Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/5/2025
Transcript
00:00Do you want to send me a message?
00:30I don't know what you're doing!
00:32What are you doing?!
00:34I...
00:36I don't know what you're doing.
00:42What are you doing?
00:44What are you doing?
00:46That's ridiculous.
01:00...
01:13...
01:22...
01:28I don't know.
01:58It's a mansion right now, right?
02:00I'm going to go.
02:02Eh?
02:03I'm talking about Misa.
02:07Ah.
02:09I'm tired.
02:26Ah.
02:29Ah.
02:31Ah.
02:32Ah.
02:33Ah.
02:34Ah.
02:36Ah.
02:37Ah.
02:39Ah.
02:40Ah.
02:41Ah.
02:42Ah.
02:43Ah.
02:45Ah.
02:46Ah.
02:47Ah.
02:48Ah.
02:49Ah.
02:50Ah.
02:51Ah.
02:52Ah.
02:53Ah.
02:54Ah.
02:55Ah.
02:56Ah.
02:57Ah.
02:58Ah.
02:59Ah.
03:00Ah.
03:01Ah.
03:02Ah.
03:03Ah.
03:04Ah.
03:05Ah.
03:06Ah.
03:07Ah.
03:08Ah.
03:09Ah.
03:10Ah.
03:11Ah.
03:12Ah.
03:13That's right.
03:43案内してもらってただけ。
03:45ん、すごい偶然。
03:49ねえ。
03:54そういうこと。
04:00私がレイナよりいいものを持ってるのは絶対に許せないんだもんね。
04:06すいません部長。
04:08え?
04:09I was thinking about the success of the meeting that I was going to be a colleague of Susuki.
04:15How about that?
04:18I'm very worried.
04:24It's funny.
04:28It's famous.
04:30I don't know.
04:32I don't know.
04:37That's better.
04:39There are a lot of people who are there.
04:43Is it better?
04:45He is a son of a son,
04:47and he is a veteran,
04:49and he is a great guy.
04:51He is a real person.
04:55He is a fan and he is a fan.
04:59He is a person who is there.
05:01He is a person who is there.
05:03He is a person who is here.
05:05She's been a company for all the time, and she's been a member of the company.
05:09I don't know why I'm so nervous about that.
05:14I know.
05:16I know.
05:18She's been telling me.
05:20She's been telling me.
05:22Is that right?
05:23That's right, right?
05:25You don't have to be honest with me.
05:28She's been telling me.
05:30She's been telling me.
05:32Hey!
06:02何でしょうか
06:12これやり直し
06:14やり直しってどこですか
06:17全体だよもっと簡潔に
06:20全体的に簡潔にまとめましたが
06:23どの部分が簡潔でないのか簡潔にご指示ください
06:28いやだから
06:32全部だよ
06:36そもそも1ヶ月前には提出してますよね
06:40散々放置してイベント直前に無駄な作業させるの
06:44ハラスメントじゃありませんか
06:46もういいよ
06:48いいんですね
06:50よかったです
06:52今の若いやつは口たくりっぱね
06:57そんな態度で言ったら一生出世できないぞ
07:01社長の娘さんなのに
07:08向この者は
07:09通常を持っていますか
07:11それから何かを向かっていますか
07:13猪魔のおかわり
07:15それは紳も伐えないじゃないですか
07:15普通の人を安定する
07:17人に疑うのではないですか
07:19続くをご覧いただきました
07:22お仕事ソンの自由でも
07:24全然何か Kes理を発信します
07:26절대
07:45簡舀さん本当にあの人でいいんですかえっ営業の平野さんと結婚とか正気です
07:53Just niekusa.
07:54私は観察してたんです
07:59ちょっと優斗さんは優しくて全員気を使ってて
08:04部長はそりゃあ愛想は良い方じゃないけど
08:07面倒な仕事全部引き受けてて
08:09でもあの平野友やって男は
08:13んー
08:20難民よ
08:23ついじゃないです
08:262分
08:282
08:30
08:30バーベキューでお肉の一番おいしいところを独り占めする男は絶対信用
08:35できません 神社4もたっこも趣味悪すぎます
08:40もう笑ってる場合でそう
08:43まあまあ平野くんにもいいところあるんじゃない
08:47I'm good at that.
08:49That's a man, I think he's a guy.
08:52He's a guy?
08:54No, no, no, no.
08:56I'm sorry, I'm sorry.
08:59I'm thinking about this future.
09:03.
09:18.
09:20.
09:22.
09:23.
09:25.
09:27.
09:29.
09:31.
09:33Thank you very much.
09:37It's a happy place.
09:43Yes.
09:45I'll come back.
09:47I'll come back.
09:49I'll come back.
09:51Thank you so much.
09:53I'll come back.
09:55I'll come back.
09:59Let's eat.
10:03I'm sorry.
10:09I'm sorry.
10:11I'll come back.
10:13I'll come back.
10:15Anyways.
10:17I'll come back.
10:21I'm sorry.
10:25I'm sorry.
10:27I'm sorry.
12:37We're right back.
12:41We're right back.
12:43We're right back.
12:45We're right back.
12:47We're right back.
12:49We're right back.
12:51We're right back.
12:53We're right back.
12:55We're right back.
12:57We're right back.
12:59We're right back.
13:01We're right back.
13:03We're right back.
13:05We're right back.
13:07We're right back.
13:09We're right back.
13:11We're right back.
13:13We're right back.
13:15We're right back.
13:17We're right back.
13:19We're right back.
13:21We're right back.
13:23We're right back.
13:25We're right back.
13:27We're right back.
13:29We're right back.
13:31We're right back.
13:33We're right back.
13:34We're right back.
13:35We're right back.
13:37We're right back.
13:38We're right back.
13:39We're right back.
13:40We're right back.
13:41We're right back.
13:42We're right back.
13:43We're right back.
13:44We're right back.
13:45We're right back.
13:46We're right back.
13:47We're right back.
13:48We're right back.
13:49We're right back.
13:50We're right back.
13:51We're right back.
13:52We're right back.
13:53We're right back.
13:54We're right back.
13:55We're right back.
13:56We're right back.
13:57いや、それは確かに。
14:27と言われました。
14:34笑い事じゃありません。
14:36すいません。それはあの…
14:41最難でしたね。
14:43笑い事?
14:46笑ってくれるのでそれでいいです。
15:01あの、鈴木部長。
15:12はい。
15:14こんなふうに二人でお会いするのは、もう終わりにしたいです。
15:25私には、やらなきゃいけないことがあるので。
15:40一度目の人生。
15:45クリスマス直前まで彼との別れ話で揉めていたレイナに、
15:51私の結婚を邪魔する余裕はなかった。
15:54でも、状況は変わった。
15:58レイナは絶対に許さない。
16:01私一人だけが幸せになること。
16:04彼女は、今からの分手で、いろいろな絶対に効果されていることがあります。
16:09これは、彼女は彼女の娘との彼女は彼女の娘の娘をいたかったです。
16:12彼女は彼女は彼女は彼女の娘がでているのかとこにあって彼女を彼女をぐらいに行っていました。
16:16彼女は彼女は彼女の娘との彼女があった。
16:22彼女の娘は彼女との彼女の娘にあったでそれが彼女が彼女が揮っていた。
16:25Okay, let's go.
16:55Thank you so much for joining us.
17:25It's time for me.
17:27I'm like, you're with me.
17:30I'm so sorry.
17:32Hey, you're with me.
17:34Hey, you're with me.
17:36I'm going to go in the next one.
17:39I'm going to go.
17:41Let's go.
17:55でもチケット争奪戦だろうな。
18:25チケット取れるといいね。 私もトモヤ君と一緒に見たいな。
18:33トモヤ君、あれかわいい。
18:39お揃いにしよう。
18:41こんなのどこつけんの?
18:43いいでしょ、欲しい。
18:46レンダムしてお揃いでしょ?
18:49いいよ、私は。
18:51そう?
18:53俺、これ、車のキーにつけるわ。
18:55いいね。
18:57しょうがない。
18:59プレゼントしてあげましょう。
19:01本当?やった!
19:03じゃあ、ピックどうかな?
19:07いいんじゃない?
19:09本当?じゃあ、これでお願いします。
19:11やった!
19:13すいません、これくだった。
19:15ありがとうございます。
19:17おいしそ〜い。
19:19あ、トモヤ君、はい。
19:21どう?
19:23どう?
19:25おい?
19:27口につけちゃった。ごめん。
19:29あ、え?
19:31もう。
19:33くん、くん、くん、くん、くん、くん、くん、くん、くん、くん、くん。
19:37じゃーん!
19:39やばっ。俺の好きなのばっか。
19:41早起きして、はりきっちゃった。
19:43リサ、料理だけはうまいもんね。
19:45だけはってなに?もう。
19:47じゃあ、いただきます。
19:49唐揚げからいただくね。
19:51どうかな?
19:53うまっ。
19:55やっぱり見たら、いい奥さんになるよね。
19:59本当?ありがとう。
20:01最初カレー食べたと思ったもんな。
20:03はい、レイナもどうぞ。
20:05機嫌いいね。
20:07そう?
20:09今日、やけに声張ってるなって。
20:11新人の劇団員みたい。
20:13あ、ごめん。
20:15はしゃいじゃって。
20:17最近仕事ばっかり。
20:19で、こういう休日久々だなって。
20:23友やくんとデートするのも久しぶりだしね。
20:25うん。
20:26大丈夫?私お邪魔じゃない?
20:28全然!
20:29レイナちゃんが言ってくれた方が俺らも楽しいし。
20:32あ、なんかごめんね。
20:35逆に気を使わせちゃった?
20:37全然?
20:39本当?
20:40あ、食べて食べて。
20:41いただきまーす。
20:43めちゃくちゃおいしいよ。
20:45へへへ。
20:52こんなふうに2人でお会いするのは、もう終わりにしたいです。
21:02渡る。
21:12試食会の準備はどうだ?
21:19順調に進んではいますが、予算をかけすぎです。
21:25プロジェクトそのものも、見直しの余地があるかと。
21:29会長が立ち上げたプロジェクトだからな。
21:32いいタイミングでオリンピックが決まってくれて、うちにとっては起死回生の策なんだ。
21:40会長も期待してるし。
21:43なんとか頼む。
21:46最近、ミクはどうだ?
21:49お前のところにばっかり入り浸って、うちじゃろくに話もしない。
21:54未来の社長にはまだ程遠いですね。
22:04お前には、世話ばかりかけるな。
22:24未来のところに一緒に、イラストが一番致りくなってきました。
22:34未来の社長は確かに気づかねば
22:35お前には、お前の仕事がするといっているといったことができません。
22:36分かります。
22:37あなたはお前の仕事はなかったでしょう。
22:38それがお前の仕事ができているので、一番の仕事は負えられているのです。
22:41これは、私の仕事を見なくなって勉強するといったことです。
22:43このような仕事ができることはないです。
22:45もう、こんなところで何を言っているの?
22:47持ちの愚かに、私の仕事を感じることをしたのです。
22:49そして、私はそれまでの仕事です。
22:50Yes.
22:51There are lots of different houses.
22:55When you get married, I would like to buy a new house.
23:00Well...
23:02But it's high.
23:04But, Tumaya, you've got a lot of money on the market.
23:10Well...
23:15I'm going to earn a lot of money.
23:19The price is 3.5 times now.
23:23What? How much did you earn?
23:26About 1,000 million?
23:28Wow!
23:30I'm going to work really hard.
23:33I'm sure, Tumaya.
23:35There's a lot of money.
23:37You're going to sell it.
23:39I'm going to be together with Tumaya.
23:43What's that?
23:45What's that?
23:46What's that?
23:47I'm sorry.
23:48Just go to the toilet.
24:04It's so hard.
24:06But...
24:13I'm so angry.
24:15I'm so angry.
24:17I'm so angry.
24:19I'm so angry.
24:21You're quite angry.
24:23I'm so angry.
24:25I'm so angry.
24:27You're okay.
24:30I'm so angry.
24:32You're okay.
24:34You're okay.
25:05Everybody wants us to go to the south, and it's always been to the north of the north.
25:35Transcription by CastingWords
26:05Transcription by CastingWords
26:35Transcription by CastingWords
27:05Transcription by CastingWords
27:35Transcription by CastingWords
28:05Transcription by CastingWords
28:35Transcription by CastingWords
29:05Transcription by CastingWords
29:35Transcription by CastingWords
30:05Are you talking to me?
30:11Well, I don't have to worry about it.
30:15But human beings don't want to be compared to parents, but they don't have to fight against them.
30:35What's that?
30:39聞いてないの?
30:51オリンピック延期になって無観客になるのに。
30:55なんて?
30:56あ、いえ。
30:58あ、あの、この外国人旅行客向けのプロジェクトって中止にできたりしないものですかね?
31:04ええ、そんなの無理だよ。我が社をあげてのビッグプロジェクトだもん。
31:08ですよね。
31:09ごめん、塾のお迎えあるから。
31:11あ、私ももう帰ります。お疲れさまでした。
31:13お疲れさま。
31:18よいしょ。
31:26はい。
31:29えへ、ご両親とのお顔合わせの日取り?
31:32ああ、今日じゃなきゃダメ?
31:35あ、ごめん。もうちょっとしたら掛け直すね。
31:45お疲れさまでした。
31:46何を考えているんですか。
31:52また同じ過ちを繰り返すつもりですか。
31:57部長には関係ありません。
31:59僕が助けになりますから。
32:00僕が助けになりますから。
32:09何も知らないのに、分かったようなこと言わないでください。
32:10何も知らないのに、分かったようなこと言わないでください。
32:20誰かに委ねるなら前と同じです。
32:21誰の助けもいりません。
32:22誰の助けもいりません。
32:23誰かに委ねるなら前と同じです。
32:25誰の助けもいりません。
32:34You don't have to say anything like that.
32:38If you want someone to convince you, it's the same thing.
32:43You don't have any help.
33:04You don't have to say anything like that.
33:14I'm so tired.
33:19Did you drink some water?
33:24Yeah, a little.
33:27You're a friend of mine?
33:30You don't have to wait until the Olympics.
33:34I don't have to wait for you.
33:36I'm so proud of you.
33:39I'm so proud of you.
33:42I'm okay with you.
33:44Thank you so much.
33:45Why don't you have a card?
33:47Why?
33:48This is a request.
33:51I'm so proud of you.
33:53I'm so proud of you.
33:55I'm so proud of you.
33:57I didn't use the card.
34:01I'm so proud of you.
34:04I didn't have the card.
34:06I didn't have the card.
34:08I didn't have the card.
34:10I didn't have the card.
34:12Why did you get the card?
34:15What?
34:17I went to the project 2nd of Misa.
34:22I told you the card.
34:24I took the card.
34:25I took the card.
34:27I was like oh.
34:29Why is that?
34:30No.
34:32I'll just talk to you for the room.
34:34I'm so proud of you.
34:36Why am I so proud of you?
34:38I'm a married partner.
34:41I'm so proud of you.
34:43I'm a married partner.
34:45I'll be so proud of you.
34:46I was so proud of you.
34:47I was so proud of you.
34:48Today I'm back.
34:49What's that?
34:51If I go home, something is not bad.
34:55Is it someone in the room?
34:58Is it the first time you're going to talk to him?
35:00Misa is so amazing.
35:02I'm not going to talk to him, but I'm going to talk to him.
35:04I'm going to talk to him and I'm going to talk to him.
35:06I'm not going to talk to him.
35:12What's that?
35:12Misa's mother,
35:15You left with a family and a man and a man.
35:22I've heard from Leona.
35:24I'm fine.
35:26I'm fine.
35:28I'm fine.
35:31I'm fine.
35:33I'm fine.
35:36Why are you talking about him and other men?
35:38Why are you talking about him?
35:39Why are you talking about him?
35:40I'm not sure.
35:58I'm sorry.
36:01I'm sorry.
36:03I'm sorry.
36:33I'm sorry.
36:34Can I…
36:48What if?
36:49Why am I crying?
36:51I don't think so.
36:55Th…
36:58I can't wait.
37:00Now…
37:01I don't know.
37:31I don't know.
38:01I don't know.
38:31I don't know.
38:33I don't know.
38:35I don't know.
39:07I don't know.
39:09I don't know.
39:11I don't know.
39:13I don't know.
39:15I don't know.
39:17I don't know.
39:19I don't know.
39:21I don't know.
39:23I don't know.
39:25I don't know.
39:27I don't know.
39:29I don't know.
39:31I don't know.
39:33I don't know.
39:35I don't know.
39:37I don't know.
39:39I don't know.
39:41I don't know.
39:43I don't know.
39:45I don't know.
39:47I don't know.
39:49I don't know.
39:51I don't know.
39:53I don't know.
39:55I don't know.
39:57I don't know.
39:59I don't know.
40:01I don't know.
40:03I don't know.
40:05I don't know.
40:07I don't know.
40:09I don't know.
40:11I don't think I should lie.
40:13You're a bit different.
40:15I feel so.
40:17You're thinking so bad.
40:19You're doing something.
40:21You're not wrong?
40:23You're sorry.
40:25I'm a little head up.
40:27I need to get a millper yet.
40:29I don't know.
40:31You said you weren't going to fall down.
40:33You're not leaving.
40:34You're lying on me.
40:35The problem, doesn't he?
40:37I don't know.
40:38Missa that I was on the floor.
40:40I'm going to put it on the floor and put it on the floor.
40:51How did you get this together?
40:55What?
40:59I can't do it.
41:01I can't do it.
41:03I can't do it.
41:04I can't do it.
41:06I can't do it.
41:08I can't do it.
41:10I can't do it.
41:12I can't do it.
41:18How are you going to get this together?
41:22I'll do it.
41:24Then...
41:36Let's go.
41:37I can't do it.
41:38I don't know.
41:39I can't do it.
42:10よろしくお願いいたします
42:15本町4丁目のマンションキャンセルだったよ
42:19キャンセルなら何でも
42:24確かに
42:33何してる
42:35会社じゃ話しかけないんじゃなかったんですか
42:38そうか カンベさんと待ち合わせです
42:41今日様子がおかしかったから心配でのみに誘ったんです
42:46でもちょっと遅くなるみたい
42:48マンションを解約してから来るって
42:51マンション?
42:52本町のマンション
42:55平野さんが勝手に契約してきた
42:59えっ?
43:01マンション
43:03マンション
43:05マンション
43:07ありがとうございました
43:09はいありがとうございました
43:11マンション
43:13マンション
43:15マンション

Recommended