齊了
08:34
人員車輛都調查過
08:36
也沒什麼封上
08:37
你說董事長會不會
08:38
已經把車處理了
08:41
他不敢
08:42
那要是分批記給散布養呢
08:45
他更不敢
08:46
這倒是要核對的
08:47
也是
08:49
你那批蛇那麼娇貴
08:51
分給散布寄養
08:53
養死了 零說
08:54
要是有哪個不開眼的給賣
08:56
怎麼跟你交代呢
08:57
我的蛇一定在公司
09:09
最近食堂果實不錯呀
09:10
是啊 菜出奇的喜喜
09:12
聽說新蓋的食堂大廚不錯
09:14
嘗嘗
09:16
你去吧
09:18
我不吃食堂
09:20
你又不吃飯又不吃零食的
09:22
這麼大個怎麼長的你
09:23
有你管
09:24
去吧
09:25
老闆
09:26
我又來了
09:28
上次在你這兒買了一匹蛇
09:29
沒養兩天就
09:30
老闆
09:31
我那蛇沒養兩天就給我一哥們賣了
09:32
氣死我
09:33
所以我想說
09:34
在你這兒
09:35
再沒養兩天就給我一哥們賣了
09:36
氣死我
09:37
所以我想說
09:38
在你這兒
09:39
再沒養兩天就給我一哥們賣了
09:40
氣死我
09:41
所以我想說
09:42
在你這兒
09:43
再買兩千條
09:44
我在別人的買我也不放心
09:45
我就來找您了
09:46
讓你輕點
09:47
老闆
09:48
知道了
09:49
你這樣可不行
09:50
老闆
09:51
你就帶我去看看蛇吧
09:53
我是惹了不肝惹的人
09:55
那就按照之前那個蛇苗吧
09:57
你這樣可不行
09:58
老闆
09:59
你就帶我去看看蛇吧
10:01
我是惹了不肝惹的人
10:03
那就按照之前那個蛇苗吧
10:05
我去看看蛇
10:06
我去看看蛇
10:07
我去看看蛇
10:08
我去看看蛇
10:09
我去看看蛇
10:10
我去看看蛇
10:11
一百塊錢一條
10:13
一共兩千條
10:14
二十萬
10:16
你看行嗎
10:20
行吧
10:21
那我就先走了
10:22
拜拜
10:28
你瘋了
10:29
這日子還過不過了
10:31
那批蛇
10:32
再過幾個月就上市了
10:34
咱就這一批好蛇苗
10:36
你這一脈
10:37
這一年白幹了
10:39
我不賣
10:40
他就半輩子都白幹了
10:42
看看
10:44
我把我的蛇全都買回來了
10:46
怎麼樣
10:48
你可真是傻驚傻驚的
10:50
我
10:52
我怎麼傻了
10:53
你把我蛇賣了
10:54
你把我蛇賣了
10:55
我不得再買一批回來
10:56
要不然我靠什麼賺錢
11:01
好啦
11:02
我謝謝你
11:03
行嗎
11:04
我送你個禮物總行吧
11:14
我送你個禮物總行吧
11:15
Well, I'd like you to thank you, okay?
11:26
I'll send you a gift, okay?
11:45
I'll send you a gift from the shop on camp!
11:51
It's free for your house!
11:54
Well, I'm glad you're here to have a gift from it!
11:57
I'm glad you're here!
12:00
You are welcome to my desk.
12:02
It's a nice way to make a product!
12:06
How much did this gift offer?
12:09
It's fun!
12:11
And I'm a guest.
12:13
Your presence is yours.
12:15
Your son is for your son.
12:18
Your son is for your son.
12:22
Or is I?
12:25
That's right.
12:43
No.
12:44
Please, let me take it.
12:45
You just give me this.
12:46
I'm going to take this one.
12:47
Just this one.
12:55
You've got this one.
12:58
It's a big deal.
12:59
It's a big deal.
13:00
It's a big deal.
13:01
It's a big deal.
13:03
Give me a try again.
13:05
That's what you want.
13:06
What do you want?
13:07
What do you want?
13:15
.
13:25
.
13:27
.
24:28
Okay.
38:28
you.
Recommended
47:42
|
Up next
EP02 Revenged Love🇨🇳 BL (2025) eng sub
Bright Time TV HD
6/16/2025
44:22
Revenged Love (2025) Ep 5 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/8/2025
43:17
Revenged Love (2025) Ep 4 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/8/2025
47:42
Revenged Love Ep 1 Eng Sub
CTK Drama (BL)
7/29/2025
59:12
The Trunk Episode 1 English Sub
TV Drama
6/8/2025
38:09
Revenged Love (2025) Ep 2 English Sub
Secret Ingredient HD
6/26/2025
53:34
[ENG SUB] Spice Up Our Love Episode 2 // Fire Matrix
Fire Matrix
3/13/2025
47:51
[ENG SUB] Spice Up Our Love Episode 1 // Fire Matrix
Fire Matrix
3/13/2025
36:27
Stepbrothers GO TO WAR Over SAME GIRL Ft. Julianne Hough // Dhar Mann Studios
Fire Matrix
2/18/2025
17:52
My CEO in Disguise Ep 1 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
8/2/2025
1:05:45
Marry My Husband - Watashi no Otto to Kekkon Shite Ep 10 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/26/2025
1:10:59
Marry My Husband - Watashi no Otto to Kekkon Shite Ep 9 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/26/2025
57:22
Marry My Husband - Watashi no Otto to Kekkon Shite Ep 7 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/26/2025
51:30
Marry My Husband - Watashi no Otto to Kekkon Shite Ep 8 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/26/2025
50:23
Marry My Husband - Watashi no Otto to Kekkon Shite Ep 6 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/26/2025
47:13
Only You Ep 1 English Sub
Ang Mutya TV HD
7/21/2025
45:20
Our Generation Ep 7 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
45:21
Our Generation Ep 8 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
45:36
Our Generation Ep 5 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
45:53
Our Generation Ep 6 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
45:58
Our Generation Ep 4 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
45:11
Our Generation Ep 3 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
47:07
Our Generation Ep 1 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
45:05
Our Generation Ep 2 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/17/2025
35:01
Namju Search Ep 5 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
7/14/2025