Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/3/2025
Royal Loyal Mine (Netshort) Full Movie
Transcript
00:00:00賤子!
00:00:02賤子!
00:00:03這可是攝政王妃舉辦的賞花園!
00:00:06就算本將軍七年未見,
00:00:09你也該追到這兒來!
00:00:12在我舉辦的賞花園上,
00:00:14我假死七年的夫君突然回來了,
00:00:17但他不知道,
00:00:18在他假死後,
00:00:20我改嫁成了攝政王妃,
00:00:22而他的將軍府,
00:00:24也早已不存在!
00:00:27袁淮謹身為大前將軍,
00:00:30竟在戰前假死中時,
00:00:32使真三千鐵騎被滅!
00:00:34朕,
00:00:35要將你燕家滿門驻殺,
00:00:37以告威三千鐵騎在前之令!
00:00:40此毒酒!
00:00:42向我燕家,
00:00:44代代忠良,
00:00:46卑卑烈骨,
00:00:47怎麼培養出燕淮謹這種狼心狗肺的逆子!
00:00:51老夫恨!
00:00:54老夫恨嘛!
00:00:56公共突破!
00:01:01月兒!
00:01:04陛下,
00:01:05人犯樺淨這事與我公怪無關!
00:01:07求陛下放了他們吧!
00:01:09不是,
00:01:10朕食蕨你比 시社政王窮監,
00:01:12法外開恩來啊,
00:01:14你不要不就监缺,
00:01:15求陛下放了他們,
00:01:17求陛下慨壓功了
00:01:18他們,
00:01:19求陛下慨壓 finalmente� folAAAAAAAAная
00:01:22Ha ha ha
00:01:24Stop angry
00:01:25Don't give me back
00:01:28Let me take a look to the queen
00:01:32You have to Ja anymore
00:01:34I me make travels
00:01:37clint
00:01:38There are people are committed to the clique
00:01:40Those Thanks to him
00:01:43Please
00:01:45Please
00:01:52Come on!
00:01:54Come on!
00:01:56Come on!
00:02:08Come on!
00:02:16My child!
00:02:18Your child
00:02:20My child
00:02:22Is the only one
00:02:24I am
00:02:26I am
00:02:28I am
00:02:30I am
00:02:32I am
00:02:34I am
00:02:36I am
00:02:38I am
00:02:40I am
00:02:42I am
00:02:44I am
00:02:46I am
00:02:48I am
00:02:50I am
00:02:52I am
00:02:54I am
00:02:56I am
00:02:58I am
00:03:00I am
00:03:02I am
00:03:04I am
00:03:06I am
00:03:08I am
00:03:10I am
00:03:12I am
00:03:14I am
00:03:16I am
00:03:18I am
00:03:20I am
00:03:22I am
00:03:24I am
00:03:26I am
00:03:28I am
00:03:30I am
00:03:32I am
00:03:34I am
00:03:36I am
00:03:38I am
00:03:40I am
00:03:42I am
00:03:44I am
00:03:46I am
00:03:48I am
00:03:50I am
00:03:52I am
00:03:54I am
00:03:56I am
00:03:58I am
00:04:00I am
00:04:02I am
00:04:04I am
00:04:06I am
00:04:08I am
00:04:10I am
00:04:12I am
00:04:14I am
00:04:16I am
00:04:18I am
00:04:20tin
00:04:21phi
00:04:22i am
00:04:36dig
00:04:38ein
00:04:40d
00:04:40tai
00:04:41Or
00:04:43don
00:04:45I'm not going to lie.
00:04:46I'm not going to lie.
00:04:48This is the fact that the emperor is preparing for his own talk.
00:04:50You are going to be a good friend.
00:04:51I'm going to lie to him.
00:04:52If you're not going to lie to me,
00:04:54he will be going to die.
00:04:55The emperor loves the emperor.
00:04:58You are not going to lie to me.
00:05:00The emperor is not a big deal.
00:05:03Yes.
00:05:04The emperor is going to be a treasure.
00:05:06If he is not a treasure,
00:05:08he is a treasure.
00:05:09He has never met him.
00:05:10The emperor is going to be a treasure.
00:05:12The second day, he will appear in the cold water in the cold water.
00:05:16You know?
00:05:18You think the king will die?
00:05:20Hurry up!
00:05:22Shut up!
00:05:26That's you!
00:05:28Because you...
00:05:30The king has been killed by the whole door.
00:05:32What?
00:05:36You want to get back to me?
00:05:38You don't need to be able to kill me.
00:05:41You want to be able to kill me?
00:05:43I can be able to kill you.
00:05:45I can be able to kill you.
00:05:47I can be able to kill you.
00:05:49Kill me?
00:05:54I tell you, Yia Hwaijian.
00:05:56You are now based on my身份.
00:05:58You can see me all the way to kill you.
00:06:04The king is dead.
00:06:06You are deadly.
00:06:08You are like a man in the cold.
00:06:09I will not give up your own will.
00:06:12Maybe there's no one to kill you.
00:06:14Maybe.
00:06:15My daughter.
00:06:16My daughter...
00:06:17He felt too lazy to kill me.
00:06:19I wanted to kill you.
00:06:20I didn't want to kill you.
00:06:21I have done this wrong way.
00:06:22You have to do that.
00:06:24My father is not to kill you.
00:06:25but it doesn't have to kill you.
00:06:26I do not want to kill you.
00:06:27苏怀月,你如果有秋柔半分的温良贤德,我也不至于量你七年不回。
00:06:37好啊。原来七年前,你不顾一切的离开,抛家气气,竟然是不能和他死混在一起,你可知道你这样会犯下多大的罪面吗?
00:06:53我为爱私奔有何罪? I have no罪,不光无罪,我还有功, I have no功, I have no功.
00:07:00我此次回来就是让黎儿继承将军府的爵位, and you have seven years old.
00:07:05而你七年前生下的孩子只能捡了黎儿的药, I can only捡了黎儿的药.
00:07:11捡我不要的, that's not a 乞丐吗?
00:07:15对, and you are a 乞丐, and you are a 乞丐, and you are a 乞丐, and you are a 乞丐, and you are a 乞丐!
00:07:21乞丐?
00:07:23乞严?
00:07:24乞丐?
00:07:25乞丐。
00:07:26乞丐?
00:07:27乞丐?
00:07:28乞丐?
00:07:31乞丐?
00:07:33乞丐?
00:07:35I was the son of your childhood, so the child was willing to do it?
00:07:38Who is this?
00:07:39He was Aaaah
00:07:40He was willing to do my father's
00:07:42Mother, you are looking to have a bad voice.
00:07:44You are willing to do it all on the other side.
00:07:46You are willing to do the same in life.
00:07:48I will be for the second daughter of the child,
00:07:50When she was alone for the child of the child,
00:07:52Let us be for the child of the child,
00:07:53You should be the fool for the child.
00:07:57You are awesome.
00:07:59And I said to him,
00:08:00I could be a father's savior of the royal man.
00:08:02Who can I act?
00:08:03How are you going to be términ?
00:08:05I don't know.
00:08:35You are the king of the king?
00:08:36Yes.
00:08:37If you say you are the king of the king,
00:08:38then there are people who can prove you.
00:08:46I don't think I'm going to meet you.
00:08:48No one knows.
00:08:49The girls were at this time.
00:08:50They were going to go to the hospital.
00:08:52But I'm just waiting for a moment.
00:08:53I can prove it.
00:08:55You don't have to put your money in the house.
00:08:58You don't have to learn the rules.
00:09:01Hey,
00:09:02Hey,
00:09:03If she was the king of the king,
00:09:05then she would become the king of the king of the king.
00:09:07You are the one who is the king of the king.
00:09:10If you are the king of the king of the king of the king of the king,
00:09:14you would be willing to do it.
00:09:18My sister,
00:09:19I know you are a young man,
00:09:21but you should not be willing to do the king of the king.
00:09:24This is a death sentence.
00:09:26Death sentence?
00:09:27Is it them dying?
00:09:29Yes.
00:09:30The king of the king of the king of the king of the king over the next morning?
00:09:32The king of the king took me.
00:09:35I am hungry,
00:09:37I was so hungry.
00:09:38I was too hungry,
00:09:40but I am hungry.
00:09:41Point the king of the king,
00:09:43this is the king of the king.
00:09:47Besides my children,
00:09:49who will die?
00:09:52My sister is telling me wrong.
00:09:54She just had the king of the king of the king.
00:09:57Now she has to be a king of the king of the king.
00:09:59You are really going to say that the king of the king is the king of the king of the king.
00:10:07How could the king of the king give you this kind of?
00:10:11Don't worry, you need to give me this king.
00:10:14If according to the law, you will be able to give me three thousand years.
00:10:19I will not pay for the king of the king.
00:10:23How do you give me what kind of a son?
00:10:27摄政王烈 戴天巡哨 暗虑 打入剑戟 终身为奴
00:10:37放肆 你竟敢咒我离儿 找他
00:10:41摄政王烈 戴天巡哨 什么意思
00:10:46什么
00:10:48在相也是讲的
00:10:55妹妹 你一人带孩子不容易 想要寻求庇护我理解
00:10:59但也不应该伪自在王陵来寻求庇护
00:11:02毕竟这假的永远真兵 永远都是低贱的
00:11:08县佛 你这令牌还挺真的
00:11:11令牌不是假的 是我爹送我的
00:11:14你爹 你爹我什么时候送你这令牌了
00:11:19这令牌摸着还不轻 可见造价不服
00:11:23苏怀玉 这些年我不在家里就是这么滥用我们的钱的
00:11:29我想收获 将军府的钱都是我的
00:11:32你不许用 你身上穿的 戴的 都是还我的钱 快还我
00:11:37你不许用 你不许用 你不许用
00:11:40婉儿 婉儿 婉儿
00:11:43婉儿 婉儿 婉儿 你没事吧
00:11:49苏怀玉 你这个毒妇
00:11:52心肠 戴毒 杜心 身重
00:11:55竟然当着我的面打我的 婉儿
00:11:57今天我一定要执行家法
00:11:59给你这个毒妇一点教训
00:12:02王爷恢复
00:12:05王妃呢
00:12:07王妃呢
00:12:09亲命王爷
00:12:10王妃正在花园筹备金队的赏花叶
00:12:13贱子 你假冒王妃伪造令牌
00:12:22该打
00:12:23娘 姐
00:12:25婉儿 婉儿
00:12:28你嫉妒秋柔欺辱婉儿
00:12:31该打
00:12:32娘 姐 我要她了你
00:12:38娘 姐 我要她了你
00:12:39婉儿明 婉儿唯儿
00:12:41婉儿己 您游戏
00:12:42等王妃一当你们
00:12:44都得死
00:12:46妩婉不灵
00:12:48该打
00:12:50娘 姐
00:12:54婉儿 婉儿 婉儿
00:12:57婉儿
00:13:04婉儿
00:13:06婉儿 你快走婉儿
00:13:07雯儿
00:13:09雯儿
00:13:10差点忘了你这个小贱
00:13:12刚还敢推我离啊
00:13:14你也该打
00:13:15雯儿
00:13:23叶环锦
00:13:24你休想伤害我儿
00:13:27父亲殉死天经地义
00:13:30你给我骨子
00:13:32雯儿
00:13:36叶环锦
00:13:37你根本就不配做婉儿父亲
00:13:39你若敢等我婉儿分毫
00:13:41我让你求生不能
00:13:45求死不得
00:13:46求死不得
00:13:47求死不得
00:13:49这声音
00:13:51为何如此像雁儿的声音
00:13:53是什么验出来的
00:13:56混账
00:13:58我是你丈夫
00:13:59你敢这样威胁我
00:14:00
00:14:02王爷多虑了
00:14:04估计是哪个下人犯了错
00:14:06再说话呢
00:14:07玉儿行善
00:14:08从不仁见识吧
00:14:10你们之后都要注意一点
00:14:12别这么粗略
00:14:13
00:14:14妹妹
00:14:15圣人言
00:14:16夫为富刚
00:14:18夫为子
00:14:19你威蝎
00:14:20你威蝎不拒
00:14:21你儿子五宁父亲
00:14:22暗律
00:14:23必不经工人
00:14:25直接出演烙戏
00:14:29对啊
00:14:30烙戏
00:14:31我要在你脸上咽一个大大的剑子
00:14:37有事人都知道
00:14:39你就是个下奸户
00:14:41放开
00:14:42放开
00:14:43放开
00:14:44放开
00:14:45放开
00:14:46放开
00:14:47放开
00:14:48放开
00:14:49放开
00:14:50放开
00:14:51
00:14:52
00:14:53
00:14:54
00:14:55
00:14:56
00:14:57
00:14:58
00:14:59違反钢常罪不可恕
00:15:01今天我就要对你出刑
00:15:04一惊效忧
00:15:06我一改嫁
00:15:08你非我父
00:15:10我而亦非你儿
00:15:12荤诚
00:15:14还敢撒谎
00:15:16你爱我入骨
00:15:17真肯舍到改嫁
00:15:19七年前我总是你已怀孕
00:15:21他不是我而是谁二
00:15:23
00:15:23
00:15:24
00:15:25众女为非钢上是该出刑
00:15:27可现在是在王妃的赏花宴上
00:15:30不是闹大了惹恼王妃
00:15:32恐怕咱也要受牵连啊
00:15:34
00:15:35我今日看在王妃面子上
00:15:39我赞起手
00:15:40你要是肯跪下给秋柔柯三个响头
00:15:44甘愿为妾
00:15:45今天的事就过去
00:15:47这事过不了
00:15:49我乃摄政王妃
00:15:51等王爷一到
00:15:53你们都得死
00:15:57夫君
00:16:00苏怀愿冒充王妃诡造王妃
00:16:04若王妃知晓
00:16:05并不会侵扰为她
00:16:07你现在是她心情
00:16:08非但不会得罪王妃
00:16:10还能讨得王妃的欢喜
00:16:12说得对
00:16:14我正愁没有游头接近王妃
00:16:16今天就让你来做我接近王妃的投兵状
00:16:20
00:16:23
00:16:24
00:16:25
00:16:25
00:16:26
00:16:27我爹地可是大前射政王
00:16:31一人之陷 万人之事
00:16:33我爹一定不会放过你
00:16:36爹心妄想
00:16:39你爹就在你面前站着
00:16:41赶紧滚开
00:16:43人连你一块出兴了
00:16:45我不让
00:16:47我一边去
00:16:49等我收拾了你娘
00:16:50再来收拾你
00:16:52
00:16:53我叫你不懂
00:16:55婉儿
00:16:56婉儿
00:16:57婉月
00:16:57你还有闲心关心那个小剑
00:17:00先照顾好你自己吧
00:17:02妖心可是很疼
00:17:04妖心
00:17:08妖心
00:17:10妖心
00:17:12妖心
00:17:14妖心
00:17:15妖心
00:17:16妖心
00:17:17妖心
00:17:18妖心
00:17:19妖心
00:17:20妖心
00:17:21妖心
00:17:22妖心
00:17:22妖心
00:17:24妖心
00:17:24妖心
00:17:25妖心
00:17:26妖心
00:17:26妖心
00:17:27妖心
00:17:28妖心
00:17:28The king of the king of the king!
00:17:32The king!
00:17:34Please!
00:17:40The king!
00:17:43I think I can talk to you.
00:17:45How can't I meet them?
00:17:51I can't let the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:17:58Who are you?
00:18:08What are you doing?
00:18:10Thank you so much.
00:18:40Your将军府 all are in 100 years.
00:18:43You can only wait for a few weeks to see you.
00:18:45I didn't think that the king used to remember the lord's house.
00:18:49Thank you, the lord's message.
00:18:50But the lord's coming after the lord's return,
00:18:52and he's still not back to the house.
00:18:55You can hurry up soon.
00:18:56Your将军府 will be waiting for a while.
00:19:00Yes.
00:19:01The lord's return to the house.
00:19:04But how did the lord and the lord's return to the house?
00:19:09It was a long time ago.
00:19:11How did you meet each other for 7 years?
00:19:15Do you know each other?
00:19:17Every day?
00:19:19Hey!
00:19:21Your name?
00:19:23Your name?
00:19:25Your name?
00:19:27Your name?
00:19:29Your name?
00:19:33Your name?
00:19:35Your name?
00:19:37Robert, you know.
00:19:39I can't find May or Cnya.
00:19:41You know that the Radar is lost.
00:19:43It won't be possible to be here.
00:19:45He incredibly lost.
00:19:47You look over on May and Cnya?
00:19:51The лучшеest brother.
00:19:53The surrender equals to Cnya.
00:19:55But the ruins of the two robots.
00:19:59hasivers?
00:20:01These killed the guy with Cnya.
00:20:03That's how manyいます.
00:20:05If they die, they will die.
00:20:08But I don't want you to take these two men to kill them.
00:20:11Just in this麻袋.
00:20:14This麻袋.
00:20:15This麻袋.
00:20:15The other men and men will die.
00:20:17They will not be able to kill them.
00:20:18The man can be for the king of the king of the king.
00:20:20The king can be for the king of the king of the king.
00:20:24Let's go ahead.
00:20:24This man will not be able to kill them.
00:20:27Yes.
00:20:27The man will be able to kill them.
00:20:29Let's go.
00:20:29Let's go.
00:20:34Stand住.
00:20:35I don't know what the hell is going on.
00:21:05This is the Gargoyle.
00:21:08That's the Gargoyle.
00:21:10Here is your Gargoyle.
00:21:15You think it's interesting, so I'm with Mr.
00:21:16That's what I'm wearing.
00:21:17But what's the Gargoyle I do.
00:21:20You should be using the Gargoyle.
00:21:24It's just that.
00:21:25I thought nobody will find him at the Gargoyle and the Lady.
00:21:29Asshole is the product.
00:21:31The Lady and the Lady are being cast bare.
00:21:34Let's go to the king and king.
00:21:38Go!
00:21:45Son, why are you saying that?
00:21:47You are the only one who is a big man.
00:21:49Father, I am not afraid.
00:21:52If the king is from the father of Sosu Hwaiyue's father,
00:21:55I'm not going to do this for him to take the king of Sosu Hwaiyue's father.
00:21:58Yes.
00:21:59Sosu Hwaiyue will never let Sosu Hwaiyue.
00:22:01I'm the woman who'll be the king of the king of the king.
00:22:07You're a fool of a fool, I'm afraid of a fool.
00:22:13Lord, this is the only one.
00:22:17The only one is in my brother's father.
00:22:19This shows that he will know the king and the king of the king.
00:22:22It's not true, this king of the king of the king is the king of the king.
00:22:27Well that's it
00:22:29If we would like to escape the queen's and王妃
00:22:34I would like to survive the queen's blood
00:22:36Will you be united?
00:22:39My lord is no longer in this place
00:22:42Let's go to the queen's blood
00:22:46We need to be wiped
00:22:48The queen's blood
00:22:50The queen's blood's blood
00:22:52I just saw the queen's blood
00:22:54We have no one for the queen's blood
00:22:55.
00:22:57.
00:22:59.
00:23:01.
00:23:03.
00:23:05.
00:23:07.
00:23:09.
00:23:11.
00:23:13.
00:23:15.
00:23:17.
00:23:23.
00:23:24.
00:23:25You're in love.
00:23:28I really should give up my wife.
00:23:32I want you to die.
00:23:36You're in love.
00:23:37Your wife has never thought you would be like.
00:23:41She should have beaten the King of the Queen.
00:23:43I'm not sure your wife will call the King of the Queen.
00:23:47Your wife, you look and they're so stupid.
00:23:50I'm the King of the Queen.
00:23:53Let me know you're so happy to see me.
00:23:57You will die.
00:24:03You're not a fool.
00:24:04Your face is a fool.
00:24:07You're not a fool.
00:24:09You're not a fool.
00:24:11You're not a fool.
00:24:13I can give you a pen.
00:24:14I'm a fool.
00:24:16I'm a fool.
00:24:18I'm not a fool.
00:24:20You're not a fool.
00:24:23I'm a fool.
00:24:24I'm a fool.
00:24:26You're not a fool.
00:24:28You're a fool.
00:24:30You're not a fool.
00:24:32You're a fool.
00:24:34What if I sit in your face?
00:24:36You're a fool?
00:24:37Do you believe me?
00:24:38I will be here indeed.
00:24:40You're not a fool.
00:24:41You're not a fool.
00:24:43I am not going to be afraid of the king and king.
00:24:45You're a fool.
00:24:47I'm a fool.
00:24:50How are you?
00:24:52I see that you are my husband, I don't want you to pay attention to your attention.
00:24:56But for the sake of the king and the king of the king, you don't have to worry about the king of the king.
00:25:10The king of the king told me the king of the king of the king.
00:25:15He will be the king of the king of the king of the king of the king.
00:25:22Come on, come on.
00:25:25Come on, come on!
00:25:30Come on, come on!
00:25:32What's your name?
00:25:35What's your name?
00:25:36Is...
00:25:38Is that the girl of the king's son?
00:25:43Is...
00:25:44Is...
00:25:45Is...
00:25:46Is...
00:25:47Is...
00:25:48Is...
00:25:49Did you get married?
00:25:50Did you get married?
00:25:51Did you get married?
00:25:52Did you get married?
00:25:53Did you...
00:25:54Did you...
00:25:55You're cut out!
00:25:56I'm going to...
00:25:57I'm not.
00:26:01Dad!
00:26:02Dad!
00:26:03Dad!
00:26:04Dad!
00:26:05Dad!
00:26:06Dad!
00:26:07Dad!
00:26:08There are several things we're in.
00:26:10We're in.
00:26:11Dad!
00:26:12Dad!
00:26:13Dad!
00:26:15Go!
00:26:17How is it?
00:26:18I'll see the fire burning in your body.
00:26:21Is it still burning your mouth?
00:26:23No!
00:26:24No!
00:26:25Dad!
00:26:26Dad!
00:26:27Mom...
00:26:29Call my mom άλλ!
00:26:31Mom...
00:26:32Don't eatρεbe...
00:26:33Don't eat any.
00:26:34No!
00:26:40Dad!
00:26:41Your daughter.
00:26:43Ask me!
00:26:51Dad.
00:26:54Mom.
00:26:55Mom!
00:26:56Go!
00:26:57Go!
00:26:58Go!
00:26:59Go!
00:27:00Go!
00:27:01Your mind?
00:27:02You're alright?
00:27:03You're alright?
00:27:04Come on…
00:27:05Come on…
00:27:06Come on…
00:27:07Come on…
00:27:08Come on…
00:27:09Come on…
00:27:10Come on…
00:27:11Come on…
00:27:12Come on…
00:27:13I'm not…
00:27:14She didn't get me wrong…
00:27:16She's really a king…
00:27:18Come on…
00:27:20Come on…
00:27:21I don't like it?
00:27:23You could not do that to me!
00:27:25I don't know he's the king!
00:27:27We don't know he's the king!
00:27:30You're so close to my mother!
00:27:32You're so close to me!
00:27:34You're so close to me!
00:27:36Dad!
00:27:38When you're not here,
00:27:40they're going to marry me!
00:27:42They're going to marry me!
00:27:44You're going to marry me!
00:27:46You're going to let them out!
00:27:48Don't worry!
00:27:49Dad will let them out
00:27:51千刀万划
00:27:53That's his son!
00:27:56Look at him!
00:27:57If you're the king,
00:27:59you should die for seven years!
00:28:00The king of my family
00:28:02.
00:28:03And I've been guilty to him!
00:28:04Your king rules the right way!
00:28:05No!
00:28:06I have a crime!
00:28:08I was going to die!
00:28:09No!
00:28:10No!
00:28:11I am the king!
00:28:12I am the king!
00:28:14You cannot kill me!
00:28:15Yes!
00:28:16Even though I am the king!
00:28:18Even if you're the king and threaten him,
00:28:20you can't kill him!
00:28:21You can't die and kill the army of the army!
00:28:23The Lord will be the king of you!
00:28:25You mean the Lord will be the king of the army?
00:28:27I will be the king of the army.
00:28:29The Lord will be the king of the army.
00:28:31Come on!
00:28:32Let them go!
00:28:33Let them go!
00:28:34Let them go!
00:28:35Let them go!
00:28:36Lord!
00:28:38Hold on!
00:28:39The Lord!
00:28:40If they are such a way to you,
00:28:43you wouldn't have to let them go?
00:28:44I want them to believe.
00:28:46But I can't agree with them.
00:28:48I will be the king of the army.
00:28:51I will give you the king of the army.
00:28:56If you will see me again,
00:28:58you will be the king of the army.
00:29:00Then you will be the king of the army.
00:29:02Let them go!
00:29:03Let the king of the army come!
00:29:04To the army hundred more people!
00:29:07Just for her to kill her!
00:29:09No!
00:29:10No!
00:29:11No!
00:29:12No!
00:29:13No!
00:29:14Just give me a day,
00:29:16I will give you the king of the army.
00:29:17I'll let you see how you build your life.
00:29:20In this day, I want you to fall into the ground.
00:29:29Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:29:32Let's go. I'll go back.
00:29:37Keep it.
00:29:38In this day, you will fall into the ground.
00:29:47No more.
00:29:54It's coming.
00:29:55No more, it will be the king.
00:29:58I want to go back to the king.
00:30:00I'll come to the knight's lord from here.
00:30:02I'm going to go back to the king's lord.
00:30:03I'm at the king's lord.
00:30:05Looks like he wants to go to me.
00:30:06My lord, no longer can't let me.
00:30:09The king would never break free the king's lord.
00:30:12How about is he going back?
00:30:13He just won't break the king's lord.
00:30:16Now let us you get your condition.
00:30:19You?
00:30:20Can you see my Psy Lamb's unnecessary?
00:30:23Without the Psy Lamb, he is far more calls For other law.
00:30:27The management of Psy Faith is not even up for the defense.
00:30:29He comes to� these bad days andète.
00:30:35I tried to возможно be Comme...
00:30:38I met the way, and visa m shameless.
00:30:40Good Letter worth holding it, won't break the band.
00:30:43I'll die upon you.
00:30:45If you ever want to kill him, he will be able to kill him.
00:30:49He won't be allowed to kill him.
00:30:57My mother, do you want to hurt me?
00:31:01My mother doesn't hurt me.
00:31:03You don't have to worry about me.
00:31:05My mother, do you want to hurt me?
00:31:07How could I not hurt you?
00:31:11My mother, you don't want to hurt me.
00:31:14You don't want to hurt me.
00:31:16My mother, do you want me to hurt me?
00:31:26No.
00:31:28You're too stupid.
00:31:32You're not going to hurt me.
00:31:34Let me take care of you.
00:31:36I will forgive you.
00:31:38No.
00:31:40No.
00:31:42No.
00:31:44No.
00:31:46No.
00:31:48No.
00:31:50No.
00:31:52No.
00:31:54No.
00:32:08No.
00:32:09Sir, can you let me give you the medicine?
00:32:11Oh
00:32:24Oh
00:32:26Oh
00:32:28Oh
00:32:30Oh
00:32:32Oh
00:32:34Oh
00:32:36Oh
00:32:38Oh
00:32:40那王爷
00:32:42刚才为何
00:32:44苗七
00:32:46看看爹爹
00:32:47再哭
00:32:49臭小子
00:32:50谁让你偷听的
00:32:51快出去
00:32:52爹爹
00:32:53你能这么大人啊
00:32:54还哭
00:32:55笑笑
00:33:01这世人都说
00:33:03摄政王全清朝野
00:33:05因至毒辣
00:33:10如此厉害的人
00:33:14怎么会为人流眼泪呢
00:33:20或许
00:33:23我只为你永远流眼泪
00:33:26王爷
00:33:40陛下
00:33:43燕怀警的王八蛋在哪儿
00:33:47欺辱朕策
00:33:48亭了一品高命夫人
00:33:52
00:33:53来的可能不是时候
00:33:54原来陛下有指导
00:33:58
00:33:59来的可能不是时候
00:34:00原来陛下有指导
00:34:03其实苏怀玉给陛下行礼
00:34:05苏氏女快快免礼
00:34:07真是请问燕怀警欺辱你
00:34:09特来为你报仇的
00:34:11可不是来让你行礼的
00:34:13其实何德何能
00:34:15能让陛下操心
00:34:17你可是摄政王小时的
00:34:18救命恩人
00:34:19没有你
00:34:20就没有今日朕
00:34:21如此看重的摄政王啊
00:34:23
00:34:24值得朕出仇
00:34:25那陛下可来晚了
00:34:27燕怀警早已被我惩罪
00:34:29明日便让他人头落地
00:34:31不行
00:34:32燕怀警最恶滔天
00:34:33今日就该处死
00:34:34朕现在就下职
00:34:40这是悦儿的意思
00:34:43希望陛下不要讲求
00:34:47早就听闻朕的摄政王
00:34:48宠吉入骨
00:34:49今日一见
00:34:51果然名不虚传
00:34:52也罢
00:34:53就听你的爱妃
00:34:54明日再杀吧
00:34:55明日再杀吧
00:35:00既然陛下无事
00:35:01那请先离开吧
00:35:03
00:35:04还愿为往回服药
00:35:06既然如此
00:35:07要拯救
00:35:08陛下
00:35:09八蛋里加急奏转
00:35:14静兵有变
00:35:16速跟正回宫一事
00:35:17王爷
00:35:25国事要紧
00:35:27月儿可以自己服药
00:35:32你就去吧
00:35:34好不好
00:35:38
00:35:39让我商人结束
00:35:40
00:35:41就马上回离
00:35:42
00:35:55雨晗啊
00:35:59雨晗啊
00:36:01等人天谷上达天天
00:36:04此处就像陛下都能听到
00:36:07非天大缘曲不能敲响此鼓
00:36:10此人究竟有何缘曲
00:36:16我发气趁我离京改嫁他人
00:36:19竟然联合拼头
00:36:21要杀我全家
00:36:23世界竟有如此荡妇
00:36:26重魂也就罢了
00:36:27竟然还要联合拼头
00:36:29谋杀亲父全家
00:36:32此等贱父
00:36:33不杀
00:36:34不足以明明分
00:36:36杀了他
00:36:37杀了
00:36:38杀了
00:36:39杀了
00:36:40孙华月
00:36:41我惜万千名心血
00:36:44杀了他
00:36:45杀了他
00:36:47舍政王
00:36:48你看朕挑选的御史忠诚如何
00:36:51在天子面前
00:36:52亦能保持面色不改
00:36:54不畏不亢
00:37:00不敬余
00:37:02杀了他
00:37:04杀了我
00:37:05杀了我
00:37:06杀了我
00:37:07杀了他
00:37:08杀了我
00:37:09杀了他
00:37:11杀了我
00:37:13杀了我
00:37:13陛下
00:37:16还训没你
00:37:18听说这个王在教你
00:37:22还不快多谢提醒
00:37:23多谢王爷提醒
00:37:26走 走 走
00:37:30走 走
00:37:31宫外发生什么事了
00:37:33启禀陛下
00:37:34暂且还不知道
00:37:35只知道有人在吹闻天鼓
00:37:38众百姓都在替他喊冤
00:37:39听五十年未想
00:37:42此次想起
00:37:43It must have happened to be a great deal.
00:37:45You should know what happened to the war.
00:37:48It was a strange thing to hear.
00:37:50The people said that his father had no longer married.
00:37:52He had to come together to kill his whole family.
00:37:54What?
00:37:55What?
00:37:56What?
00:37:57What?
00:37:58What?
00:37:59What?
00:38:00What?
00:38:01What?
00:38:02What?
00:38:03What?
00:38:04What?
00:38:05What?
00:38:06What?
00:38:07What?
00:38:08What?
00:38:09What?
00:38:11What?
00:38:12The woman who agrees with this.
00:38:14Remember to be honest about this.
00:38:16The good fortune will never be able to find a personal hope.
00:38:20The woman will sing this way.
00:38:22The woman is going to abound.
00:38:25The woman of the world has such a woman.
00:38:31The woman of the world is like a woman and woman.
00:38:34That's enough.
00:38:36The woman who says that the woman will not hurt you.
00:38:39I want you to die before, let me tell you.
00:39:09Auschwitz
00:39:13被外人直点五万字
00:39:17如何
00:39:18谢了
00:39:20还装情高
00:39:22你抛夫重婚 联合拼腾不杀情
00:39:25罪名一旦成立
00:39:27新天就得被拉去菜市口砍头
00:39:33再多说一个字
00:39:34小心我割了你的舌头
00:39:36大慕
00:39:37东堂之上
00:39:38You can't put an extra burden on your hands.
00:39:41You have a lot of a lot.
00:39:44The Lord,
00:39:45the Lord,
00:39:46the Lord,
00:39:47it is a great job of his boss.
00:39:49He has no law in law,
00:39:50and he has no law in law.
00:39:52Right, Lord.
00:39:53Look at me,
00:39:54it's so awful.
00:39:56the Lord,
00:39:57you will put an extra burden on the law.
00:39:59At the end,
00:40:01the Lord,
00:40:02the Lord,
00:40:03he will take you to the court if you have a law.
00:40:05The Lord,
00:40:06You have to be a servant of me.
00:40:08The Lord,
00:40:10you're just like this.
00:40:14You're the knight of the King?
00:40:22You're the knight of the King?
00:40:24You're the knight of the King?
00:40:26This is the knight of the King?
00:40:28I will be the knight of the King.
00:40:30The King of the King will not be the knight.
00:40:32Your lord,
00:40:34If we'revikling,
00:40:36we cannot judge each other.
00:40:38Your lord,
00:40:39it tries to happen with the King
00:40:40of the 남자.
00:40:41How are you doing?
00:40:43I would be right.
00:40:45We ned.
00:40:46Stip him,
00:40:47just having Sir.
00:40:48There is a warrior next to me.
00:40:50I see a lady as a knight of the King.
00:40:52I am not 용en me.
00:40:54My lord,
00:40:57you must have spoken with me.
00:40:59The King is the knight.
00:41:01The Lord said that it was the peace of the皇 king and the king.
00:41:05The Lord should not be willing to fix the problem,
00:41:07I can't be afraid for the Lord.
00:41:11Please don't hesitate.
00:41:12Let the Lord belay me to the king and throne.
00:41:15It can't be an excuse.
00:41:16Even the Lord should not be allowed.
00:41:19The Lord should not be willing to come to fight the king.
00:41:23I'm not the one.
00:41:24Why do I want to fight?
00:41:27No.
00:41:29If the king is the two or two,
00:41:30I'll let you go.
00:41:31You'll have to go.
00:41:32If you're not right,
00:41:34you'll take the官官 to make it.
00:41:36If you're not going to be a court,
00:41:38you'll have to be a court case.
00:41:41I'm sorry.
00:41:42You're not going to be a court case.
00:41:45You're not going to be a court case.
00:41:47Let's see what I wear.
00:41:50Let me go.
00:41:53This is the Lord's throne.
00:41:57¡Graciaulúl!
00:42:05¡Graciaulúl!
00:42:18¡Graciaulúl!
00:42:24¡Graciaulúlú!
00:58:56,
01:02:26,
01:03:26,
01:03:56,
01:04:26,
01:04:56,
01:05:26,
01:05:56,
01:06:26,
01:06:56,
01:07:26,
01:07:56,
01:08:26,
01:08:56,
01:09:26,
01:09:56,
01:10:26,
01:10:56,
01:11:26,
01:11:56,
01:12:26,
01:12:56,
01:13:26,
01:13:56,,
01:14:26,
01:14:56,
01:15:26,
01:15:56,
01:16:26,
01:16:56,
01:17:26,
01:17:56,
01:18:26,
01:18:56,
01:19:26,
01:19:56,
01:20:26,
01:20:56,,
01:21:26,
01:21:56,,
01:21:58,,,,
01:22:28,,
01:22:58,
01:23:28,
01:23:58,,
01:24:28,
01:24:58,,,,
01:25:28,,
01:25:58,,,,
01:26:28,,,,
01:26:58,
01:27:00,,,,,,,,,,
01:27:05You

Recommended

1:59:23
3:40
Insignia
yesterday