Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
Esaret - Episode 550 (English Subtitles)

#CinemaSeriesUSFilm
🎞 Please join
https://t.me/CinemaSeriesUSFilm

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I'm going to die.
00:03What do I do now?
00:06I need to be able to get rid of this.
00:19If you're going to be a shame,
00:22then I'll turn my husband to turn my husband.
00:30What else are you saying?
00:35I can't wait for you.
00:37You're going to come back to the hospital and get back to the hospital.
00:38You'll have to go back.
00:40You have to look back.
00:40You got to match my own.
00:42You have to go back.
00:45You have to talk to the hospital.
00:48You have to tell her not about a very nice thing.
00:51You have to tell her.
00:54You must help her.
00:56You have to pay for a price.
00:57I feel a lot of bad.
00:58I don't want you to occupy something like that.
01:00You can see it didn't?
01:02You look at me, it doesn't fit, you didn't?
01:04If you don't want anything, you know there would be a thing
01:07that's a day.
01:09You might experience it, you might be more of a day.
01:11You might get me after watching a few minutes.
01:14I see my own films that I somehow I know what this name means.
01:27It's a very good person.
01:29All way!
01:31$3,000 n't pay.
01:32I have a tutorial for tracking with Dad.
01:35My dream is teaching Chicken.
01:37Sorry him.
01:38I gave him my support with my Hugh Thomas.
01:40His diary was written in a book.
01:42So...
01:44It's the end of my life.
01:51If I could have a chance to do that, I could have a better job.
01:55I don't know, you know, I didn't know.
01:59I didn't want my children to leave school.
02:03I don't know if I could have a little help.
02:06What is that, what is that, where it is a good one being?
02:13What is that, I have taken you to do it.
02:17You are rather happy to see it.
02:19It's a good thing, you should see it.
02:20I have a fucking wonder if I was a little girl.
02:23You are not sure of me.
02:30We can go in more.
02:33Good.
02:33Good, good.
02:36We'll talk about it.
02:38We'll talk about it.
03:08We'll talk about it.
03:38We'll talk about it.
03:40We'll talk about it.
03:42We'll talk about it.
03:44We'll talk about it.
03:46We'll talk about it.
03:48We'll talk about it.
03:50We'll talk about it.
03:52We'll talk about it.
03:54We'll talk about it.
03:56We'll talk about it.
03:58We'll talk about it.
04:00We'll talk about it.
04:02We'll talk about it.
04:06We'll talk about it.
04:08We'll talk about it.
04:10We'll talk about it.
04:12We'll talk about it.
04:14We'll talk about it.
04:16We'll talk about it.
04:18We'll talk about it.
04:20We'll talk about it.
04:22We'll talk about it.
04:24We'll talk about it.
04:26We'll talk about it.
04:28We'll talk about it.
04:30We'll talk about it.
04:32We'll talk about it.
04:34We'll talk about it.
04:36We'll talk about it.
04:46Ne diye bağırdım kızı o kadar?
04:53Sen gizli gizli o kadınla görüşüyormuşsun.
04:58Ne diyorsun abla? Ne kadın?
05:00Söyletme şimdi Aziz.
05:02Behiye ile görüşüyormuş.
05:04Bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış.
05:10Közlerinde gördüm masum olduğunu.
05:15Ben ablanın söylediğinden daha yakınım annene.
05:26Niye bu kadar ısrarcısın?
05:34Aziz.
05:48Sen o kadınla görüştüğünü biliyorum dedin ama.
05:52Nasıl olacak?
05:54Bunlar bir araya gelmeye devam mı edecekler?
05:56Hayır.
05:58Hayır biz o kadının adını bile anmamaya çalışıyoruz bu evde.
06:02Yani şimdi yarın öbür gün...
06:04Konuştuk.
06:06Kapandı o mevzu.
06:08Bakmam gereken dosyalar var.
06:10Aferin.
06:16Aferin.
06:17Vermiş ağzının payını.
06:18Yok öyle istediği gibi at koşturmak.
06:20İstediği gibi at koşturmak.
06:22Tamam, sağ olsun.
06:23Tamam, tabii.
06:24I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
06:54I want to speak
06:55I want to speak
06:56I want to speak
06:57Mr. всех
06:58He has heard of this
07:00I want to speak
07:01I think most of the fact
07:01I've heard of this
07:04I want to speak
07:05If I are going to speak
07:06If he wants to speak
07:07I want to speak
07:07I'm a little before
07:08I don't know
07:09If he wants to talk
07:10I want to speak
07:12He is not
07:12I came back to the house and I came back to the house, I came back to the house.
07:25No problem.
07:28No problem!
07:31What the hell?
07:33Yes you did!
07:35No problem!
07:38Oh, yes you did!
07:42Oh, yes!
07:43I'll make you a good sauce for that.
07:46You are going to get it.
07:48Yeah!
07:55What do you want to ask?
07:57What do you want to ask?
07:59No, I'm going to ask you.
08:01Do you want to ask me?
08:03No, I don't want to ask you.
08:05I want to ask you.
08:07Do you want to ask me?
08:09Yes, I want to ask you.
08:25You left me.
08:27Maybe we have to ask you.
08:35And how about you?
08:37I didn't say you.
08:39We didn't say that we could take you,
08:41too.
08:43And you said that you are only doing anything to me that way.
08:47I don't know anything.
08:49Amazing.
08:52I have no support.
08:54I'm loving it.
08:57I'm holding my hand again.
09:01I'm just a little bit more than anyone.
09:06I'm very excited to see you.
09:09I have no fear.
09:12I've never looked at it.
09:14I'm not really happy.
09:16But I was waiting.
09:17I thought that I could make you a mess.
09:19I thought that I had a problem.
09:21I thought that I could make you a mess.
09:23I thought I could make you a mess.
09:25You are going to leave me.
09:27I think you can see you in front of me.
09:29You can see you like me.
09:31Your lips are always over.
09:33You can see you.
09:39You can be done with me.
09:41You could be done with me.
09:47You can't do that.
09:49You can't do that.
09:51You can't do that.
09:53You can't do that.
09:55You can't do that.
09:57I'm playing with you.
10:17Adidas.
10:19Ben o adamı aramaya devam edeceğim.
10:24Afiyet olsun.
10:32Vazgeçmeyeceğim…
10:35Sen ne kadar öyle baksan da, kızsan da…
10:47You're so sad, you're so sad.
10:52You're so sad.
10:59I was like this, my son.
11:02I don't know anything about it.
11:04But I don't know who I am.
11:07I don't know what I'm thinking.
11:10I don't know what I'm thinking.
11:12I'm going to give you a little bit.
11:19I'm going to give you a little bit.
11:24If you need a little bit, we'll see you later.
11:27See you later.
11:36Sıkma canını.
11:39Akif amca, ben ne yapacağımı bilmiyorum.
11:43İşin içinden çıkamıyorum, sıkışıp kaldım.
11:48Bazen tek bir sese kulak vermek gerekir.
11:52Şuradaki ses ne diyorsa doğrudur.
11:57Kalbin sana şu yola gir dediyse dönme yolundan.
12:09Altyazı M.K.
12:18Altyazı M.K.
12:21Altyazı M.K.
12:24I don't know what happened to me.
12:33I don't know what happened to me.
12:47I don't know what happened to me.
12:52I don't know what happened to me.
12:58Alo, nasıldı yolculuk?
13:00İyiydi, oteldeyim şimdi geldim odama.
13:04Sağ salim vardın ya.
13:06Çok şükür.
13:08Yerleştin mi? Odan nasıl?
13:11Renksiz, cansız, sıradan.
13:16Bu dünyada sensiz olan her yer gibi.
13:20Sensizken benim de çok renkli bir canlı olduğumu söylenemez.
13:24Ben enerjimi senden alıyorum Orhun Demirhan'da.
13:28Şimdi biletimi erkene çekip dönüyorum galiba.
13:30Hayır, sakın bak çok ayıp olur.
13:33Karımı özledim.
13:35Ondan daha iyi bir gerekçe göremiyorum.
13:37Özlemek de aşka dair deyip sabredeceğim.
13:41Sen de öyle yap.
13:43Deneyeceğim.
13:45Kızım nasıl?
13:47İyi.
13:49Pondişiyle öyle uykusunda.
13:51Öp onu benim için.
13:53Öperim.
13:55Bu arada tekrar söylüyorum.
13:57Hastaneye yalnız gitme.
13:59Aklım sende kalmasın.
14:01Yok merak etme.
14:03Erhan'la konuştum.
14:04Refakat edecek bana.
14:06Güzel.
14:07Annem.
14:08Döndüm hastaneden aradım ama ulaşamadım.
14:11Yok daha dönmedi.
14:13Ben de aradım ama açmadı.
14:16Doktorla konuşuyordur büyük bir ihtimalle.
14:22Bu arada kapı mı çalıyor?
14:25Yok çalmıyor.
14:31Çalıyor işte.
14:35Orhun Demirhan'da.
14:36Bilin neler planladın acaba?
14:38Bilmem.
14:39Bak bakalım.
14:46Ben bakarım.
14:52Merhaba.
14:53Yere Demirhan'la.
14:54Buyurun.
14:56Şükür dilerim.
14:57İyi günler.
14:58İyi günler.
15:10Kilometrelerce uzakta olsan da
15:12beni mutlu etmeye başarıyorsun.
15:15Teşekkür ederim.
15:16Çok güzeller.
15:17Hiçbir şey senin kadar güzel olamaz.
15:26Not da var.
15:28Bakalım neler yazıyor.
15:38Ama bu boş.
15:40Boş.
15:41Çünkü ben söyleyeceğim.
15:42Okumanı değil duymanı istedim.
15:50Seni her geçen gün daha da daha da çok seviyorum.
15:58Ben de.
16:00Hem de çok.
16:01Ben de.
16:04Şu bir geceyi bile sensiz nasıl geçireceğim bilmiyorum.
16:08Senden bir dakika bile ayrılmak istemediğimi bir daha anladım.
16:12Tam yirmi iki saat kaldı kavuşmamıza.
16:15Yirmi iki saat.
16:18Yirmi iki saat sonra yine kollarımda olacaksın.
16:21Bir daha beni hiçbir yere yansımışıma gönderme olur mu?
16:26Çünkü baştan yanıtım hayır olacak.
16:51Tövbe.
16:52Tabii bir tanesi to PWM.
16:53Tövbe.
16:54Tövbe.
16:55Tövbe.
16:56Tövbe.
16:57Tövbe.
16:58But I'll never imagine.
17:01So if you look at all, only look at me.
17:18Aziz?
17:19What?
17:20Your mother is here.
17:25Where are you?
17:28Komserim, she's a young woman with a young woman came to the office.
17:32He was in the office, friends.
17:36Okay, okay.
17:41How can I help you?
17:43Okay.
17:55Sen az müsaade et, ben ilgileneceğim.
18:09Neden buradasınız, kimi arıyorsunuz?
18:12Adı soyadı. Kadın mı, erkek mi?
18:15En son nerede görülmüş? Eşgali.
18:18Bize bu bilgileri verin yardımcı olalım.
18:23Aradığım kişinin ismi Refik Yankı.
18:26En son Sakarya'da olduğunu, kaportacılık işi yaptığını öğrendim.
18:31İstanbul'da avcılarda kız kardeşi de oturuyormuş.
18:37Burada kız kardeşinin adresi de var.
18:42Kim oluyor bu Refik Yankı? Nereden tanıyorsunuz?
18:47Ben tanımıyorum.
18:49İlginç. Tanımadığınız birini arıyorsunuz yani. Doğru mu anlıyorum?
18:56Onu bulmam lazım.
18:58Aradığınız bu şahsı bulunca ne olacak?
19:00Buna evleneceğim adamın ihtiyacı var.
19:06Benim ihtiyacım olan tek şey, geride bıraktığım şeyleri seninle geride bırakmam.
19:23Bana yardım etmeyecek misin?
19:29Bekle, eve birlikte döneceğiz.
19:31Bekle, eve birlikte döneceğiz.
19:35Bekle, eve birlikte döneceğiz.
20:01Abla bakar mısın, eve birlikte soracağım.
20:04Buyur.
20:06Aziz. Aziz'in evi hangisi?
20:09Eskiden aşağı tarafa oturuyordu ama şimdi bu tarafa taşımışsın.
20:12Polis aziz'i soruyorsun sen.
20:14He onu soruyorum. Nerede evi?
20:17Buradan dümdüz gideceksin.
20:19Solda aşağıda bir bakkal var.
20:21Onun yanındaki sokaktan gir, ağaçlı bir yere geleceksin.
20:25Sağda bahçe içinde iki katlı bir ev var, görürsünüz zaten.
20:27Tamam, eyvallah, sağ ol.
20:57Hay Allah!
21:01Hay Allah!
21:04Ya!
21:06Hay Allah!
21:17Anne!
21:19Canımın içi!
21:22Uyandın mı sen?
21:23Uyandım.
21:27Come on.
21:29Come on.
21:31What are you doing?
21:33I'm ready for you.
21:35I'm ready for you.
21:37But first I'll give you a hug.
21:41I'll give you a hug.
21:49I'll give you a hug.
21:51I'll give you a hug.
21:53I'll give you a hug.
21:55With all of your Arabic.
21:59You are welcome.
22:01Thanks for listening.
22:03I'll give you a hug.
22:09I'll give you a hug.
22:11Water you by your hand.
22:15Please, see if I can have fun.
22:19Come on.
22:21Yes, I can威 il protect me.
22:23You're right now.
22:25Okay.
22:31Let's go slow, slow down.
22:34Okay.
22:41Good luck.
22:48Let's go.
22:50Let's go.
22:50Let's go.
22:53Let's go.
22:56Allah.
23:17Ayakkabındaki bakalım.
23:21Gel.
23:22Tamam.
23:23Görüşürüz anneciğim.
23:25Görüşürüz bir tanem.
23:26Görüşürüz anneciğim.
23:27Görüşürüz bir tanem.
23:28Tamam.
23:28Görüşürüz anneciğim.
23:32Görüşürüz bir tanem.
23:33Görüşürüz anneciğim.
23:35Tırkçuk.
23:35Tamam.
23:36Tamam.
23:36Tamam.
23:37Tamam.
23:37Tamam.
23:38Tamam.
23:38Bye.
23:40Bye.
23:40We're going to get to the house.
23:49We're going to get to the house.
23:52We're going to get to the house.
23:54Bye.
23:55Alo.
24:10Söyle.
24:11Hazırlıklar tamam. Sen hazır mısın?
24:18Kadın daha burada. Bir yere gittiği yok.
24:21Ama çıkar çıkmaz sana haber vereceğim.
24:24Tamam.
24:26Bir aksilik olmayacak değil mi? Bak bu kadının işinin bitmesi lazım.
24:43İyi. Bundan sonra bir şey söyleyeceksen mesaj at. Arama bir daha.
24:54Eylül ne oldu?
25:03Orada mısın? Ne oldu? Bir şey mi oldu?
25:05Arama dedim Yüksel. Arama bir daha. Rahat bırak beni.
25:10Ne yapacağım ben? Ne yapsam olmuyor. Kurtulamayacağım. Kurtulamayacağım ondan.
25:20Tamam sakin ol. Ne istiyorsan ben niye aramış?
25:23Bilmiyorum. Onun sesini duyunca bile çok kötü oldum.
25:28Allah'ım sen yardım et.
25:30Sana hiçbir şey yapamaz. Burada güvendesin.
25:33Ve aradığın numarayı Erhan'a veririz hemen takip ederler.
25:36Boşuna uğraşmasınlar. Bulamazlar ki. Gizli numaradan aradı.
25:42Olsun. Bir yolu vardır bilmediğimiz.
25:44Telefon kesin çalıntıdır. Şimdiye çöpe atmıştır bile. O kendine ele verecek bir şey yapmaz.
25:50Ben çok korkuyorum. Korkma. Biz varız.
26:03Ben bir elimi yüzümü yıkayayım. Hani bu arada bir şey mi istemiştiniz? Ben onu bile sormayı unuttum.
26:11Yok bir şey istemiyorum. Zaten birazdan hastaneye çıkacağım. Sen kendini toparla hadi.
26:17Peki.
26:20Saftirik. Şu punakla çiftlik evine gitmeden bu işi bitirmem lazım.
26:50Altyazı M.K.
26:51Altyazı M.K.
26:53Altyazı M.K.
26:55Altyazı M.K.
26:58Altyazı M.K.
27:00Altyazı M.K.
27:03Altyazı M.K.
27:05Altyazı M.K.
27:06Altyazı M.K.
27:08Altyazı M.K.
27:11Altyazı M.K.
27:13Altyazı M.K.
27:16Altyazı M.K.
27:18Altyazı M.K.
27:19Altyazı M.K.
27:21Altyazı M.K.
27:22Altyazı M.K.
27:24Altyazı M.K.
27:26Altyazı M.K.
27:27Altyazı M.K.
27:28Altyazı M.K.
27:29Altyazı M.K.
27:30Altyazı M.K.
27:31Altyazı M.K.
27:51Altyazı M.K.
27:54Altyazı M.K.
27:56I love you!
28:06I am so sorry!
28:07Let's stop here!
28:09I'm not a thing!
28:10Let's stop here!
28:14Hey!
28:15Let's go.
28:25You can do it, you can do it.
28:27But let's do it.
28:29Let's talk to you.
28:59I'll be able to go to the side of my life.
29:03I'll be able to look at it.
29:06I'll be able to see it on my screen.
29:09I'll be able to see it, no matter what I'm doing.
29:11You're fine.
29:13Let's go. Let's do this.
29:15You'll be able to get it.
29:17You'll be able to come home.
29:19You'll be able to understand it.
29:22You'll be able to get it. You'll be able to get it.
29:25Let's do it. Let's do it.
29:29You stay tuned.
29:44Oyna bücur oyna.
29:46Shaton da bu son mutlu anların...
29:49...anne de, kardeş de, geberip gidecek.
29:59I told you, I had the routine control done.
30:07If it happened to the next generation, it would be the best.
30:11I'm fine.
30:13I'm good at this time. You go to the next step.
30:17I'll go to the next place, and then I'll go home.
30:21Okay, bye.
30:23Bye bye.
30:29Now let's see if the old man came here?
30:36Let's learn.
30:59I'm sorry.
31:01I'm sorry.
31:03You're welcome.
31:05I'm sorry.
31:07I'm sorry.
31:09I'm sorry.
31:11I'm a special thing.
31:13I'm a special thing?
31:15I'm sorry.
31:17I'm sorry.
31:19Let's say something.
31:21It's been a bit.
31:23It's been a bit.
31:25Anası var hemde.
31:27Ama pahalıdır biraz.
31:29Onu söyleyeyim.
31:31Parası önemli değil.
31:41Hadi mutlu.
31:43İstenmeyen gebelikler için birebir.
31:45Üstüne başka tanıma.
31:55Ben aslında tarif ettiğiniz bitki kadim otu olabilir mi diye şüphelendim de.
32:13O yüzden aradım.
32:15Çok tehlikeli bir ottur.
32:17Alayım çantamı.
32:27Çantanın üstüne de kahve dökülmüş.
32:31Onu temizleyeyim diye.
32:33Allah'tan bir şey olmadı çantamıza.
32:39Sen nereye böyle?
32:41Dernekte toplantım var.
32:43Tek başına çıkmasaydın keşke.
32:45Arzu ederseniz ben eşlik edebilirim.
32:47Koştum ama yetişemedim.
32:49İyi misiniz?
32:51İyiyim.
32:53Nasıl oldu anlayamadım.
32:55Nasıl yapar?
32:57Köpek gündüzü çantamı.
32:59Çantamı aldı.
33:01Düşünmeyin hiç çantayı falan.
33:03Siz iyi olun da.
33:05Allah'tan size bir şey olmadı.
33:07Çalışanınız Eylül'ün son bir aydır.
33:09Çalışanınız Eylül'ün son bir aydır.
33:11Girip çıktığı her yeri araştırdım.
33:13En son şaibeli bir kadınla görüşmüş.
33:15Adı Efsun.
33:17Aktar gibi bir mekanı var ama...
33:19İllegal.
33:21Siz pek demin değilsiniz galiba.
33:23Alıyorum.
33:31Siz pek demin değilsiniz galiba.
33:33Alıyorum.
33:57Alo Gizem Hanım.
33:59Feriye Hanım merhaba.
34:00Elbisemi alacaktım bugün.
34:01Her şey tamam herhalde.
34:03Yoldayım ben çünkü geliyorum.
34:05Elbiseniz hazır Gizem Hanım.
34:07Ama ben dükkanda değilim.
34:08Akşama gelseniz olmaz mı?
34:10Nişan zaten akşama.
34:11Mümkün değil.
34:12Hemen almam gerek.
34:13Hay Allah nasıl yapsak.
34:16Tamam ben geliyorum.
34:17Dükkanda görüşürüz.
34:20Hay Allah.
34:22Benim çıkmam gerekiyor.
34:23Dükkana gideceğim.
34:25Müşteri bekliyor.
34:30Kırk dakika gelirim.
34:32Aman istersen hiç gelme.
34:34Efendim.
34:36Geç kalma diyorum.
34:38Aman acele etme diyorum.
34:40Bekleyen beklesin boşver.
34:43Tamam.
34:44Neyse.
34:45Görüşürüz.
34:52Ay ay.
34:54Düş yakamdan düş.
34:56Bir sen eksiktin.
34:57Ben geçmişten çok günah işledim.
34:58Ama hepsi bir bir ayıma dolandı.
34:59Önce karımı.
35:00Sonra evladımı.
35:01Toprağa verdim.
35:02Şimdi sıra bana geldi.
35:03İki sen önce kanser olduğumu öğrendim.
35:04I was a very young man, but I had a very young man.
35:09I had a very young man.
35:12I first had a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son.
35:20Now the time is coming.
35:25I've had cancer before I learned.
35:29I was a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son of a son
35:59I'm going to kill you.
36:08I'm going to die, I'm going to die.
36:17I'm going to die for you, I'm going to die.
36:18I'm going to die.
36:28You're not going to die.
36:30No, no, no, no.
36:32I'm going to die.
36:48I'm going to die.
36:58Rahatsız ediyorum ama.
37:00Yok, hayır ben de hazırlanıyordum.
37:02Birazdan çıkacağım.
37:03Bir şey mi oldu?
37:04Alışverişe çıkacaktım ben ona haber vereyim dedim.
37:07Tamam, nasıl istersen.
37:09Üç beş yer var gezeceğim ama...
37:11...fazla gecikmeden gelirim.
37:13Kolay gelsin.
37:18Alo?
37:26Hira Hanım, bir durum vardı da...
37:28...şu mahalledeki ihtiyaç sahiplerini...
37:30...tespit etmemi istemiştiniz hani.
37:32Evet.
37:33Şimdi oradaydım da...
37:35...insanlarla konuşurken...
37:36...şu Rasim'le ilgili bir şeyler öğrendim.
37:39Adamın bir sürü sabıkası var.
37:41Dolandırıcılık, adam yaralama...
37:43...ayrıca çocuğu falan da yok.
37:45Nasıl ama Eylül?
37:48Tamam Erhan, sağ ol.
37:50Tamam Erhan, sağ ol.
37:51Orhan döndüğü zaman bunu onunla konuşacağım.
37:54Sen ne yapıyorsun burada?
38:08Ne yapıyorsun burada?
38:17Hira Hanım.
38:18Bir yanlış anlaşılma oldu herhalde.
38:22Eylül bacım bize yardım için burada.
38:25Sağ olsun bize çok yardımcı oluyor.
38:27O olmasaydı halimiz arap.
38:29Ne?
38:37Böyle güzel bir şey vesile olman...
38:39...ne takdir ettim seni.
38:43Gücümün yettiğince işte...
38:45...siz de haklısınız tabii böyle görünce...
38:48...sanki gizli bir şey yapıyormuşum gibi oldu değil mi?
38:51Ne de seniz haklısınız.
38:58Sen neler çeviriyorsun Eylül?
39:00Elbet çıkacak ortaya.
39:03Elbet çıkacak ortaya.
39:07Filorun bir dönsün.
39:08Eylül.
39:18Acele işi şeytan karışır diye boşuna dememişler.
39:21Ne ara düşürdüm ben anahtarları?
39:24Allah'tan dükkana varmadan fark ettim.
39:28İnşallah evdedir.
39:38Koca ev bomboş.
39:40Niye hiç çocuk yok bu evde?
39:42Ne?
39:46Keşke evlenseydim be Suzan.
39:49Çocukların da olurdu ne güzel.
39:51Ben de dede olurdum.
39:54Masal okurdum torunlarıma.
39:57Şiirler ezberletirdim.
40:00Sonra...
40:00Yeter!
40:01Yeter!
40:02Anlıyor musun?
40:03Yeter!
40:05Sen bire bire benim damarımı mı basıyorsun ha?
40:07Keyif mi alıyorsun bundan?
40:10Masal okurmuş da, şiir öğretirmiş de...
40:13Sanki ben istedim bekar kalmak.
40:15Ne olduysa sizin yüzünüzden oldu.
40:21Tabii kısmet ama...
40:23Bir ailen olurdu şimdi.
40:27Çoluk çocuğa karışırdın.
40:29Bir kocan olurdu.
40:30Sus!
40:32Sus!
40:33Sus!
40:34Sus!
40:35Allah kahretsin nereye gidiyorsun?
40:36Vurma!
40:37Nereye?
40:38Yok öyle kaçmak yok.
40:39Gel bakayım sen böyle.
40:40Gel buraya.
40:41Yürü!
40:42Yürü!
40:43Mahvettiniz!
40:45Mahvettiniz hayatımı be!
40:46Mahvettiniz hayatımı!
40:49Neymiş efendim?
40:50Kimlenecekmiş şimdi?
40:52Yapacakmış bana!
40:53Kocam yokmuş da!
40:54Yapma!
40:55Kimsem yok sizin yüzünüzden!
40:57Vurma!
40:58Kimsem yok!
40:59Vurma!
41:00Vurma!
41:02Ne yapıyorsun sen?
41:03Vurma!
41:04Vurma!
41:05İt з�achだ!
41:07Vurma!
41:18Vurma!
41:19Vurma!
41:20So
41:30She wanted me to take a message about market
41:33I wanted to go to the system
41:36And
41:37But, because he—
41:40Betty!
41:50I'm leaving.
42:20And then he came to his father.
42:24I didn't know what happened.
42:27It was a message.
42:30He was a serious feeling.
42:34He was a very sad feeling.
42:37I was a kid in my hand.
42:40I was a kid in my hand.
42:43I was a kid in my hand.
42:46I don't know who I was at the message.
42:55But my mother was a gay man, I know.
43:16I have to watch my mother's dead.
43:19There's nothing to happen.
43:22That's not what I said.
43:24What I don't say when I said...
43:27What did you say? What do you see? What did you say?
43:35I'm listening to my daughter.
43:38That's my daughter...
43:40...Akif's dad...
43:42...I have to love you...
43:44...and I'm going to play you...
43:46I will take care of this girl.
45:16Onun için aramadım aslında.
45:20Bir haber aldım şimdi.
45:22Ne oldu?
45:24Şu Eylül'ün peşinde olan adam.
45:28Yüksel.
45:30Cesedi bulunmuş.
45:32Arama bir daha.
45:52Eylül ne oldu?
45:54Arama dedim Yüksel.
45:58Arama bir daha.
45:59Rahat bırak beni.
46:03Yüksel ölmüş mü?
46:06Ama nasıl olur?
46:09Daha bugün Eylül'ü rahatsız etti arayıp.
46:11Bu mümkün değil.
46:16Utopsi raporuna göre öleli haftalar olmuş.
46:20Yanlış anlamışsın.
46:22Yüksel dedi eminim.
46:25Hatta çok korktu ağladı gözümün önünde.
46:27Eylül.
46:35Orhan.
46:38Eylül bize yalan söylüyor olabilir.
46:40Hatta Yüksel'i bile o.
46:47Gahretsin.
46:59Gahretsin.
47:00Bilmiyorum kimle konuştuğunu.
47:18Bana Yüksel olduğunu söyledi.
47:20O kadar inandırıcıydı ki.
47:28Hem...
47:29...başka şeyler de var.
47:31Ne oldu başka?
47:33Bugün kuş kullanıp takip ettim onu.
47:36Bir adamla görüştü.
47:38Adı Rasim'miş.
47:40Anlattığına göre...
47:42...adamın ailesinde maddi yardımda bulunuyormuş.
47:44Eylül.
47:45Evet.
47:46Ben de Erhan'dan araştırmasını istedim.
47:49Başka böyle aileler varsa biz de yardımcı oluruz diye.
47:52Ama öğrendim ki...
47:55...Rasim denen o adamın çocuğu falan yokmuş.
47:58Sabıkalı bir adammış hatta.
48:00Ama şimdi düşününce...
48:01...hepsi yalan.
48:04Bu kızla ilgili her şey yalan oldu.
48:08Benim bunlardan niye şimdi haberim oluyor?
48:11Dönünce söyleyecektim.
48:11Dönünce söyleyecektim.
48:15Eylül.
48:16Polis yollar mısın?
48:17Ben de hemen güvenliye haber vereceğim.
48:19Sahra'da sen de çok dikkatli olun.
48:21Tamam.
48:22Bir şey mi oldu?
48:47Aceleniz var gibi.
48:48Yok.
48:51Bahçeye çıkacaktım sadece.
48:54Ama hava çok serin.
48:55Üçütmeyesiniz.
48:57Sonra Orhun Bey'e ne deriz?
48:59Yok.
49:01İyi geliyor bana.
49:02Bir şey olmaz.
49:02Aptal mı sandın sen beni?
49:09Akıllı Hiracık sonunda beni yakaladı demek.
49:12Öyle mi?
49:17Duydum konuştuklarınızı.
49:19Ama bu hikayede sonu gelen ben değilim.
49:24Sensin.
49:36Evet Memur Bey, acil.
49:38Bir an önce ekip yönlendirirseniz sevinirim.
49:42Tamam.
49:43Sağ olun.
49:43Telefon yok.
49:58Üzgünüm.
50:01Az önceki son konuşmanızdı.
50:02Neden açmıyorsun?
50:18Virül bak.
50:20Sakin ol.
50:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Recommended