Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
#shortfilm The Perfect Lure #Dramabox #shortfilm [ English Movies ]
jasondeleoncumque2000qxk
Follow
7/5/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I
00:04
I
00:08
I
00:10
I
00:14
I
00:16
I
00:18
I
00:20
I
00:22
I
00:24
I
00:26
I
00:28
I
00:30
I
00:32
I
00:34
I
00:36
I
00:38
I
00:40
I
00:42
I
00:44
I
00:46
I
00:48
I
00:50
I
00:52
I
00:54
I
00:56
I
00:58
I
01:00
I
01:02
I
01:04
I
01:06
I
01:08
I
01:10
I
01:12
I
01:14
I
01:16
I
01:18
I
01:20
I
01:22
I
01:24
I
01:26
I
01:28
I
01:30
I
01:32
I
01:34
I
01:36
I
01:38
I
01:40
I
01:42
I
01:44
I
01:46
I
01:48
I
01:50
I
01:52
I
01:54
I
01:56
I
01:58
I
02:00
I
02:02
I
02:04
I
02:06
I
02:08
I
02:10
I
02:12
I
02:14
I
02:16
I
02:18
I
02:20
I
02:22
I
02:24
I
02:26
I
02:28
I
02:30
I
02:32
I
02:34
I
02:36
I
02:38
I
02:40
I
02:42
I
02:44
I
02:46
I
02:48
I
02:50
I
02:52
I
02:54
I
02:56
I
02:58
I
03:00
I
03:02
I
03:04
I
03:06
I
03:08
I
03:10
I
03:12
I
03:14
I
03:16
I
03:18
I
03:20
I
03:22
I
03:26
I
03:28
I
03:30
I
03:32
I
03:34
I
03:36
I
03:38
I
03:40
I
03:42
I
03:44
I
03:46
I
03:48
I
03:50
I
03:52
I
03:54
I
03:56
I
03:58
I
04:00
I
04:02
I
04:04
I
04:06
I
04:08
I
04:10
I
04:12
I
04:14
I
04:16
I
04:18
I
04:20
I
04:22
I
04:24
I
04:26
I
04:28
I
04:30
I
04:32
I
04:34
I
04:36
I
04:38
I
04:40
I
04:42
I
04:44
I
04:46
I
04:48
I
04:50
I
04:52
I
04:54
I
04:56
I
04:58
I
05:00
I
05:02
I
05:04
I
05:06
I
05:08
I
05:10
I
05:12
I
05:14
I
05:16
I
05:18
I
05:20
I
05:22
I
05:24
I
05:26
I
05:28
I
05:30
I
05:32
I
05:34
I
05:36
I
05:38
I
05:40
I
05:42
I
05:44
I
05:46
I
05:48
I
05:50
I
05:52
I
05:54
I
05:56
I
05:58
I
06:00
I
06:02
I
06:04
I
06:06
I
06:08
I
06:10
I
06:12
I
06:14
I
06:16
I
06:18
I
06:28
I
06:30
I
06:32
I
06:34
I
06:36
I
06:38
I
06:40
I
06:42
I
06:44
I
06:46
I
06:47
I
06:49
I
06:51
I
06:53
I
06:55
I
06:57
I
06:59
I
07:01
I
07:03
I
07:05
I
07:07
I
07:09
I
07:11
I
07:13
I
07:15
I
07:17
I
07:23
I
07:25
I
07:27
I
07:29
I
07:31
I
07:33
I
07:35
I
07:37
I
07:39
I
07:41
I
07:43
I
07:45
I
07:47
I
07:49
I
07:51
I
07:53
I
07:55
I
07:57
I
07:59
I
08:01
I
08:03
I
08:05
I
08:07
I
08:09
I
08:11
I
08:13
I
08:15
I
08:17
I
08:19
I
08:21
I
08:23
I
08:25
I
08:27
I
08:29
I
08:31
I
08:33
I
08:35
I
08:39
I
08:41
I
08:43
I
08:45
I
08:47
I
08:49
I
08:51
I
08:53
I
08:55
I
08:57
I
08:59
I
09:01
I
09:03
I
09:05
I
09:07
I
09:09
I
09:11
I
09:13
I
09:15
I
09:17
I
09:19
I
09:21
I
09:23
I
09:25
I
09:27
I
09:29
I
09:31
I
09:33
I
09:35
I
09:37
I
09:39
I
09:41
I
09:43
I
09:45
I
09:47
I
09:49
I
09:51
I
09:53
I
09:55
I
09:57
I
09:59
I
10:01
I
10:03
I
10:05
I
10:07
I
10:09
I
10:11
I
10:13
I
10:15
I
10:17
I
10:19
I
10:21
I
10:23
I
10:25
I
10:27
I
10:29
I
10:31
I
10:33
I
10:35
I
10:37
I
10:39
I
10:41
I
10:43
I
10:45
I
10:47
I
10:49
I
10:51
I
10:53
I
10:55
I
10:57
I
10:59
I
11:01
I
11:03
I
11:05
I
11:07
I
11:09
I
11:11
I
11:13
I
11:15
I
11:17
I
11:19
I
11:21
I
11:23
I
11:25
I
11:27
I
11:29
I
11:31
I
11:33
I
11:35
I
11:37
I
11:39
I
11:41
I
11:43
I
11:45
I
11:47
I
11:49
I
11:51
I
11:53
I
11:55
I
11:57
I
11:59
I
12:01
I
12:03
I
12:05
I
12:07
I
12:09
I
12:11
I
12:13
I
12:15
I
12:17
I
12:19
I
12:21
I
12:23
I
12:25
I
12:27
I
12:29
I
12:31
I
12:33
I
12:35
I
12:37
I
12:39
I
12:41
I
12:43
I
12:45
I
12:47
I
12:49
I
12:51
I
12:53
I
12:55
I
12:57
I
12:59
I
13:01
I
13:03
I
13:05
I
13:07
Oh, no, it's my baby.
13:10
If you have a baby, you're the only one.
13:14
You're right, right?
13:16
It's hard, right?
13:18
I don't think you're right.
13:24
I think you're right.
13:28
You're right.
13:30
I can't do it.
13:32
I can't do it.
13:34
Oh, my God.
13:42
You've been so proud of a person in the past, so strong and powerful.
13:49
How are you now?
13:52
How are you going to be like this?
13:55
How are you going to be like this?
13:56
I can't believe that he was killed after that.
14:06
It's time to pay attention to this level.
14:08
It's time to pay attention.
14:10
Oh my God.
14:12
You see, he was pregnant.
14:14
I'm sure he was pregnant.
14:16
But you don't worry about it.
14:18
It won't影響 me to娶 you.
14:20
That you娶 me.
14:22
How would he do it?
14:24
I've been a young girl who has been a young girl.
14:28
If I don't want to see you immediately.
14:32
I'm not sure if you don't care about me and my child.
14:36
I don't know why.
14:38
You're not a young girl.
14:40
You're a young girl.
14:42
You're a young girl.
14:44
You're a young girl.
14:46
I'm still a young girl.
14:50
Even if it's a young girl.
14:52
I'll be back.
14:54
I'll be back.
14:56
I'll be back.
14:58
I'll be back.
15:00
I will come back, I'll give you back.
15:01
You're not sure if you're talking about it.
15:04
The girl.
15:06
You're crazy.
15:08
You're a young girl.
15:09
You're a young girl.
15:10
You're a young girl.
15:12
You're not.
15:14
My child is my child, do you have to worry about it?
15:19
Well, I don't have to do a job in the future.
15:23
I have to do a lot of people who take care of me to eat and eat.
15:28
You heard it?
15:29
Well, you should be able to raise your child.
15:33
You should be able to raise your tuition.
15:38
Of course.
15:39
We are just a family.
15:41
You should be able to raise your hand.
15:44
You should be able to raise your hand.
15:46
You don't have to worry about it.
15:48
No.
15:49
If you have me and your mother, I will never be able to marry you.
15:54
There are people who don't care about it.
15:59
You don't have to worry about it.
16:02
This is a letter of love.
16:07
You don't have to worry about it.
16:09
If you have to write a letter, we will be able to raise your hand.
16:13
We will be able to raise your hand.
16:15
We will be able to raise your hand.
16:20
You don't have to worry about it.
16:22
You would be able to raise your hand.
16:23
I will not touch her husband.
16:24
This is a daughter.
16:25
You really don't want your mom to take care of me?
16:45
Mom, you're going to take care of me.
16:48
You're going to take care of me.
16:51
这无痛包妈又不影响你的事业,多好的是呀,听起来确实不错,不要,不要,我妈求你了,行不行,你不能牵呐,你这是要往黄坑里跳啊,往后可就万劫不复了。
17:21
对不起妈,我已经没有回头路了。
17:28
慢慢,这么多年,我恨你妈辛辛苦苦把你养大,供你读书,不是让你为了这个渣男,亲手毁了你自己的人生啊,郑远到底长使秘密面的,我是真明白,她怎么这么执迷不悟,读书都傻了吧,家暴和出轨都不能让她醒,说白了,那就是命啊。
17:51
自己宠,别有什么办法。
17:53
这有一说一呀,这家暴男,夫妻可真不小呀。
17:58
这家暴男,夫妻可真不小呀。
18:00
呸,那简直是为女人的耻辱,还高财生的,那关键词后,比猪还蠢。
18:05
大哥大姐,你们也别拿过了,赶紧把那段情书签了吧。
18:08
反正这样的宠货,活着也是拖累,指不定啥时候,连你们的棺材本都赔了。
18:15
哎呀,就是就是。
18:17
自我签好了,我们什么时候能结婚?
18:20
我的天哪,她真的签了端心书?
18:22
是啊。
18:23
这女人,这真是废了,我跟你说。
18:27
这很疼。
18:28
自我签好了,我们什么时候能结婚?
18:30
我的天哪,她真的签了端心书?
18:32
是啊。
18:33
这女人,这真是废了,我跟你说。
18:35
这真是废了,我跟你说。
18:37
这很疼。
18:38
这没假的,这是。
18:43
看到没,只要那笔奖金一到账,活着的债就有人还了。
18:47
还能给你找一个免费的保姆,提款机。
18:54
你听她说的那是人话吗?
18:56
你告诉她,你到底想要干什么?
19:05
今天啊,你应该表现我很满意。
19:08
那这样,作为奖励呢,咱们现在就去领证结婚了。
19:13
怎么样?
19:18
好啊,想知不得。
19:30
亲爱的,你先带着宝宝去产检。
19:33
我呢?
19:35
我就去把那个贱人的奖金去领出来,
19:38
然后给你和宝宝换到大房子,
19:40
免得你看见那个贱人就心烦了。
19:42
老公,你对我实际上是太好了。
19:46
我真是爱死你了。
19:47
慢点,慢点,慢点,慢点。
19:50
你就等着想起伏就好了。
19:52
去吧。
19:59
你知道他们都是,
20:03
你还帮小三儿养孩子。
20:08
是啊,
20:10
所有人都跑来质问我,
20:12
为什么这么卑微,
20:14
要那个畜生,
20:16
测踏我的尊业。
20:18
你知道他是个畜生。
20:19
怎么还?
20:20
谁会愿意嫁给一个畜生?
20:22
我之所以这么做,
20:23
都是因为他。
20:24
苏医生,
20:25
我刚刚看到陈浩开着车去灰封银行离你的科研奖金去了。
20:31
苏医生,
20:32
苏医生,
20:33
你是不是早就知道什么了?
20:37
苏医生,
20:38
你是不是早就知道什么了?
20:39
苏医生,
20:40
你是不是早就知道什么了?
20:43
苏医生,
20:44
苏医生,
20:45
你是不是早就知道什么了?
20:49
苏医生,
20:50
苏医生,
20:51
你是不是早就知道什么了?
20:53
苏医生,
20:54
如果我说,
20:55
从一开始,
20:56
我就知道他的一切目的,
20:58
甚至这一切都是,
20:59
Even this is all...
21:00
Oh, my God, it's a big deal.
21:03
The police just called me to call it.
21:06
The police said that the police had to accept it, and he asked the police to take care of him.
21:12
I'm going to leave you with him.
21:13
I'm going to leave you with him.
21:14
I'm going to leave you with him.
21:15
I'm going to leave you with him?
21:16
He just got me to leave you with him.
21:24
I'm going to leave you with him.
21:26
Oh, my God.
21:27
这到底是怎么回事啊这个陈浩为什么反常啊小婷你是不是也觉得我是个无可救药的恋爱呢怎么会呢你还没告诉我原因呢
21:48
我们怀疑你与一起故意伤害案有关 请跟我们回行去接受调查
21:57
警察同志 什么故意伤害案 我们完全不知情啊
22:03
警察同志 能详细说说吗
22:18
这就是事发体监控 据被害人所描述 他当时要去银行取钱 刚下车就被人捅伤
22:33
双腿失血过多导致昏迷 不久前才苏醒 但双腿连中树刀半身不碎
22:41
所以陈浩突然自首承认家暴
22:45
是因为他害怕再次被刺杀
22:48
寻求警方的保护 对不对
22:50
对不对
22:54
有娃娃
22:56
该不会还在为那个畜生伤心吧
22:58
他现在这个样子完全就是咎由自取
23:02
小婷 你知道吗
23:05
认同的那个人不该是我
23:07
你说什么
23:09
你说什么
23:13
没有人知道
23:14
这一切都是我故意而为之
23:16
也没人知道
23:18
我重活了一世
23:19
前世
23:21
我无意偷听到陈浩打电话
23:23
知道了他执意逼我结婚的原因
23:26
放屁啊 杨哥
23:28
你是不是知道我现在追这马子呀
23:30
有一笔巨额将近
23:33
等我逼他嫁给我之后
23:35
我立马把这钱取出了还给你 行吧
23:38
也放心吧 强哥
23:40
也放心吧 强哥
23:42
所以即便他把我打成正伤
23:44
我都没有送口
23:46
我不嫁家
23:47
你老子再跟你一遍
23:48
嫁不嫁
23:49
后来
23:51
他当众向我求婚
23:53
也被我无情拒绝
23:54
我不嫁心拒绝
23:55
把我嫁给我了
23:57
嫁给我了
23:58
做梦
23:59
就在我好不容易摆脱陈浩
24:03
独自去领取那笔奖金的时候
24:05
意外却发生了
24:07
谁敢动这笔钱 谁就得死
24:09
钱是 到死我也不知道凶手是谁
24:11
谁敢动这笔钱 谁就得死
24:13
钱是 到死我也不知道凶手是谁
24:23
既然你那么想要这笔钱
24:25
今生并由你帮我引入凶手
24:27
今生并由你帮我引入凶手
24:28
今生并由你帮我引入凶手
24:30
今生并由你帮我引入凶手
24:32
今生并由你帮我引入凶手
24:34
今生并由你帮我引入凶手
24:35
I don't know who the enemy is.
24:37
If you're so happy,
24:39
I will be able to help you with the enemy.
24:51
You're welcome.
24:53
Are you okay?
24:55
You said you were supposed to kill someone.
24:59
What is your fault?
25:01
You know this will happen.
25:03
What happens if something happens?
25:07
I didn't know.
25:09
I just had to plan everything.
25:13
What happened?
25:15
I was back to him to come back to him and to me to come back home.
25:21
And to give him my hand.
25:23
I was so happy that he took my way.
25:25
Everything is for you today.
25:33
Now, I'm not sure what you're doing.
25:35
I'm not sure what you're doing.
25:37
You're not sure what you're doing.
25:39
I think you're very strange.
25:41
Now, I'm deeply worried you're the victim of the victim of the victim.
25:47
You're right.
25:49
After all, the victim has done so much of a sudden things.
25:51
I have many ways to kill him.
25:53
No.
25:55
You're really you.
25:57
You're not.
25:59
If he really wants to protect the victim,
26:01
then why do you want to marry him?
26:03
You're crazy.
26:05
You're my own.
26:07
You're my own.
26:11
I'm telling you,
26:13
you're the victim of the victim of the victim.
26:15
Please help you.
26:19
I understand.
26:21
I want you to know who you are.
26:23
Who is the victim?
26:25
In 2025,
26:27
3月14日,
26:29
11.25.
26:30
You're right.
26:32
Where are you?
26:34
At that time,
26:36
I'm in my parents' house.
26:38
Who can you tell me?
26:40
At that time, my mother was in the house.
26:42
She can help me.
26:44
I'm in the family,
26:46
I'm in my parents' house.
26:48
I'm in my parents' house.
26:50
I'm in my parents' house.
26:52
I'm in my parents.
26:54
马阿姨,您女儿说昨天中午十一点二十五分左右回了一趟家,情况属实吗?
27:06
同志,你怎么忽然问这个?
27:11
陈昊昨天中午在汇丰银行门口被人捕图了。
27:14
我们怀疑这件事情和你女儿酥丸丸丸有关,所以请您来合事情况。
27:20
什么?陈昊被人捕了?
27:24
How would you do that?
27:26
Wang, I ask you to answer my question.
27:29
Do you have your daughter at 11.25?
27:32
Are you at home at 11.25?
27:37
You still have to think about it?
27:39
You definitely met Wang, right?
27:44
I...
27:45
I...
27:46
I...
27:47
I...
27:48
I...
27:49
I...
27:50
You...
27:51
You...
27:52
You...
27:55
I...
27:56
You...
27:58
Have you met me?
28:01
Why is it now so fast?
28:04
I don't care.
28:06
I don't care.
28:07
You don't care.
28:08
I don't care about you.
28:10
I don't care.
28:12
I'll tell you.
28:14
Come on.
28:15
Let's go.
28:17
We don't take a while.
28:18
I'm sure there are people.
28:21
This person is trying to figure out what's wrong with it.
28:25
It's not that he's hiding in his mind.
28:29
What are you talking about?
28:31
I'm not going to kill him.
28:33
I'm not going to kill him.
28:35
Okay.
28:37
The police officer,
28:39
we're using this device is always a device.
28:42
This is the case of the record.
28:43
This record can prove that I was back in the middle of the day.
28:46
This record shows that he was back in the middle of the day.
28:53
Why are you talking about it?
28:55
I'm not.
28:57
I'm just waiting for you.
29:01
I'm just waiting for you.
29:02
Molly,
29:03
this is the case.
29:05
We don't have any罪.
29:08
You can't forget this.
29:10
I'm not even asking you.
29:13
If you're in the number of times,
29:16
you're not going to be in the middle of the day.
29:18
Where are you going?
29:25
Molly,
29:26
are you not going to go to the table today?
29:29
Why?
29:30
I'm trying to get the water in my head.
29:33
I'm just talking to you.
29:36
It's all you.
29:40
What are you doing?
29:42
I'm fine.
29:44
Sui,
29:46
you came home yesterday,
29:48
your father's father,
29:50
your father's father.
29:56
So,
29:58
what did you do yesterday?
30:00
I...
30:02
I didn't do anything.
30:04
It's because of the
30:06
divorce.
30:08
I lost my mother's father's daughter.
30:10
I want to come home,
30:12
so I decided to go out to see her.
30:14
Our mother didn't say that she was going home.
30:18
What do you do now?
30:20
King Elise,
30:22
you just want to do something.
30:24
What are you doing,
30:26
who got a good advice?
30:28
What are you doing?
30:30
I'm wrong.
30:32
King Elise,
30:34
let me explain last week's last meeting.
30:36
I am a good advice.
30:38
You are not alone.
30:40
In my opinion, mother's life is always good.
30:43
Father has never been able to go out and go out and go out and go out and go out.
30:46
What is the idea of this kind of look like today?
30:51
They must have something to help me.
42:53
Okay.
57:53
you.
Recommended
1:21:42
|
Up next
#shortfilm The Mafia's Innocent Lover #Dramabox #shortfilm [ English Movies ]
jasminekelleymaxime2001gpd
7/5/2025
1:28:08
Men in Black II (2002) Full Movie HD
Golden Memory
5 days ago
1:31:36
Miss Pettigrew Lives for a Day (2008) Full Movie HD
Golden Memory
5 days ago
1:24:06
Miracle in Bethlehem, PA. (2023) Full Movie HD
Golden Memory
5 days ago
1:32:12
30 Days of Hidden Marriage - Full
jasondeleoncumque2000qxk
today
1:40:28
Love Went Quiet Before I Did [ FULL | SHORT DRAMA HUB ]
jasondeleoncumque2000qxk
today
1:53:48
Accidental Triplets With The Billionaire full short drama
jasondeleoncumque2000qxk
today
1:06:13
Kambakht Ishq (S01 / EP01) || Hindi hot web series
jasondeleoncumque2000qxk
today
1:15:59
Mancini’s Forbidden Bride (2025) - FULL [Eng Sub]
jasondeleoncumque2000qxk
today
50:58
Capitulo 370
jasondeleoncumque2000qxk
today
1:01:03
Khaat-(2024)-Hindi-Season-01-Part-02-
jasondeleoncumque2000qxk
today
1:56:25
Secret Baby Billionaire Daddy (2025) - Full Movie - Neeil Films HD
jasondeleoncumque2000qxk
5 days ago
1:11:23
One Night, Two Babies- From One-Night Fling to Billionaire's Love #shortdrama #billionaire
jasondeleoncumque2000qxk
5 days ago
1:37:59
Daddy Help! Mommy’s in Prison #FullMovie
jasondeleoncumque2000qxk
8/1/2025
1:38:11
Tied to My Dangerous Mafia Husband Full Episode
jasondeleoncumque2000qxk
8/1/2025
43:29
CID Returns 20th July 2025 Full Episode 62
jasondeleoncumque2000qxk
8/1/2025
1:21:36
My Secret Lover Is My Bestie's Son Full Movie
jasondeleoncumque2000qxk
8/1/2025
1:43:42
True Heiress vs. Fake Queen Bee Full
jasondeleoncumque2000qxk
8/1/2025
1:56:19
La Heredera Castiga A Su Esposo Completa en Español
jasondeleoncumque2000qxk
7/30/2025
1:02:56
into the dragon's rage Multi Sub
jasondeleoncumque2000qxk
7/30/2025
1:16:46
A married woman (Bosworth) enters into an affair with a younger man HD ( Drama )
jasondeleoncumque2000qxk
7/30/2025
1:03:43
HEAD OVER HEELS EP. 3 IN HINDI DUBBED
jasondeleoncumque2000qxk
7/30/2025
1:42:38
[doblado en Español] Heredera Verdadera vs. Reina Falsa - #New16
jasondeleoncumque2000qxk
7/30/2025
46:47
Chinese Sexy Gay movie 6
jasondeleoncumque2000qxk
7/30/2025
1:52:04
Housefull 5 (2025) Hindi Movie
jasondeleoncumque2000qxk
7/28/2025