Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作词 作曲 李宗盛
01:00指甲似人落地成本
01:03从此卷小心事不将理短
01:06指甲似人
01:08我只顾情依人
01:10作词 作曲 李宗盛
01:12你只算我久等
01:15作词 作曲 李宗盛
01:16再误会这一生
01:19作曲 李宗盛
01:20作曲 李宗盛
01:21作曲 李宗盛
01:47What happened to me?
01:49Someone sent me a message to send me a message.
01:55I'm going to send it to the store.
01:57I'm going to send it to the store.
01:59I'm going to send it to the store.
02:03What happened?
02:04Your message was sent to the store.
02:06The people who worked here were already working here.
02:09But now they're leaving the city.
02:12What happened?
02:14What happened?
02:16I've gone a few years ago.
02:18If you don't find it, you can't find it.
02:21What happened?
02:23What happened?
02:25What happened?
02:32What happened?
02:33What happened?
02:35Where are you?
02:39Where are you?
02:41I don't understand.
02:43You're still there.
02:44Where are you?
02:45The weight of the body.
02:46This body will not be that?
02:47The body?
02:48I don't care.
02:50I don't want to talk to you about it.
02:51You said you should be selling the body.
02:54What happened?
02:55This body has no money.
02:56You should be selling this?
02:58I don't want it.
03:00No one else.
03:01I'm going to go.
03:02Go to the shop.
03:03Don't go.
03:05Don't go!
03:10That's all.
03:12There's no one to收.
03:14There's no one to take.
03:16There's no one to take.
03:18It's crazy.
03:22I think he's been a fool.
03:35哈哈哈,看到我们怕了,提前跑了,哈哈哈,哈哈哈,这顾约一向狡诈,大家还是按兵不动,一方中了魔教的奸计,周长们,你也未免太过谨慎了吧,我看你是不敢应战,这么说来,以后这魔教地皮是我苍松派的了,我没有份,我看这样分配不妥,谁的人多,谁就站得多,对啊,亲长们,
04:05你们派地方都那么大了,还跟我们抢什么,亲长们,你要是硬抢,这可难以服众啊,周长们,怎么,盟主不在,你要和我秦某人比划比划,
04:35二位真有雅致,都闲逛到我日月宫来了,
04:47不愧是魔教中人啊,真是满口胡言乱语,谷渊,你作恶多端偷学逍遥诀,今日,你再劫难逃,
05:01这逍遥诀,本来就归我日月宫所有,何为偷,你若想杀我,也不用找这么多借口,
05:17盟主,这魔头看起来形势大不如前,其实那逍遥诀只学了一半,
05:27又与你对战,内功损耗,恐是命不久矣,若我们此时却杀了他,
05:35怕是有些生之不武吧,盟主,你侠义心肠,不想趁人之危,
05:44可这魔头,却专爱做些偷鸡摸狗之事,
05:49如今他前三较重了,不知道唱了什么空城记,
05:54之前还趁虚而入,毁你静于山庄,屠戮四大门派,
06:00对如此阴狠毒辣之人,你岂能手软?
06:08盟主,迟不相瞒,在老夫来见你之前,
06:12刚刚得知,这魔头,已经知道了楚大哥的踪迹,
06:20已经对他下了毒手,就连那百里星辰,也已经残死在他的剑下,
06:27这样丧尽天良的小人,你还跟他讲什么江湖道义?
06:31盟主,迟不相瞒,
07:01孩子啊,你长大了,我会为你骄傲,
07:16带着他的东西,安心离开吧,
07:24难问天你休要胡言,那日你无险宋儿杀了周恒,
07:49但周恒是怎么死的,你我心知肚明,如今你又要顾忌重施吗?
07:56老夫所言皆是实言,你若不信,可以亲自前往查看一番。
08:01没错,我是要杀楚书雅,他当年重创了我,若不是如此,我何至于此?
08:11你撒谎,你不会对百里星辰动手的。
08:14那小子,他老是挡我路,我看着他碍眼,便一并周久。
08:24顾言,你……
08:25楚梦蝶,你满口江湖道义,自以为代表武林正道,而你的父亲楚乌雅当年杀我父母,回我日月宫,难道他所做之事,是武林正道该做的事吗?
08:40我告诉你,我第一个要杀的便是楚乌雅,纵使千刀万剐,也难解我心头之恨。
09:10祝福ικ。
09:27王主!
09:29你为何还不出手?
09:38请慢用。
09:38嗯。
09:40It's a strange name.
09:47It's a strange name.
09:52It's a strange name.
10:05It's my name.
10:09It's a strange name.
10:12You're a strange name.
10:15You're a strange name.
10:18You should be at the road of the day of the day.
10:22Sorry.
10:24I'm not mistaken.
10:27I'm sorry to be with you.
10:30You're not mistaken.
10:32I'm afraid you're wrong.
10:34You're wrong with me.
10:36I'll be right back to this one.
10:38You're wrong with me.
10:41You're wrong with me.
10:44I'm not mistaken.
10:46I'm not mistaken.
10:48You're wrong with me.
10:49You're wrong with me.
10:51You're wrong with me.
10:52I'm not mistaken.
10:54I'm not mistaken.
10:56I'm not mistaken.
10:57I'm not mistaken.
10:58I'm not mistaken.
10:59I'm not mistaken.
11:00I'm not mistaken.
11:01I'm not mistaken.
11:02I'm not mistaken.
11:03I'm not mistaken.
11:04I'm not mistaken.
11:05I'm not mistaken.
11:06I'm mistaken.
11:07I'm not mistaken.
11:08I'm mistaken.
11:09I'm mistaken.
11:10I'm mistaken.
11:11I'm mistaken.
11:12I'm mistaken.
11:13I'm mistaken.
11:14I'm mistaken.
11:15I'm mistaken.
11:16I'm mistaken.
11:17I'm mistaken.
11:18I'm mistaken.
11:19I'm mistaken.
11:20I'm mistaken.
11:21I'm mistaken.
11:22What did you say to me about that story?
11:26You told me to kill you first, and then kill you.
11:29You told me that you told me.
11:32If you kill me, you should give me a解釈.
11:37I thought you were a smart person.
11:43I thought you were so stupid.
11:47What do you mean?
11:50I'm not looking for someone to write a假 answer to you.
11:54I didn't think you were so trusting me.
11:56I'm sorry.
11:58I want you to thank you for killing me.
12:01If not,
12:03I'll be right back to you.
12:06It's a bit of a shame.
12:09You're lying to me.
12:11That's right.
12:15You said those things are true.
12:17This is the point that you've all died.
12:21You all died.
12:23You didn't know that you will die.
12:25It was so it's only the pain.
12:28That was a shame.
12:31And your father's father is now in the midst of the fire.
12:36He has lost his memory.
12:38He has died in a grave.
12:41This is why?
12:44Why?
12:48You are afraid?
12:51If you are afraid,
12:53you will be able to give the throne to the throne.
12:56It's not possible.
12:59I can still let you die.
13:03Let me shut up!
13:30You're the one.
13:32You should've already got to know me.
13:36You're the one who I was trying to kill.
13:38You're the one who's lying.
13:39You know I'm not going to kill you.
13:41You're the one who's the one.
13:42I'm the one who's the one.
13:43The other question is,
13:45you will not give me the one.
13:46But you're right.
13:48You're the one who's coming for me.
13:51You're the one who's coming for me.
13:54You can't surrender me.
13:56I want you to do this
14:00I want you to do this
14:02The secret
14:03Let me know
14:05I will not see you
14:07I want you to
14:11If you can't meet you
14:14I can't meet you
14:15Maybe I can't
14:16I can't
14:17I can't
14:18I can't
14:19I can't
14:20I can't
14:21I can't
14:22Do this
14:22I can't
14:22I can't
14:23We will
14:25I don't know if they will be with you as well as you know.
14:32But I can't believe that this time I can't have this kind of good luck.
14:39When you read this book, I will leave you alone.
14:44I will not leave you alone.
14:47I will not leave you alone.
14:50I will continue to do a happy and happy little girl.
14:56I will not leave you alone.
14:59I will not leave you alone.
15:05Why did you tell me why you were like this?
15:13I will not leave you alone.
15:19You're saying I tell you.
15:24I will help you too.
15:26I will not leave you alone.
15:28You're saying I'm happy.
15:30I want to go out and fall.
15:32We'll protect the child.
15:34We'll protect the child.
15:35We are making it happen.
15:37We don't want to fight trabalhar in this world.
15:39You're not making it happen.
15:41You're my fault.
15:42You're my fault.
15:44My fault and I'm not playing for me.
15:47Oh my god, are you so happy?
15:51You don't have to worry about it.
15:54If I'm a boss, I can do a good job.
15:58I don't like it.
16:01No, I don't like it.
16:04We're going to be able to do it.
16:06We're going to be able to do it.
16:08We're going to be able to do it.
16:10We're going to be able to do it.
16:17We'll do it.
16:20Yes, sir?
16:22You're so happy.
16:24I'm not going to let you see this one.
16:28I'll be able to remember all those things.
16:31I'll wait for you.
16:33I'll be able to come back.
16:35You're waiting for me.
16:39I'm not sure.
16:43I'm going to meet you again.
16:46I'm already ready for you.
16:48I'm going to...
16:54I'm going to die.
16:57No.
16:58You're going to die.
17:00No.
17:02No.
17:04I'm going to die.
17:09No.
17:16Kukun!
17:18Kukun!
17:19Kukun!
17:20Kukun!
17:21Kukun!
17:22Kukun!
17:39Kukun!
17:40Kukun!
17:41Kukun!
17:42Kukun!
17:43Kukun!
17:44Kukun!
17:45Kukun!
17:46Kukun!
17:47Kukun!
17:48Kukun!
17:49Kukun!
17:50Kukun!
17:51Kukun!
17:52Kukun!
17:53Kukun!
17:54Kukun!
17:55Kukun!
17:56Kukun!
17:57No, no, no, no.
18:27No, no, no.
18:57No, no, no.
19:27No, no.
19:57No, no, no.
20:27No, no.
20:57No, no.
20:59No, no.
21:01No, no.
21:03No.
21:05No, no.
21:07No, no.
21:09No, no.
21:11No, no.
21:13No, no.
21:15No, no.
21:17No, no.
21:19No, no.
21:21No, no.
21:23No, no.
21:25No, no.
21:27No, no.
21:29No, no.
21:31No.
21:33No.
21:35No.
21:37No.
21:38No.
21:39No.
21:43No.
21:45No.
21:47No.
21:49No.
21:51It's not possible, it's not possible, it's not possible.
22:21Oh, no, no, no, no, no, no.
22:51No, no, no, no, no.
23:21No, no, no, no, no, no.
23:51No, no, no, no, no.
24:21No, no, no, no, no, no.
24:51No, no, no, no, no.
24:52No, no, no.
24:53No, no, no.
24:54No, no, no.
24:55No, no, no.
24:56No, no, no, no.
24:57No, no, no, no.
24:58No, no, no.
24:59No, no, no, no.
25:00No, no, no, no.
25:01No, no, no, no.
25:02No, no, no, no, no.
25:03No, no, no.
25:04No, no, no.
25:05No, no.
25:06No, no, no, no.
25:07No, no, no.
25:08No, no.
25:09No, no.
25:10No, no.
25:11No, no.
25:12No, no.
25:13No, no.
25:14No.
25:15No, no.
25:16No, no.
25:17No, no.
25:18No.
25:19No.
25:20No, no.
25:21No.
25:22No.
25:23No.
25:24No.
25:26No.
25:27No.
25:28No.
25:29等到外面那些民们正派巡观来时,日月宫地宫里只留下了一群男性教士,李松儿一不知所踪,竟似人间中发一般,描忽踪迹。
25:52原来是大魔头,故意让你杀死了他,对不起,梦天,是我错过你了,希望你治下的江湖,安定和平,不辜负他的一番好意。
26:22万般之行走险,不无如提前起步,为你株树,来永远不敷。
26:41从今日开始,你便是床人,求我。
26:45I love you.
27:15It can be a lot more.
27:18You don't care.
27:28Don't be afraid.
27:31Don't be afraid.
27:33There is a place in the world.
27:35There is a place in the world.
27:38We can stay in the world.
27:41In the future, we will have to spend more money.
27:44凡事都要多加一份心意,也是好的。
27:57良前相约,一起在找找我。
28:03姑娘,你一定要等我,我一定会回去。
28:14宋儿,这些天你已经想了好多办法了,
28:23都没有结果,对吗?
28:27听娘亲的话,或许向前看,才是更好的选择。
28:35娘亲,你相信我,
28:42我能遇见谷原第一次,就能遇见谷原第二次。
28:49娘亲,你相信我,娘亲,你相信我。
28:54宋儿,你醒醒吧,你拉着白蕾家的公子,逛遍了所有的书摊,
29:01去寻一个根本就没有的人。
29:04娘,你还说你没有消极过度。
29:08娘,我不是。
29:10娘,我不是。
29:11娘,我不是。
29:12娘,我不是。
29:13娘,我不是。
29:14娘。
29:15娘,我不是。
29:17娘,我不是。
29:23I don't know.
29:53That's it, I really like to watch the show.
29:56Hey, what are you doing?
29:59You're going to be able to go to the wall.
30:01Let's go.
30:02Let's go.
30:03Let's go.
30:04Let's go.
30:13My son is a loser.
30:15I don't have to do anything.
30:17No.
30:18No.
30:19Oh, no.
30:20Oh, no.
30:21Oh, no.
30:22Oh, no.
30:23You're going to die.
30:24Why is this you and me?
30:25Oh, no.
30:27That's not me, my son went on to you.
30:29I'm already a son.
30:31Oh, I'm right.
30:32I'm so sorry.
30:33That's a good start.
30:34Oh.
30:35Oh, no.
30:40Oh.
30:41Oh.
30:42Oh.
30:44Oh.
30:45Oh.
30:46Oh.
30:47Let's go.
31:17Let's go.
31:47Let's go.
32:16Let's go.
32:46Let's go.
33:16Let's go.
33:46Let's go.
34:16Let's go.
34:46Let's go.
35:16Let's go.
35:46Let's go.
36:16Let's go.
36:46Let's go.
37:16Let's go.
37:46Let's go.
38:16Let's go.
38:46Let's go.
39:16Let's go.
39:46Let's go.
40:16Let's go.
40:46Let's go.
41:16Let's go.