Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
[Doblado ESP] Mi Esposa XXL serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcript
00:00:00Disculpe.
00:00:14Hey!
00:00:15What do you think you're doing?
00:00:16Get out of here.
00:00:17Hello.
00:00:18Have you seen my husband?
00:00:20You have a husband.
00:00:22So, he's been working for three months.
00:00:27And I haven't seen him.
00:00:29I heard that his assistant said that he would stay here this night.
00:00:33So...
00:00:35And...
00:00:37And...
00:00:38I'm pretty sure that he got this hotel to surprise me.
00:00:42So, I wanted to surprise you first.
00:00:44You want to surprise your husband?
00:00:46Subscribe to the gymnasium.
00:00:48Jajajajaja
00:00:49Buena esa.
00:00:51Señora, váyase antes de que llamemos a seguridad.
00:00:53Me...
00:00:54...puedo...
00:00:55...quedar?
00:00:56Por favor?
00:00:58Por favor?
00:01:07Le va a encantar!
00:01:15Sorpresa!
00:01:17Que?
00:01:18Lo siento mucho, Luke.
00:01:19Pensé que quería sorprenderme.
00:01:20Cariño.
00:01:21¿Qué está pasando?
00:01:22Oh!
00:01:23Sorpresa!
00:01:24Que sorpresa!
00:01:25¿Qué sorpresa!
00:01:26¿Luke?
00:01:27¿Quién es ella y qué hace aquí?
00:01:28¿Tú qué crees, tonta?
00:01:29No lo entiende.
00:01:30Tendremos que decírselo.
00:01:31¿Cariño?
00:01:32¿Luke?
00:01:33¿Luke y yo acabamos de tener el mejor?
00:01:34No lo entiende.
00:01:35No lo entiende.
00:01:36Tendremos que decírselo.
00:01:37¿Cariño?
00:01:38¿Luke y yo acabamos de tener el mejor?
00:01:39No lo entiende.
00:01:40No lo entiende.
00:01:41Tendremos que decírselo.
00:01:42¿Luke?
00:01:47¿Luke?
00:01:48¿Quién es ella y qué hace aquí?
00:01:49¿Tú qué crees, tonta?
00:01:53No lo entiende.
00:01:54Tendremos que decírselo.
00:01:56Cariño.
00:01:58Luke y yo acabamos de tener el mejor sexo en esa cama.
00:02:02Y volvimos aquí por...
00:02:08...esto.
00:02:12Luke, tell me that he's lying. He's lying.
00:02:21Is this a lie?
00:02:25No, no! No can't do this! I'm your wife!
00:02:28Hey, take care of your tone. I didn't invite you. You found him.
00:02:33Luke, we have to go. The banquete is going to start.
00:02:38¿Banquete?
00:02:41Oh...
00:02:42¿No lo sabe?
00:02:44Mi empresa está en la bolsa. Oficialmente soy multimillonario.
00:02:49¿Tu empresa está en la bolsa y no me dijiste?
00:02:51No te lo dije porque no es asunto tuyo. ¿Por qué no vas por una ensalada, gordis?
00:03:02Espera, Luke.
00:03:09Un momento.
00:03:19Un momento.
00:03:21Dios mío, es él.
00:03:22¿Quién?
00:03:23El señor Rafael.
00:03:26¡El señor Rafael!
00:03:27No.
00:03:29No.
00:03:30No, no.
00:03:32Oh, my God, it's him.
00:03:34Who?
00:03:35Mr. Rafael.
00:03:40Oh, my God, how cute he is.
00:03:44I heard that he's the owner of this hotel.
00:03:46Oh, my God, it's him.
00:03:47He's the owner of almost all Los Angeles.
00:03:49And he's soltero.
00:03:53Is she?
00:04:02Disculpe, disculpe.
00:04:07¿Dónde se realizará el banquete de Nexus Enterprise?
00:04:09Al final del pasillo, en el salón de baile.
00:04:12Gracias.
00:04:21Dios mío.
00:04:23Luke Moss va a ser tan rico.
00:04:26Meter a Nexus en la bolsa fue una genialidad.
00:04:28Ojalá estuviera soltero.
00:04:32Oh, Dios mío, hablando de eso.
00:04:35¿Es su esposa?
00:04:36Claro que sí.
00:04:37Tiene un aspecto realmente repugnante.
00:04:40¿Dónde está?
00:04:42¿Cómo pudo hacer eso en público?
00:04:44¡Soy su esposo!
00:04:48Hola.
00:04:49¿Puedo ayudarte?
00:04:50No, gracias.
00:04:51Busco a mi esposo.
00:04:52¿Tu esposo está aquí?
00:04:53¿Te das cuenta de que este es un evento privado, verdad?
00:04:57Luke Moss es mi esposo.
00:04:59Luke, Luke.
00:05:02Oh, claro.
00:05:04Yo soy el presidente de los Estados Unidos.
00:05:06Basta.
00:05:08No.
00:05:09¡Quítate de mi camino!
00:05:10¡Oye, sal de aquí!
00:05:11¡Oye, fuera de aquí!
00:05:15¡Qué demonios!
00:05:17¡Quítame la mano de encima!
00:05:19¡Quítate de encima!
00:05:20¡Ah!
00:05:21¡Eres una desgraciada!
00:05:22¿Por qué me estás haciendo esto a mí?
00:05:23¡No puedo creer que mi hijo se haya casado con una gorda asquerosa como tú!
00:05:35¡No solo te avergonzaste a ti misma, sino también a mi hijo y a mi familia!
00:05:38¡Mamá!
00:05:39¡No gastes tu energía en ella!
00:05:40¡No!
00:05:41¡Soy tu esposa!
00:05:42¡¿Por qué me tratas como si fuera basura?!
00:05:43¡Porque eres una basura!
00:05:44¡Y te lo mereces!
00:05:45¡Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú!
00:05:46¡Ah!
00:05:47¡No!
00:05:48¡Ha subido de nivel!
00:05:49¡No solo es multimillonario!
00:05:50¡También tiene una mujer muy valiosa!
00:05:51¡Hermosa e inteligente!
00:05:52¡Gracias, Bonnie!
00:05:53¡Pero has subido de nivel bastante tiempo!
00:05:54¡Tres años y seguimos contando!
00:05:55¡Han estado juntos por tres años!
00:05:56¡Auch!
00:05:57¡Ese es el tiempo que llevamos casados!
00:05:58¡Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú!
00:05:59¡Ah!
00:06:00¡No!
00:06:01¡No!
00:06:02¡No!
00:06:03¡No!
00:06:04¡No!
00:06:05¡No!
00:06:06¡No!
00:06:07¡No!
00:06:08¡No!
00:06:09¡No!
00:06:10¡No!
00:06:11¡No!
00:06:12¡No!
00:06:13¡No!
00:06:14¡No!
00:06:15¡No!
00:06:16¡No!
00:06:17¡No!
00:06:18¡No!
00:06:19¡No!
00:06:20dí algo, por favor!
00:06:25¡No!
00:06:26No toques a mi hombre.
00:06:28¡Oye!
00:06:29¡No toques a mi hombre!
00:06:30
00:06:31¡Luke!
00:06:32¡Te...
00:06:33¡Te lo ruego!
00:06:34¡No!
00:06:35¡No me hagas esto!
00:06:36¡Por favor!
00:06:37¡No!
00:06:38¡Ok!
00:06:39¡Te daré una oportunidad!
00:06:40¡¿Qué?!
00:06:42¡Te daré una oportunidad!
00:06:43Para que saques tu gordo trasero de aquí antes de que llame a seguridad!
00:06:48¡Es oficial, Maddie!
00:06:49Nuestro matrimonio terminó.
00:06:57Ok, espera, espera, espera, espera.
00:07:01Antes de que te vayas, ten.
00:07:07Son 250 mil.
00:07:09¿Por qué no tomas eso y desapareces de mi vida para siempre?
00:07:12¿Esto es lo que nuestro matrimonio de tres años significa para ti?
00:07:16Relájate.
00:07:17Bien.
00:07:19Son otros 250 mil.
00:07:25Solo recuerda firmar los papeles de divorcio y no volver a poner un pie en nuestra casa.
00:07:29O sea, mi casa nunca más.
00:07:32No y no.
00:07:35Esta gorda no vale nada.
00:07:37¿Cómo me llamaste?
00:07:39Sí, así es como te llamamos.
00:07:41¿No lo sabías?
00:07:42Oh, una cosa más.
00:07:44El anillo.
00:07:45Dámelo ahora.
00:07:46¿Qué?
00:07:47El anillo.
00:07:49Dámelo ahora.
00:07:50¿Qué?
00:07:51El anillo de bodas.
00:07:53Devuélvemelo.
00:07:54Ese anillo de esmeraldas era de mi madre.
00:07:56¿Mi anillo de bodas?
00:07:58¿Estás sorda?
00:08:00Últimas noticias te han dejado.
00:08:02Dámelo.
00:08:02No.
00:08:03Dámelo.
00:08:04¡Suéltame!
00:08:05¿Cómo te atreves?
00:08:09¿Estás loca?
00:08:10Perra loca.
00:08:18Vete al carajo.
00:08:20Gorda.
00:08:22Bien.
00:08:23Me voy.
00:08:25Ya verán.
00:08:27Me vengaré de ustedes y les haré pagar por lo que me hicieron.
00:08:31Todos ustedes.
00:08:33¡Dame el anillo ahora!
00:08:37Toma, Olivia.
00:08:39Esto es tuyo.
00:08:40Mira la pequeña dama que tenemos por aquí.
00:09:07¿Pequeña?
00:09:08Yo diría más bien enorme, ¿no crees?
00:09:11Tenemos un apodo para ti.
00:09:14Obesa.
00:09:15Sí.
00:09:15Obesa.
00:09:16Grande y obesa.
00:09:17Oigan.
00:09:18Ustedes dos.
00:09:19Aléjense de ella.
00:09:24¿Qué mierda?
00:09:25Aléjate de mí.
00:09:27¡Pierda!
00:09:27¿Quién es esta tifa?
00:09:28Una vaca, eso es.
00:09:30Sí.
00:09:31Mejor corran.
00:09:32Y no vuelvan.
00:09:36¿Nadie?
00:09:38¿Félix?
00:09:41¿Félix?
00:09:48¿De verdad eres tú?
00:09:51Lo soy.
00:09:53¿Félix?
00:09:53¿Eres tú?
00:09:55No te había visto desde que éramos niños.
00:09:58Sí.
00:09:59Escuché que ahora eres una especie de director ejecutivo multimillonario.
00:10:03¿Es cierto?
00:10:05Es cierto.
00:10:07¡Oh, Dios!
00:10:08Ahora luces como un multimillonario.
00:10:11Para.
00:10:12Dime.
00:10:13Te vi en el banquete.
00:10:15¿Qué pasó?
00:10:16Oh, no.
00:10:18¿Estuviste allí?
00:10:19¿Estuviste allí?
00:10:20Oh, Dios.
00:10:22Eso es muy vergonzoso.
00:10:25¿Qué pasa?
00:10:27Lo que pasa es que soy una patética perdedora.
00:10:32Hoy fue el peor día de mi vida.
00:10:36Todos los que creí que se preocupaban por mí, en realidad me odian.
00:10:43Bueno, entonces no te merecen.
00:10:46Mira, no hables así de ti.
00:10:48Te quiero.
00:10:50Te quiero.
00:10:52Siempre te he querido.
00:10:54Eras mi mejor amiga.
00:10:56Ni siquiera sabes cuánto te admiro.
00:10:58Eso no es cierto.
00:11:00¿Cómo podrías?
00:11:01Soy un fracaso.
00:11:03Nadie me querría jamás.
00:11:12Espera.
00:11:13¿Te doy asco?
00:11:14No, no, no.
00:11:15Solo necesito...
00:11:17No.
00:11:17Está bien.
00:11:19Mira, acabo de llamar a mi asistente.
00:11:21Vendrá en cualquier momento.
00:11:23Te llevaremos a casa, ¿vale?
00:11:24¿Casa?
00:11:26Ya no tengo casa nunca más.
00:11:28Mi marido acaba de echarme.
00:11:32Dios mío.
00:11:32Maddie.
00:11:33Maddie.
00:11:34Vamos.
00:11:34Tienes que ayudarme.
00:11:38¿Para dónde, señor Rafael?
00:11:40Ven aquí y ayúdame.
00:11:42Ay, Dios mío.
00:11:44Tenemos un problema aquí.
00:11:46Levantala.
00:11:55Espera.
00:11:56Llevémosla al sofá.
00:12:10Muy bien.
00:12:11Tres, dos, uno.
00:12:16Trae unas almohadas.
00:12:18Ahora, por favor.
00:12:20Ajá.
00:12:20Sí.
00:12:21Sí.
00:12:21Sí.
00:12:21Sí.
00:12:26Es bueno verte, Maddie.
00:12:41¿Maddie?
00:12:48Maddie.
00:12:50¿Qué pasó?
00:12:52Acabo de volver de mi casa.
00:12:54¿Qué haces con todas mis cosas?
00:13:11Suélteme, señora.
00:13:12Solo hago mi trabajo.
00:13:15¿Qué haces aquí?
00:13:18Tú.
00:13:19Eso es lo que debería decirte a ti.
00:13:21Vete de mi casa ahora mismo.
00:13:23¿Tu casa?
00:13:25No lo creo.
00:13:27¿Qué?
00:13:28¡Mi tobillo!
00:13:37Creí que lo habíamos dejado muy claro.
00:13:39Me divorcio de ti, Maddie.
00:13:41Y según nuestro acuerdo, esta casa me pertenece.
00:13:43¿Qué?
00:13:46No puedes hacerme esto a mí.
00:13:48Esta es mi casa.
00:13:49Sí, lamenté informarte, pero esta es nuestra casa.
00:13:56¿Reconoces esto?
00:13:59Nos casaremos.
00:14:01Este fin de semana.
00:14:05Ajá.
00:14:06Y no olvides llevarte toda tu basura.
00:14:08O si no, la tiraremos.
00:14:09Lo perdí todo.
00:14:21Incluyendo la casa.
00:14:23No tengo a dónde ir.
00:14:25Bueno, qué se joda.
00:14:28Y ella también.
00:14:30Puedes quedarte aquí todo el tiempo que quieras.
00:14:33¿En serio?
00:14:34Ajá.
00:14:35Gracias, Félix.
00:14:36¿Tienes algo para comer?
00:14:43Sírvete.
00:14:46Ok.
00:14:47¡Guau!
00:14:48Puedes dejar eso.
00:14:49¿Quieres un plato o pan?
00:14:51Tengo unas tazas.
00:14:57Si quieres una.
00:15:01Maddie, vamos.
00:15:02Más despacio.
00:15:04Luke, siempre decía que comía demasiado.
00:15:08Por eso me odia.
00:15:11Porque estoy gorda.
00:15:13Se divorció de mí.
00:15:15Porque soy una vaca gorda.
00:15:18Oye, oye.
00:15:21¿De qué estás hablando?
00:15:22Mira, no hay nada malo en...
00:15:24¿Ser gorda?
00:15:25En tener un cuerpo grande.
00:15:29Mira, no hay nada de malo en tener un cuerpo grande.
00:15:33¡Todo está mal!
00:15:37Félix.
00:15:39¿Dónde están tus cupcakes?
00:15:43¡De Dios mío!
00:15:45¡Soy una cerda asquerosa!
00:15:48¿Qué es esto?
00:15:56Es un libro basado en una antigua dietoterapia china.
00:15:59¿Para qué?
00:16:00Bajar de peso.
00:16:04Era de mi madre.
00:16:06Ella solía ser un poco...
00:16:09Un poco...
00:16:11Tú sabes.
00:16:12Puedes decirlo, Félix.
00:16:16Gorda.
00:16:18Una amiga china suya del trabajo sabía que estaba teniendo problemas con su peso.
00:16:23Y le dio...
00:16:24Este pequeño libro.
00:16:28Así que lo intentó.
00:16:30¿Y qué pasó?
00:16:36Mira.
00:16:37Te mostraré.
00:16:43¿Qué?
00:16:47¿Qué?
00:16:49¿Perdió tanto peso comiendo esto?
00:16:52¿Qué?
00:16:52Oye, oye.
00:16:57¿A dónde vas?
00:16:58Dios mío.
00:17:23Mi estómago.
00:17:24¿He perdido algo de peso?
00:17:44Un poco.
00:17:45¿Qué?
00:17:45¿Y ahora qué?
00:17:59¿He perdido mucho peso?
00:18:01Algo.
00:18:02¿Qué tal ahora?
00:18:20¿He perdido peso?
00:18:23¡Oh, Dios mío!
00:18:25¿Qué?
00:18:26¿Qué pasa?
00:18:26Dios mío, no puedo creerlo.
00:18:43¿Dirías que estoy irreconocible?
00:18:46Sí.
00:18:47Pareces una persona completamente diferente.
00:18:50Hasta mi voz ha cambiado.
00:18:53¿Sabes lo que significa?
00:18:54¿Qué?
00:18:56Por fin puedo vengarme de Luke.
00:19:00¿Y cómo vas a hacer eso exactamente?
00:19:03Hago que se enamore de mí.
00:19:07Y...
00:19:07Una vez que esté enamorado, echará a Olivia a patadas.
00:19:11Y luego lo dejo a él.
00:19:12Esa es la Maddie que conozco.
00:19:14Solo que...
00:19:15No sé cómo.
00:19:18¿Sabes qué?
00:19:19Quizá pueda ayudarte con eso.
00:19:22Necesitas una nueva identidad para poder hacer esto, ¿verdad?
00:19:25Correcto.
00:19:26¿Qué tal si...
00:19:28¿Eres mi hermana?
00:19:32Estoy para ti, Maddie.
00:19:34Félix Rafael.
00:19:39Soy un gran fan tuyo, amigo.
00:19:55Qué placer.
00:19:56Ah, es el nuevo del barrio.
00:19:58O...
00:19:59¿Ya perdiste todo tu dinero en comprar tonterías?
00:20:04¡Auch!
00:20:05Espero que no.
00:20:06Compré una casa en las Maldivas y un yate.
00:20:08A eso me refiero.
00:20:10En fin, amigo.
00:20:12Disfruta.
00:20:13Mientras puedas.
00:20:15¿Qué quieres decir?
00:20:28Dios mío.
00:20:33Dios mío.
00:20:36¿Quién es esa mujer?
00:20:39Dios mío.
00:20:41¿Quién es esa mujer?
00:20:43Te daré una oportunidad para sacar tu trasero de aquí antes de que llame a seguridad.
00:20:51Es oficial, Maddie.
00:20:53Nuestro matrimonio terminó.
00:20:54Nos volvemos a encontrar, querido exmarido.
00:20:57Félix.
00:20:58Me temo que aún no me has presentado a tu encantadora novia.
00:21:01Ah, no.
00:21:02¿Novia?
00:21:03No, no.
00:21:04Soy su hermana.
00:21:05Madeline Rafael.
00:21:06Un placer.
00:21:07Oh, el placer es mío, Madeline.
00:21:09Me resultas muy familiar.
00:21:15¿Nos conocimos antes?
00:21:16Me temo que no.
00:21:18Madeline lleva mucho tiempo fuera del país.
00:21:20Estaba estudiando en el extranjero.
00:21:23Bueno, me alegra que volvieras.
00:21:25Dime, ¿cuáles son tus planes?
00:21:27Bueno, estoy buscando trabajo.
00:21:28¿Un trabajo?
00:21:30Tu hermano es el dueño de Luminatec.
00:21:32No hay mejor lugar para conseguir trabajo que allí.
00:21:34Bueno, admiro todo lo que mi hermano ha logrado, pero me gustaría labrar mi propio camino.
00:21:39Impresionante.
00:21:40De hecho, he investigado un poco sobre esa empresa, Nexus Enterprises.
00:21:45Y debo decir que me encantaría trabajar para usted.
00:21:49¿En serio?
00:21:50Bueno, nos encantaría contar contigo.
00:21:52Haré algunas llamadas y te ubicaremos.
00:21:54No, me encantaría trabajar...
00:21:56¿Para ti?
00:21:58Quizá como tu asistente.
00:22:01¿Asistente?
00:22:02¿Tienes una?
00:22:03Sí.
00:22:04Digo, no.
00:22:05Sí.
00:22:07¿Sí?
00:22:07Sí, sí.
00:22:09Pero ella...
00:22:10Renunció hace poco.
00:22:12Hoy, de hecho, dijo que necesitaba pasar tiempo con la familia.
00:22:16Así que no.
00:22:17No tengo asistente.
00:22:20Genial.
00:22:21O sea que...
00:22:22¿Puedo trabajar para ti?
00:22:24Sí.
00:22:25Bueno, sí, creo.
00:22:27Sí.
00:22:29Hagámoslo.
00:22:30Genial.
00:22:31A celebrar.
00:22:34Camarero.
00:22:36Gracias.
00:22:40¡Qué demonios!
00:22:42Lo siento mucho.
00:22:44Lo siento mucho.
00:22:45¡Qué torpe!
00:22:46No, es culpa mía.
00:22:47Lo siento.
00:22:48Está bien.
00:22:50Disculpa.
00:22:51Voy a limpiarme el baño.
00:22:52Creo que está mordiendo el anzuelo.
00:22:59Hora de atraparlo.
00:23:03Tengo una idea.
00:23:05Ayúdame.
00:23:07Sí.
00:23:16Camarero estúpido.
00:23:18¡Hey, hola!
00:23:24Hola.
00:23:25¿Puedo pasar?
00:23:27Sí, claro.
00:23:30Tengo algo para ti.
00:23:33¿En serio?
00:23:35Se suponía que era para mi hermano.
00:23:39Lo tenía en el auto y me sentí muy mal.
00:23:42Pensé que te serviría.
00:23:44¿Segura?
00:23:45Sí, claro.
00:23:46Ah, ¿por qué no te quitas esa camisa sucia?
00:23:53De hecho, ¿por qué no te la quito yo?
00:24:09A tu nueva esposa le va a encantar esto.
00:24:16¡Oh, Dios mío!
00:24:19Lo siento mucho.
00:24:22No pasa nada.
00:24:23Vamos, pásame esa camisa.
00:24:24La llevaré a la tintorería.
00:24:28¿Nos vemos el lunes a las nueve?
00:24:30¿Lunes?
00:24:31Soy tu nueva asistente.
00:24:33¿Recuerdas?
00:24:35Cierto.
00:24:37¡Qué suerte!
00:24:38¿Sí, jefe?
00:24:47Estás despedido.
00:24:48¡Oh, Dios mío!
00:24:48¡Oh, Dios mío!
00:25:01Luke, where were you?
00:25:12Tranquilla, I told you that I was late at the end of the gala
00:25:14I've been screaming and screaming
00:25:17And you even thought you'd call me?
00:25:20I'm your wife
00:25:21Oye, I told you that I was late
00:25:23What do you have put?
00:25:27Rota
00:25:27No, Luke, your shirt
00:25:29No saliste de casa con esa camisa
00:25:31¿Dónde la conseguiste, Luke?
00:25:34Ok, ok, ok, mira, estaba...
00:25:36Un camarero idiota me derramó vino encima, ¿vale?
00:25:38Y luego se ensució, así que tuve que cambiarme
00:25:41¿Estás bromeando?
00:25:47¿Estás bromeando?
00:25:48¿Qué, qué, qué, qué, qué tengo?
00:25:50¡Maldito perro infiel!
00:25:53¡Nos acabamos de casar!
00:25:54¿Estás loca?
00:25:55Tienes la espalda llena de arañazos
00:25:59Oh, no
00:25:59No es lo que parece, ¿de acuerdo?
00:26:03¡Fuera, fuera, fuera!
00:26:04¡Dormirás en el supo esta noche!
00:26:06Olivia, no, déjame explicarte
00:26:07¡Ya basta!
00:26:08¡Vale, fue culpa de un camarero, escúchame!
00:26:12Vete
00:26:12O voy a gritar
00:26:14¿Hambre?
00:26:27Lo sabes
00:26:27¿Sabes?
00:26:35La luz es diferente
00:26:36¿Diferente?
00:26:39Tienes esta...
00:26:41Aura
00:26:42Aura
00:26:47¿Qué más?
00:26:50¿Qué más?
00:26:51Mmm, ya veo lo que haces
00:26:53No puedes hacerme eso
00:26:54No soy tan tonto como Luke
00:26:56No sé de qué hablas
00:26:57¿Sabes?
00:27:01La mejor manera de vengarte
00:27:02Es simplemente viviendo tu mejor vida, ¿verdad?
00:27:08¿A qué te refieres?
00:27:10¿No crees que, al intentar sacar todo esto adelante
00:27:12Podrías no conseguir lo que realmente quieres?
00:27:15Félix, sé bien lo que quiero
00:27:17No tienes idea de lo que Luke me hizo
00:27:20Me dejó...
00:27:22Intentó arruinarme
00:27:23Porque estaba gorda
00:27:25Lo siento
00:27:26Sé por lo que pasaste
00:27:27No
00:27:28No lo sabes
00:27:30Lo sé
00:27:30¿Recuerdas a mi mamá?
00:27:33Oye tú
00:27:34No sabía que iba a haber un terremoto
00:27:37Uy, uy, uy
00:27:39Anda, sigue caminando
00:27:43No puedo contarte las innumerables veces
00:27:46Que acosaron a mi madre
00:27:47Solo por su peso
00:27:48¿Y es por eso que quieres ayudarme?
00:27:52
00:27:52Y porque quiero que vivas tu mejor vida
00:27:57Olvídate de él
00:27:59Y de tu pasado
00:28:00Tienes que...
00:28:03Seguir adelante
00:28:03Gracias
00:28:05Y lamento lo que pasó con tu madre
00:28:07Pero no viviste mi vida
00:28:10En mi piel
00:28:12Luke va a sufrir
00:28:14Y su amante
00:28:16Y su madre
00:28:17Y su compañía
00:28:18Perdí el apetito
00:28:21Buenas noches
00:28:23Vaya, pero si es la señorita primer día de trabajo en persona
00:28:38Pasa, Madeline
00:28:39La agenda de esta semana
00:28:44He organizado tus juntas
00:28:46Y revisado tus correos
00:28:48Te adaptas rápido, ¿cierto?
00:28:50Bueno
00:28:52Lo que sea para mi...
00:28:55Jefe
00:28:56Pasa, Anthony
00:29:01Buenos días, Luke
00:29:03Solo quería pasar y darte esto
00:29:06Es un regalo de mi esposa
00:29:07Por sacar la empresa a la bolsa
00:29:08Y por su nuevo matrimonio
00:29:10Felicidades
00:29:12Gracias, Anthony
00:29:13Me gustaría presentarte a mi nueva asistente
00:29:16Madeline Rafael
00:29:17Anthony es nuestro vicepresidente
00:29:19Un placer
00:29:22Conocerte, Anthony
00:29:23Un placer, Madeline
00:29:25¿Te importa si tomo un poco de pastel?
00:29:30Bueno, sí, claro
00:29:32Yo...
00:29:43Nos vemos luego
00:29:44De acuerdo
00:29:45Gracias de nuevo
00:29:46Es todo tuyo, jefe
00:30:06Disfruta
00:30:08¿Qué tal?
00:30:23¿Qué te pasó?
00:30:25Mi coche se averió
00:30:27Voy a pedir un Uber
00:30:28No, me refiero a tu pierna
00:30:29De hecho, es mi tobillo
00:30:33Yo...
00:30:34Tengo tobillos muy débiles
00:30:35Bueno, sube
00:30:36Te llevo
00:30:37¿Seguro?
00:30:41Yo...
00:30:41No, no quiero ser una molestia
00:30:43No acepto un no por respuesta
00:30:45Ok
00:30:48No, no
00:30:54De hecho, eres muy malo en esto
00:30:56Oye, oye
00:30:57Yo nunca pierdo
00:30:59Tu hermano tiene un palacio enorme
00:31:02Sí, bueno
00:31:04Me quedo aquí
00:31:05Temporalmente
00:31:07Hasta que
00:31:07Pueda instalarme
00:31:09Oh
00:31:10Tengo algo para ti
00:31:11Ah, gracias
00:31:16Tengo el tuyo adentro
00:31:21Si quieres
00:31:22Entra y espera
00:31:24Mientras te lo traigo
00:31:25De acuerdo
00:31:26Me parece bien
00:31:28
00:31:28Cuidado
00:31:31Ah
00:31:32Gracias
00:31:33Si quieres
00:31:34Esperar aquí
00:31:35Iré a buscarlo
00:31:35No, espera, espera, espera
00:31:37Vamos a sentarnos
00:31:37Y te puedo revisar el tobillo
00:31:39Oye
00:31:47Cariño
00:31:48¿Me puedes dar un masaje?
00:31:51Creo que me torcí el tobillo otra vez
00:31:53No te estarías torciendo el tobillo
00:31:56Si no llevaras todo eso encima
00:31:57¿Qué?
00:32:06Ah
00:32:07Nada
00:32:08¿Qué está pasando?
00:32:12Nada
00:32:12Solo revisaba el tobillo de Madeline
00:32:16Tiene los tobillos debiles
00:32:17¿Verdad, Madeline?
00:32:19Interesante
00:32:19Eres un director ejecutivo
00:32:21¿No tienes asuntos más urgentes que los tobillos?
00:32:24Bueno, solo quería asegurarme de que se sintiera bien atendida en su primer día
00:32:27Ah
00:32:28¿El tratamiento de lujo?
00:32:31Primero un masaje de pies
00:32:32¿Qué sigue?
00:32:32¿Cuerpo completo?
00:32:34Félix
00:32:34Bueno, creo que mejor me voy
00:32:37No te preocupes por la camisa, Madeline
00:32:39Puedes devolvermela en el trabajo
00:32:41Espero que te mejores
00:32:43Félix
00:32:49Cuidado con la actitud
00:32:51No quiero verlo tocándote
00:32:53No quiero verlo tocándote
00:32:56¿Por qué?
00:32:58¿Por qué?
00:32:58¿Por qué?
00:33:00¿Por qué qué?
00:33:05Ven
00:33:06Siéntate a mi lado
00:33:09¿Tienes algo que quieras decirme, Félix?
00:33:23Es un tonto idiota
00:33:24No quiero verte cerca de él
00:33:27¿Te estás poniendo celoso?
00:33:30No
00:33:30No lo estoy
00:33:31Yo...
00:33:34Solo quiero
00:33:37Félix
00:33:41Tiene que verme cerca
00:33:42Para creer que somos hermanos
00:33:44Mi plan tiene que salir a la perfección
00:33:46Entonces, ¿cuál es tu plan?
00:33:50La empresa tiene una importante reunión de licitación el mes que viene
00:33:53¿Puedo detenerlo o sí?
00:33:56Puedo conseguir la propuesta de licitación
00:33:58Con antelación
00:33:59¿Te refieres al multimillonario proyecto City Garden?
00:34:03Si fracasa
00:34:06Su puesto como director ejecutivo de Nexus está en riesgo
00:34:09Vaya, qué lista eres
00:34:12Oh, Dios mío, ¿lo del tobillo es real?
00:34:14
00:34:14Lo siento, voy por un cuento
00:34:16¿Mejor?
00:34:32Mejor
00:34:33Creo que es hora de que Olivia conozca a Madeline
00:34:40¿Hola?
00:34:45Hola, llamo de la oficina del señor Moss
00:34:48¿Quién es?
00:34:51Debe ser Olivia
00:34:52¿Quién eres?
00:34:56Solo llamaba para decirte
00:34:58El señor Moss llegará tarde a casa esta noche
00:35:01Parece que vamos a tener una noche muy larga
00:35:05¿Esta zorra cree que puede robarme a mi hombre?
00:35:10Voy a enseñarle
00:35:11Madeline
00:35:21Pasa, por favor
00:35:22¿Qué llevas ahí?
00:35:27Oh, nada
00:35:28Solo un poco de comida
00:35:30Para mi esforzado jefe
00:35:37¿Es a Shimi fresco?
00:35:38
00:35:39Es mi favorito
00:35:41¿Cómo lo supiste?
00:35:42Bueno
00:35:43Es lo que hacen los asistentes
00:35:46Es nuestro trabajo conocerte por dentro y por fuera
00:35:50Bueno
00:35:53No voy a poder comer todo este sushi yo solo
00:35:56Y mucho menos terminarme una botella entera de champán
00:35:59Creo
00:36:00Que necesito tu ayuda con esto
00:36:03Bueno
00:36:04Lo que sea por mi jefe
00:36:09Así que
00:36:17¿Por qué deberíamos brindar?
00:36:21¿Qué tal por el futuro de tu compañía?
00:36:25Me encanta
00:36:26Por el futuro de mi compañía
00:36:30Esto es...
00:36:52Está buenísimo
00:36:53Bueno jefe
00:36:55Se está haciendo un poco tarde
00:36:56No te preocupes
00:37:00Ve a casa a descansar
00:37:01Hiciste un gran trabajo
00:37:03La diversión acaba de empezar
00:37:12¿Dónde está?
00:37:26¿Quién?
00:37:26Tu asistente tonta
00:37:28Oh
00:37:29Eh...
00:37:30Bueno ella...
00:37:31Bueno él
00:37:31Se fue hace mucho tiempo
00:37:33No me mientas
00:37:35Sé que es una mujer
00:37:37Acabo de hablar con ella
00:37:38Está aquí
00:37:40¿Dónde?
00:37:41Te lo digo
00:37:42Se fue
00:37:42¿Así que te comiste todo el sushi y el champán tu solo?
00:37:50
00:37:51¿Sí?
00:37:57Eh...
00:37:59Maldito mentiroso
00:38:03Luke
00:38:09Conozco tus secretos
00:38:11No quieres meterte conmigo
00:38:13Podría hundir tu empresa
00:38:15Con un chasquido de dedos
00:38:17No te atrevas a amenazarme
00:38:25Perra
00:38:26¡Ah!
00:38:28¡Ah!
00:38:28¡Mi ojo!
00:38:30¡Me arañaste el ojo!
00:38:31Te estás metiendo con la mujer equivocada
00:38:34¡Ah!
00:38:41¡Sí!
00:38:41I don't know.
00:39:11No mires.
00:39:18No mires.
00:39:21Sí, iré a mi cuarto.
00:39:24Juro que yo no vi nada.
00:39:27Disculpa, lo siento.
00:39:31Oh, Félix, lo vi todo.
00:39:41Buenos días, jefe.
00:39:47¿Qué pasa con las gafas de sol?
00:39:51Solo son mis ojos.
00:39:53Los siento un poco sensibles hoy.
00:39:56¿Seguro?
00:39:57¿Puedo?
00:40:01¿Puedo?
00:40:04Bien.
00:40:08Oh, Dios, jefe.
00:40:10¿Qué pasó?
00:40:11Me arañé mientras me lavaba la cara.
00:40:14Bueno, Madeline cuidará de ti.
00:40:17Ahora, déjame ver esa hermosa cara.
00:40:27¿Te han dicho alguna vez que tienes unos ojos lindos?
00:40:33¿Te dolió?
00:40:51Listo.
00:40:54Como nuevo.
00:40:54¿Sí?
00:41:02Luke, Luke, ¿estás listo para hablar sobre la propuesta del proyecto City Garden?
00:41:07Sí, por supuesto.
00:41:08Hágámoslo.
00:41:09Debería irme.
00:41:10Oh, no.
00:41:11Por favor, quédate.
00:41:12Quiero que te unas a nosotros.
00:41:13Es importante que Madeline sepa todo sobre el trato.
00:41:22Tengo que decirlo, Anthony.
00:41:24Son unas grandes ideas.
00:41:28Luke, creo que tenemos una excelente oportunidad de conseguir esta propuesta.
00:41:33Oh, y aquí tienes.
00:41:35Esta es tu copia del borrador de la propuesta, así que tienes las cifras exactas.
00:41:40Esto es perfecto.
00:41:41Le echaré un vistazo más tarde.
00:41:44Oye, Madeline, Anthony, ¿tienen hambre?
00:41:47¿Qué tal si almorzamos todos?
00:41:49Yo invito.
00:41:51Claro, hagámoslo.
00:41:53Sí.
00:41:57Oh, Dios, lo siento mucho.
00:42:01¿Estás bien?
00:42:02Sí, yo...
00:42:05Sabes, me quedaré aquí y limpiaré esto porque no se adelantan.
00:42:11Sí, yo...
00:42:37You, mother...
00:42:45I know exactly what you do.
00:42:47What did you do yesterday?
00:42:49Sorry, ma'am. I need help.
00:42:52Oh, shut up, perra.
00:42:53Confiesa.
00:42:55You tried to steal my man.
00:42:57You were the one who stole my man.
00:43:00Luke and I just had the best sex in that room.
00:43:04No te hagas la tonta, Casa Fortunas.
00:43:08No sé de qué está hablando, señora.
00:43:16No te atrevas a volverme a tocar.
00:43:19Solo porque seas la esposa del jefe no significa que puedas andar por ahí haciendo lo que quieras.
00:43:23Y no necesito ser una Casa Fortunas.
00:43:26Mi familia vale billones.
00:43:30¿Se encuentra bien, Olivia?
00:43:34Falsa mentirosa.
00:43:37Muerta de hambre.
00:43:39No tienes ni en qué caerte muerta, maldita pobre.
00:43:42Oh, en realidad, la señorita Rafael es, de hecho, la hermana del multimillonario Félix Rafael.
00:43:50Como sea.
00:43:51Sigues siendo una don nadie en esta empresa, que es lo único que importa.
00:43:56Voy a decirle a Luke que te despida.
00:43:59Luke no volverá hasta tarde.
00:44:06Deberías irte.
00:44:08No.
00:44:10Me quedaré aquí hasta que regrese.
00:44:13De acuerdo.
00:44:14Como desee.
00:44:15Sí.
00:44:24Sirvienta.
00:44:29Tráeme un café caliente.
00:44:30¿A esto le llamas café caliente?
00:44:49Está prácticamente frío.
00:44:50¡Ah!
00:44:57¿Qué demonios te pasa?
00:44:59No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:45:01Cariño, fue su culpa.
00:45:02Intentaba tirar el café a ella.
00:45:04Madeline.
00:45:05Madeline.
00:45:06Es mi asistente.
00:45:07¿Por qué nos faltas al respeto?
00:45:09Te quiero fuera de mi oficina ahora.
00:45:12¿Me estás echando de tu oficina?
00:45:15Luke, recuerda, no quieres meterte conmigo.
00:45:18¿Quién te crees que soy?
00:45:20Soy un maldito CEO multimillonario.
00:45:22No eres nada sin mí.
00:45:23Ahora, lárgate.
00:45:25¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:45:27¡Soy tu esposa!
00:45:28Bueno, esta es mi oportunidad.
00:45:32¿Qué hago?
00:45:35¡Perra loca!
00:45:36¡Fuera!
00:45:38No, te perdonaré esto.
00:45:42Olivia.
00:45:45No olvides tu bolso.
00:45:58Hey, Madeline.
00:46:02Siento mucho su comportamiento.
00:46:04No.
00:46:05No, yo...
00:46:07Todo esto es mi culpa.
00:46:08No habría pasado si no fuera por mí.
00:46:10Todo esto es mi culpa.
00:46:11No habría pasado de no ser por mí.
00:46:13No digas eso.
00:46:15Pero es verdad.
00:46:18Debería renunciar.
00:46:20Absolutamente no.
00:46:21Me niego.
00:46:23Pero...
00:46:24Pero quiere que me despida.
00:46:25Bueno, prefiero dejarla antes que despedirte.
00:46:32¿En serio?
00:46:34¿Tú...
00:46:35¿Tanto te gustó?
00:46:37Oh, sí.
00:46:43No puede ser.
00:46:45¿Cómo lograste tomar una foto de la licitación?
00:46:47Habilidades, cariño.
00:46:48Habilidades.
00:46:50Y una vez que lo filtra la competencia,
00:46:52Luke no tendrá ninguna posibilidad de ganar.
00:46:55Bueno...
00:46:56Espero que hayas tenido cuidado.
00:46:58Podrías estar en un buen lío.
00:47:00No lo creo.
00:47:02No soy la última en tocar la propuesta.
00:47:06Continúa.
00:47:08Bueno...
00:47:09Digamos que mi querida amiga Olivia...
00:47:11Tomó la licitación...
00:47:13Y ni siquiera lo sabe.
00:47:15Guapísima e inteligente.
00:47:17¿Quién eres y de dónde vienes?
00:47:19¿De verdad quieres saberlo?
00:47:21Claro que sí.
00:47:23Claro que sí.
00:47:25A su tiempo, Félix.
00:47:28A su tiempo.
00:47:37Luke...
00:47:39Perdimos.
00:47:41Me lleva la...
00:47:44¿Qué?
00:47:47¿Cómo perdimos por solo un millón?
00:47:49Eso es imposible.
00:47:50La puja fue de diez mil millones.
00:47:51Sí, y eso es lo raro.
00:47:53No tiene sentido.
00:47:55Sabían nuestro resultado.
00:47:57La única manera de que lo supieran es conociendo nuestro plan de licitación.
00:48:01Exactamente.
00:48:02Y solo había tres personas en esa reunión.
00:48:04Tú, yo y...
00:48:05Y...
00:48:09No, eso es imposible.
00:48:11Ni lo pienses, Anthony.
00:48:12Le confío a Madela en mi vida.
00:48:15De hecho...
00:48:18Hay algo que debería mencionar.
00:48:21Sí, por favor.
00:48:22Sí, por favor.
00:48:30¿Recuerdas ese día que Olivia vino a la oficina y te derramó café encima?
00:48:36Sí.
00:48:38Bueno...
00:48:39Más tarde esa noche, cuando estaba guardando los archivos, yo...
00:48:43No pude encontrar la propuesta de licitación.
00:48:45La busqué por todas partes, pero no la encontré.
00:48:49Lo siento mucho, es culpa mía.
00:48:51Creo que la visita de Olivia me distrajo.
00:48:55Cuando irrumpió en tu oficina, estuvo aquí todo el día.
00:48:58Podría hundir tu empresa con un chasquido de dedos.
00:49:10Sé quién es el responsable de esto.
00:49:17Fuiste tú.
00:49:19¿Qué? ¿De qué estás hablando?
00:49:20Dime la verdad ahora. Fuiste tú, no mientas.
00:49:23No tengo ni idea de qué estás hablando.
00:49:25Está aquí. Tiene que estarlo.
00:49:26¡Para! ¿Qué estás haciendo?
00:49:33¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
00:49:39Maldita perra traidora.
00:49:41¿Qué? ¡Nunca toqué eso!
00:49:43¡Lo hiciste! ¡Lo hiciste! ¡Lo filtraste!
00:49:46Perdimos la licitación, lo que significa que estoy perdido.
00:49:49¿Contenta?
00:49:50No, no, cariño. Yo no...
00:49:56Perra loca. ¡Fuera!
00:49:57¿Olivia?
00:49:58No olvides tu bolso.
00:50:00Perra loca. ¡Fuera!
00:50:02¿Olivia?
00:50:05No olvides tu bolso.
00:50:06Por eso.
00:50:17Todo el momento.
00:50:18¡Hola, Olivia!
00:50:19Hola, Jacob. Necesito que me hagas un favor.
00:50:21Lo que sea por ti, Olivia. ¿Qué pasa?
00:50:23Necesito que busques información sucia sobre alguien.
00:50:27Se llama Madeleine Rafael, hermana de Félix Rafael.
00:50:33Lo tengo.
00:50:43Estamos en directo desde Nexus Enterprise,
00:50:46donde el director ejecutivo Luke Moss se enfrenta a una intensa crítica.
00:50:49Está bajo presión de los accionistas por haber fallado en el lucrativo proyecto City Garden,
00:50:54valorado en unos 10 mil millones de dólares.
00:50:57¡Señor Moss! ¡Señor Moss! ¡Unas preguntas!
00:51:00¡Señor Moss! ¡Por favor!
00:51:01¡Señor Moss!
00:51:02¡Señor Moss!
00:51:04¡Sí!
00:51:10¡Salud!
00:51:16¿Sabes? Creo que esto merece algo más que un simple brindis.
00:51:20¿Qué tenías en mente?
00:51:22¿Te gustan las sorpresas?
00:51:24¡Sí!
00:51:27Justo aquí.
00:51:33¡Oh, Dios mío, Félix!
00:51:35¡Oh, Dios mío, Félix!
00:51:36¡Oh, Dios mío!
00:51:37¡Oh, Dios mío!
00:51:38¡Oh, Dios mío!
00:51:59Ok. Probablemente me veo ridícula.
00:52:03Adorable
00:52:05Creo que te ves adorable
00:52:07Espera
00:52:09Tienes algo
00:52:33Luke, hola
00:52:35¿Álvaro esta noche?
00:52:37Sí, me apunto
00:52:39Es Luke, tengo que irme
00:52:43Luke
00:52:57Luke
00:52:59Hola, ¿estás bien?
00:53:01Hey, reacciona
00:53:03Hola
00:53:05Hola, ¿estás bien?
00:53:07Ella lo hizo
00:53:09Intenta arruinarme
00:53:11Pero no la dejaré
00:53:13Yo la arruinaré primero
00:53:15¿Qué tal si te llevamos a casa, de acuerdo?
00:53:17Vamos, levántate
00:53:19¿A casa?
00:53:21No quiero ir a casa
00:53:23Me hospedo en el hotel esta semana
00:53:27No quiero ver a esa perra
00:53:29Ok, ok, bueno, entonces
00:53:31¿Al hotel?
00:53:33¿Vamos?
00:53:34¡Vamos!
00:53:35¡Vas a tener que ayudarme!
00:53:37No, no, no, no
00:53:39Bien
00:53:40
00:53:41Genial, vamos
00:53:43De acuerdo, vamos, gracias
00:53:45Bien
00:53:53Bien
00:53:55Hola, Olivia
00:54:09Te pondremos al día
00:54:13Te pondremos al día
00:54:15Te pondremos al día
00:54:17Te pondremos al día
00:54:19Des tarif
00:54:29Te pondremos al día
00:54:31T rersen
00:54:32Oh, my God.
00:55:02¡No lo hicieron!
00:55:20¡Quiero la llave de la habitación de Luke ahora mismo!
00:55:30Lo siento, señora. No puedo hacer eso. No es su habitación.
00:55:34¡Soy su esposa!
00:55:37Es que no, yo no...
00:55:39¡Dámelo! ¡O tú y toda tu familia terminarán en la calle para el fin de semana!
00:55:44¡Déjame un minuto, ¿de acuerdo?
00:55:47Madeline...
00:56:05¿Madeline? ¿Qué demonios pasó? ¿Tuvimos sexo? ¡Genial!
00:56:15¡Madeline!
00:56:16¿Madeline?
00:56:22¡Madeline!
00:56:23¡Vete!
00:56:24¡Eres un asqueroso cerdo depravado!
00:56:26¿Dónde está?
00:56:27No sé de qué estás hablando.
00:56:29¿No sabes de qué estoy hablando?
00:56:31¿No lo sabes?
00:56:32¡No soy yo!
00:56:36¡Estúpido idiota! ¡Me enviaste esto!
00:56:39No, no lo hice. Vine solo.
00:56:44¿Solo?
00:56:45¡¿Esto es solo?!
00:56:47¿Esto es solo?!
00:56:56¡Perra loca!
00:56:59¡Te vas a arrepentir!
00:57:01¿Qué?
00:57:14Olivia, soy Jacob. Tengo noticias para ti. Resulta que Félix Rafael no tiene una hermana. Es hijo único.
00:57:23¡Lo sabía! ¡Buen trabajo, Jacob! Ahora quiero que descubras exactamente dónde vive Madeline.
00:57:30¡Lo tengo!
00:57:36Que empiece la diversión.
00:57:40¡Oh!
00:57:42Ahí estás, Olivia.
00:57:44Ahí estás, maldita perra.
00:57:46No me hables así.
00:57:48¡Impostora!
00:57:49Acabo de descubrir quién eres realmente.
00:57:51¡Oh, no! ¡Ella lo sabe!
00:57:53¿Te comió la lengua el gato?
00:57:56¿Pensaste que podrías engañarnos con tu cuento sobre tu hermanito multimillonario?
00:58:00No eres millonaria.
00:58:02Eres una casa fortunas.
00:58:03¡Y es solo cuestión de tiempo para que todos se enteren!
00:58:06¡Me aseguraré de ello!
00:58:10Bueno, buena suerte con eso.
00:58:12Apenas puedes mantener a tu hombre.
00:58:14No puedes siquiera tocarme.
00:58:23¡Perra maldita!
00:58:25¡Voy a hacer de tu vida un infierno!
00:58:27Me hiciste esto una vez.
00:58:29Y ahora te toca pagar a ti.
00:58:30¿De qué demonios está hablando esta zorra?
00:58:42Buenos días, guapo.
00:58:44Hola.
00:58:47El pan está ahí.
00:58:49Prepárate el tuyo.
00:58:49De acuerdo.
00:58:53Alguien está molesto.
00:58:55¿Quieres hablar?
00:58:57No hay nada que discutir.
00:58:59Todo bien.
00:59:03¿Estás molesto por lo de anoche?
00:59:05¿Por qué volviste tan tarde?
00:59:08Bueno, trabajaba en mi plan.
00:59:10Requiere dedicación.
00:59:11¿Ir al bar con tu ex marido a medianoche?
00:59:15¿Eso es dedicación?
00:59:20¿Qué hicieron?
00:59:21Bueno, estaba borracho.
00:59:23Lo llevé...
00:59:25a la habitación del hotel, pero es...
00:59:27¿Fuiste a su cuarto?
00:59:29¿Fuiste a su cuarto?
00:59:30¡No, yo solo!
00:59:31Eso no me importa.
00:59:33No me lo digas.
00:59:34No quiero saberlo.
00:59:35Solo...
00:59:36Solo quiero...
00:59:41¿Qué es lo que quieres?
00:59:49Solo quiero que...
00:59:51Dejes esto atrás.
00:59:54Tu plan.
00:59:56Félix...
00:59:58Estoy así de cerca.
01:00:00Así de cerca.
01:00:01De mi venganza.
01:00:02Y no tardará mucho.
01:00:10¿Lo prometes?
01:00:11Lo prometo.
01:00:14No quiero que te vuelvan a hacer daño.
01:00:16Esa gente...
01:00:18Está loca.
01:00:20No lo harán.
01:00:27Ven aquí.
01:00:28Esta sucia casa fortuna se está intentando seducir a todos.
01:00:45Voy a acabar contigo.
01:00:47¿Qué pasa?
01:01:03Madeline.
01:01:03¿Qué pasa?
01:01:07Renuncio.
01:01:09¿Qué?
01:01:10Me voy, Luke.
01:01:12Solo quería que supieras que...
01:01:17Tuve algunas de las mejores experiencias de mi vida trabajando.
01:01:19No, ella te está haciendo esto.
01:01:21Olivia te está presionando.
01:01:23Pero tiene razón.
01:01:25Dios.
01:01:26Nunca te vi haber enviado esas fotos.
01:01:28¿Fuiste tú?
01:01:30No sé qué estaba pensando.
01:01:31Soy una tonta.
01:01:33Yo...
01:01:33Dios.
01:01:34Dios.
01:01:36Es que yo...
01:01:38Estoy enamorada de ti.
01:01:46¿De verdad?
01:01:48Ah, Madeline.
01:01:50No pasa nada.
01:01:51No tienes idea de lo especial que fue anoche para mí.
01:01:53También para mí.
01:02:00Dios mío, pero...
01:02:02Eso no es todo.
01:02:03Hay algo más.
01:02:05¿Qué?
01:02:08Madeline, puedes decírmelo.
01:02:15Luke, en realidad no soy hermana de Félix.
01:02:20Soy su media hermana.
01:02:22Olivia se enteró y ahora amenaza con contársela a todo mundo.
01:02:26Ey, mira.
01:02:26No me importa en absoluto.
01:02:28Mira.
01:02:29En cuanto a tu trabajo, estás completamente a salvo aquí.
01:02:33¿Ok?
01:02:34Dios, ¿por qué eres tan bueno conmigo?
01:02:37Es porque yo...
01:02:41Tú...
01:02:45Estoy enamorado de ti, Madeline.
01:02:52Te tengo donde quiero.
01:02:55¿No vas a decir nada?
01:02:58Bueno, es...
01:02:59Es que...
01:03:00Estoy...
01:03:01Tan feliz.
01:03:03Y también tan triste.
01:03:05Al mismo tiempo.
01:03:08¿Qué quieres decir?
01:03:09Bueno, estoy feliz porque yo...
01:03:14Siento lo mismo por ti también.
01:03:16Lo sabía.
01:03:18Pero estoy triste porque...
01:03:20Estás casado y...
01:03:22Eso significa que nunca estaremos juntos.
01:03:25Sí, podemos.
01:03:27Romperé con ella.
01:03:27Ya verás.
01:03:28¿De acuerdo?
01:03:36Eres tan hermosa.
01:03:37¿Lo sabías?
01:03:40¿Puedo besarte?
01:03:41¿Qué?
01:03:46No.
01:03:48Hasta que te divorcies...
01:03:50Y estés soltero.
01:03:54Estoy de acuerdo.
01:03:56Empezaré a trabajar en ello.
01:03:58¿Lo harás?
01:03:58Sí.
01:04:00Voy a volver a mi casa, recogeré mis cosas...
01:04:02Y me voy.
01:04:02¿Quieres acompañarme?
01:04:14Es una hermosa mansión, ¿verdad?
01:04:17Aunque...
01:04:18Ahora que soy multimillonario...
01:04:19Definitivamente va a mejorar.
01:04:30Creo que es genial.
01:04:31Ya sabes.
01:04:33Perfecto.
01:04:35Mi casa.
01:04:37Tantos recuerdos.
01:04:38Madeline.
01:04:39¿Qué pasa?
01:04:40Nada.
01:04:42Es precioso.
01:04:44Voy a sacar algunas cosas del garage.
01:04:46¿Podrías ayudarme con mi ropa?
01:04:49Está...
01:04:50¿Está ella aquí?
01:04:52¿A Olivia?
01:04:53No, no está.
01:04:55Seguro fue al spa.
01:04:56Vamos.
01:04:56No, no.
01:05:07No, no.
01:05:08No, no.
01:05:09No, no.
01:05:10I'm sorry.
01:05:22Oops.
01:05:29Cariño, Luke y yo acabamos de tener el mejor sexo en esa cama.
01:05:34Y volvimos aquí por...
01:05:41Esto.
01:05:49¿Cómo va? ¿Terminaste?
01:05:51Eh... sí. Sí, creo que sí.
01:05:57Ya sabes...
01:06:00Yo...
01:06:03Realmente amo...
01:06:04Esta camisa.
01:06:07¿Tú no?
01:06:08Esto me resulta familiar.
01:06:11¡Hola, Luke!
01:06:15Te compré una camisa nueva. ¿Qué te parece?
01:06:25¿Luke?
01:06:26Sí, sí.
01:06:30Me encanta.
01:06:34Bien, vámonos. Salgamos aquí.
01:06:35Salgamos aquí.
01:06:36Oh, my God.
01:07:06¿Qué?
01:07:10Mierda.
01:07:15¡Perra maldita!
01:07:17¡Voy a hacer de tu vida un infierno!
01:07:19Ya me hiciste esto una vez.
01:07:21Ahora te toca pagar a ti.
01:07:26¿Mi habitación?
01:07:28¿Mi habitación?
01:07:30Voy a acabar con esa perra casa fortuna.
01:07:36¿Viste el video?
01:07:48¿Y?
01:07:49¿Y?
01:07:50Te ha estado mintiendo todo ese tiempo.
01:07:53Esa no es la hermana de Félix.
01:07:55Esa perra casa fortuna también intenta seducirlo.
01:07:58Son hermanos.
01:07:59¿Hola?
01:08:03¿Hola?
01:08:04¿Hola?
01:08:11¿Divorcio?
01:08:12¿Qué?
01:08:13Sí.
01:08:15Creo que Luke quiere divorciarse de mí.
01:08:18Eso es imposible.
01:08:20Pero ustedes dos se acaban de casar.
01:08:23Es por su nueva asistente, Madeline.
01:08:26Ella manipuló a Luke.
01:08:28¡Lo sedujo!
01:08:30No te preocupes por esto, Olivia.
01:08:33Me aseguraré de que esta puta casa fortuna desaparezca de tu vida.
01:08:37No te preocupes por esto, Olivia.
01:08:44¡Mamá!
01:08:45No tienes ni idea de lo que estás hablando.
01:08:47No te metas en esto.
01:08:48Luke, como tu madre, es mi trabajo cuidarte.
01:08:52Y sabes que quiero lo mejor para ti.
01:08:55Y lo mejor para ti es alejarte de esa perra.
01:08:58¡Tienes que despedirla!
01:08:59Pero ni siquiera conoces a Madeline.
01:09:04Hablando del diablo.
01:09:05Disculpa la interrupción.
01:09:07Luke, solo quería confirmar tu conferencia telefónica de las tres.
01:09:10Sí, Madeline, pasa por favor.
01:09:14Quiero presentarte a alguien que es muy especial.
01:09:21¡Eres una desgraciada!
01:09:26Bueno, es mucho gusto conocerte, Bonnie.
01:09:28Cuida tus modales, jovencita.
01:09:36Para ti soy la señora Moss.
01:09:37¿Entendido?
01:09:39¡Mamá!
01:09:40Luke, debo decir que estoy bastante decepcionada de tus prácticas de contratación.
01:09:45Hay demasiadas casafortunas por ahí, intentando dormir para llegar a la cima sin ninguna cualificación.
01:09:51Disculpe.
01:09:52Disculpa, ¿tú?
01:09:54¡Mamá!
01:09:55Aquí, Madeline, pertenece a la familia Rafael.
01:09:58¿La familia Rafael?
01:10:04¿El billonario Félix Rafael?
01:10:07Es su hermano.
01:10:09Es una heredera.
01:10:11¡Oh, Dios!
01:10:12¡Oh, lo siento mucho, Madeline!
01:10:14Por favor, no tiene que disculparse, señora Moss.
01:10:17¡Oh, no, no, no!
01:10:18¡Por favor, llámame Bonnie!
01:10:19¡Oh, y venga, dame un abrazo!
01:10:23Primera vez que esta perra me abraza.
01:10:29Luke, olvida todo lo que dije antes.
01:10:31Y Madeline, por favor, me encantaría que vinieras a almorzar mañana.
01:10:35¡Oh, y trae a tu hermano Félix también!
01:10:38¿Eh?
01:10:38Encantada.
01:10:39¿Banny?
01:10:40¡Oh, y...
01:10:40¡Oh, y...
01:10:40¡Oh, y...
01:10:41¡Oh, y...
01:10:42¡Oh, y...
01:10:43Hola, guapo!
01:10:51¿Qué quieres?
01:10:53No mucho.
01:10:54Solo vine a invitarte a salir.
01:10:57¿En serio?
01:11:00¿Una cita?
01:11:01Sí, como mi hermano.
01:11:03¡Oh!
01:11:04La mamá de Luke nos invitó a almorzar.
01:11:07¿Y cuál es el motivo para invitar a tu hermano?
01:11:11Bueno, necesito que se crean todo este plan para poder vaciarlos de cada centavo que este imbécil y esa vieja tienen.
01:11:22Arruinarlos.
01:11:24Pero no tengo ni idea de cómo.
01:11:29¿Alguna idea?
01:11:29Fácil.
01:11:31Solo convéncelos de que apuesten todo por una acción que pronto colapsará.
01:11:36¿Qué acción?
01:11:40¿Sabes qué?
01:11:42Estoy un poco cansado para pensar.
01:11:45Ojalá pudiera recibir un masaje de alguna manera.
01:11:48Eso ayudaría.
01:11:49Un masaje.
01:11:50De acuerdo.
01:12:01¿Qué tal?
01:12:03Abajo.
01:12:05¿Y a la izquierda?
01:12:07¿Aquí?
01:12:07Justo ahí.
01:12:08¿Aquí?
01:12:09Sí.
01:12:09¿Aquí?
01:12:10¡Au!
01:12:10¡Au!
01:12:12¿Cansado aún?
01:12:14Bueno, ya dime.
01:12:16No te preocupes por eso.
01:12:17¡Oh, bienvenidos!
01:12:25Señor Rafael, qué honor es tenerlo aquí.
01:12:29¡Dios mío!
01:12:31Tu hermana es una mujer hermosa.
01:12:33¿Sabías eso?
01:12:36Luke, ¿por qué no te casaste con alguien como Madeline?
01:12:39Y no esa campesina tonta de Olivia.
01:12:41Ay, mamá.
01:12:43No te preocupes por eso.
01:12:46Pasen, por favor.
01:12:47No te preocupes por eso.
01:12:55Entonces, Félix, ¿en qué estás trabajando?
01:12:58Ah, de hecho, mi empresa está actualmente invirtiendo fuertemente en Logostec.
01:13:03Bueno, es una empresa que cotiza en bolsa, ¿no?
01:13:06Claro que sí.
01:13:07¿Y por qué quiere invertir en esa empresa?
01:13:11Si me permite preguntar.
01:13:13No sé si debería compartir esa información.
01:13:16Ah, somos amigos, ¿verdad?
01:13:19Vamos, Félix.
01:13:20Puedes confiar en Bonnie y Luke.
01:13:23Son gente de confianza.
01:13:24Bueno, se dice que está a punto de finalizar un revolucionario algoritmo de IA.
01:13:35Mejorará el aprendizaje automático.
01:13:38Y este algoritmo tiene el potencial, de hecho se espera, que sea un punto de inflexión en la IA.
01:13:44Hay billones por ganar.
01:13:52No puedes contárselo a nadie.
01:13:55Quiero decir a nadie sobre esto.
01:13:57Lo prometemos.
01:13:58¿Ves?
01:14:00Te dije que podías confiar en ellos.
01:14:12¿Crees que lo creyeron?
01:14:14¿Sobre la inversión de Logostec?
01:14:16Por supuesto.
01:14:17Ahora, la pregunta es si invertirán toda su fortuna.
01:14:21Hola, mamá.
01:14:37Look.
01:14:38¿Ves lo que yo veo?
01:14:40¿Qué?
01:14:41Las acciones que mencionó Félix.
01:14:43Invertí unos cuantos millones anoche y las acciones ya subieron 200%.
01:14:48¿200%?
01:14:50¡Guau!
01:14:52Ok, ok.
01:14:53Escúchame, mamá.
01:14:54Necesito que pongas todo tu dinero en esas acciones, ¿de acuerdo?
01:14:57Todo.
01:14:59¿Seguro?
01:15:00Por supuesto.
01:15:07Anthony.
01:15:09Escúchame.
01:15:10Necesito que inviertas todas las reservas de la empresa en acciones de Logostec.
01:15:17Ah, Luke.
01:15:19Bueno, francamente, suena como una idea muy arriesgada.
01:15:23¿Y si las acciones caen?
01:15:24Créeme.
01:15:25Tengo información privilegiada.
01:15:26No tienes idea de lo descabelladas que serán las ganancias.
01:15:29Sí, las ganancias de esta inversión finalmente silenciarán a la Junta Directiva y seguiré siendo el Director Ejecutivo.
01:15:37Director Ejecutivo Definitivo.
01:15:38Hazlo realidad.
01:15:42Sí, de acuerdo.
01:15:43Ah, hola, jefe.
01:15:52Pareces feliz hoy.
01:15:53Qué vía tan fabuloso, Madeleine.
01:15:56Fabuloso.
01:15:57Ah, por cierto.
01:15:58Quería asegurarme de que vinieras a la fiesta anual de la empresa este viernes.
01:16:02Claro que sí.
01:16:02Iré.
01:16:03Genial.
01:16:04E invita a tu hermano.
01:16:06¿Sí?
01:16:07Es una pena.
01:16:09No, no, no.
01:16:09No, no, no.
01:16:10No, no, no.
01:16:10No, no, no, no.
01:16:11No, no, no, no.
01:16:11No, no, no, no.
01:16:12No, no, no, no.
01:16:12No, no, no, no.
01:16:13No, no, no, no, no.
01:16:13It's a pity.
01:16:38¿Qué?
01:16:40Que sea tu hermano.
01:16:43¿Qué más querías?
01:16:46Oh, no tienes ni idea.
01:16:49Vamos, vamos por esos idiotas.
01:17:09Aquí estás.
01:17:10Dios mío, estás hermosa.
01:17:14¿Te importa si la tomo un minuto?
01:17:24¿Está todo bien?
01:17:25Más que bien.
01:17:30Desde que te conocí, Madeline, mi vida ha cambiado por completo.
01:17:34Me siento como nuevo y mejor.
01:17:37Y por eso, quería hacer esto.
01:17:40¿Te casarías conmigo?
01:17:42Perdiste la puta cabeza.
01:17:54¡Tú, perra estúpida, idiota!
01:17:57¡Ah!
01:18:02Bonnie, no fue mi intención.
01:18:04Me da igual si no fue tu intención.
01:18:06Eres una patética, desgraciada, casa fortunas.
01:18:09Tienes razón.
01:18:10Siempre supe que eras una casa fortunas intentando robarme.
01:18:13Eres una descarada.
01:18:14No puedo creer que me haya casado contigo, malito infiel.
01:18:17Bueno, ahora no importa porque nos vamos a divorciar.
01:18:20Estoy haciendo que mi abogado redacte el papeleo ahora mismo.
01:18:23No, no, por favor, no.
01:18:24No puedes, no.
01:18:25De acuerdo, está bien.
01:18:26¿Cómo que está bien?
01:18:30Esto es para que desaparezcas de mi vida para siempre.
01:18:35¡No!
01:18:35¡Me niego!
01:18:37No me vas a hacer lo mismo que le hiciste a tu exesposa a la gorda.
01:18:41¿Dejaste a tu exesposa por ella?
01:18:44Todo esto es culpa tuya, estúpida perra.
01:18:48¡Me robaste a mi hombre!
01:18:50¿Te robé a tu hombre?
01:18:51Parece que tú eres la que le robó el hombre a esa pobre mujer.
01:18:55¿Y tú?
01:18:57Engañaste a tu esposa durante tres años para tratarla como una perra cuando la dejaste.
01:19:02¿Porque tenía un poco de sobrepeso?
01:19:05¿Acaso ya la olvidaron?
01:19:10¡Madeline!
01:19:11¿De qué estás hablando?
01:19:13¿Quién te dijo eso? ¡Miente!
01:19:15¡Eso no es verdad!
01:19:16¡Madeline!
01:19:17¡Vamos!
01:19:18¡No hagas caso a esos chismes sin sentido!
01:19:20¡Mi hijo es un buen hombre!
01:19:22¡Te tratará bien!
01:19:24¡Eso es lo que cuenta!
01:19:25¡Tiene toda la razón!
01:19:27Y sin mencionar que eres la mejor versión de esa...
01:19:31...cosa de ahí.
01:19:32¡Siempre lo supe!
01:19:34¡Tú eres elegante y hermosa!
01:19:38¡Qué estás mirando!
01:19:39¿Y por qué sigues usando ese anillo?
01:19:41¡Ya no te pertenece!
01:19:44¡Ah!
01:19:45¡Tómalo!
01:19:46Esto le pertenece a madre.
01:19:48¡Gracias, mami!
01:19:51Espera, ¿soy yo o esto es mi familiar?
01:19:55¡Seguro!
01:19:56¿Recuerdas hace unos meses?
01:19:57Estaba justo ahí.
01:19:59Pero parece que esta vez las reglas se han invertido para esta mujer.
01:20:04Karin, confía en mí.
01:20:07Te trataré como una reina.
01:20:10¡Pobre mí!
01:20:11¡Qué anámen!
01:20:12¡No!
01:20:13¡No!
01:20:14¡Oh!
01:20:15¿Cómo puedes pensar que es una mejora?
01:20:20¡Es solo una estafadora!
01:20:22¡A la fin que es ser una heredera!
01:20:24¿De qué estás hablando?
01:20:27Escucha, mamá.
01:20:28Es cierto que Madeline es hija ilegítima, pero...
01:20:31...sigue perteneciendo a la familia Rafael.
01:20:34Es cierto, ¿verdad?
01:20:36En realidad, no.
01:20:38No formo parte de la familia Rafael.
01:20:43Y...
01:20:43Félix...
01:20:45...él no es mi hermano.
01:20:49¿Qué?
01:20:52Y...
01:20:52Esa exesposa tuya...
01:20:55...la estás mirando.
01:20:58Oh, Dios mío.
01:20:59¿Es la gorda del año pasado?
01:21:00No, no puede ser.
01:21:04Buena esa.
01:21:05Muy gracioso.
01:21:07Madeline, querida.
01:21:08Recuerda que este no es lugar ni el momento para bromear así.
01:21:12Bueno, no estoy bromeando.
01:21:14Quizá perdí un poco de peso, pero sigo siendo la misma persona.
01:21:17Me humillaste.
01:21:18Y te burlaste.
01:21:21Soy Madi Moss.
01:21:22Madeline.
01:21:23No, no, eso es imposible.
01:21:36Soy yo.
01:21:38Y ahora he vuelto para asegurarme que todos paguen por sus malas acciones.
01:21:42Lo sabía.
01:21:44Lo sabía.
01:21:45Eres una maldita cerda asquerosa.
01:21:48Fuiste tan estúpido como para enamorarte de ella.
01:21:52Supongo que te lo mereces.
01:21:53¡Luke!
01:21:57¿Dónde está Luke?
01:22:01Luke, estamos jodidos.
01:22:03¿Qué?
01:22:04Son las acciones.
01:22:05El precio se ha desplomado.
01:22:06No valen ni cinco centavos.
01:22:08¿Qué?
01:22:10¿Dices que las acciones no valen nada?
01:22:13Acabo de invertir todos mis ahorros de vida en ellas.
01:22:17No sé qué vamos a hacer.
01:22:19La empresa es insostenible.
01:22:21Nos estamos hundiendo.
01:22:22¡Tú lo hiciste!
01:22:30¡Tú eres la responsable!
01:22:32Y tú, me engañaste.
01:22:34Como a un niño.
01:22:36Si le tocas un solo pelo, te partiré en dos.
01:22:41Estás acabado.
01:22:43Rodo.
01:22:45Y falta la peor parte, ¿no, Félix?
01:22:47En efecto.
01:22:48Tendrás que contratar un abogado.
01:22:50Tu malversación de fondos corporativos te llevará a la cárcel durante media vida.
01:22:56Da un paso más y me encargaré de la otra mitad.
01:23:01¡Qué ganas de firmar el divorcio!
01:23:04Voy a quitártelo todo.
01:23:07No hay nada que toman.
01:23:09¿Qué quieres decir?
01:23:10Invertí toda mi fortuna en esas acciones.
01:23:14¿Hiciste qué?
01:23:18Se acabó.
01:23:20Todo.
01:23:24¡Maldito estúpido!
01:23:26¿Qué?
01:23:41¿Qué?
01:23:41Hace unas semanas, había algo que querías preguntarme.
01:23:48Pero no lo hiciste.
01:23:53¿Lo recuerdo?
01:23:55¿Puedes decirme ahora?
01:23:57No es mucho, solo algo que quería decir.
01:24:01Más bien, algo que quería hacer.
01:24:03¿Y qué era?
01:24:04No es mucho, solo algo que quería decir.
01:24:21¡Gracias!

Recommended