- hoy
❤️ TODOS LOS CAPITULOS COMPLETOS ❤️
https://dailymotion.com/playlist/x9umg0
https://dailymotion.com/playlist/x9umg0
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00La vida está llena de sorpresas, no se puede estar nunca seguro de nada.
00:30La vida está llena de sorpresas, no se puede estar llena de sorpresas, no se puede estar llena de sorpresas.
01:00La vida está llena de sorpresas, no se puede estar llena de sorpresas.
01:30Soy yo.
01:32¿Dónde estás? ¿Por qué me llamas? Por cierto, ¿de quién es este teléfono?
01:39Me voy en este momento.
01:42¿A dónde?
01:43Por favor, Jung-Yok. Te dije que me iría con Gu Sun-Yun.
01:51¿Te vas a ir ahora?
01:53Sí. Escucha, así se dio el viaje. Me voy antes de lo que esperaba.
02:00¿Dónde estás ahora? Iré enseguida.
02:03No lo hagas. Me fui en auto. Lamento no haber tenido... oportunidad de... despedirme, pero nos hemos... despedido muchas veces.
02:17No tenemos que volver a hacerlo. Ya fueron suficientes despedidas.
02:22Te equivocas. Sé que lo hicimos... muchas veces. Pero... quiero despedirme una vez más.
02:29Dime dónde estás.
02:31Dime dónde estás. ¡No cuelgues!
02:34Escúchame. Solo dime qué ves. Yo puedo encontrarte.
02:37John-Yok. Yo te amo.
03:02Vámonos.
03:07La persona a la que llama no está disponible.
03:37El teléfono está apagado o fuera del área de cobertura.
03:43Yo-Yo, tienes que venir a casa de inmediato.
04:08Por Dios, ¿qué está pasando en la casa del Gangstown?
04:12Ahí está.
04:13¿Ya?
04:14¿Quién-Yok?
04:15La gente del departamento de seguridad está revisando tu casa.
04:19Creo que están buscando a Sam-Sook.
04:26¿Todas pensamos lo mismo?
04:29Está muy furioso, pero eso lo hace más atractivo.
04:33Exacto.
04:34¿Verdad?
04:35¿Verdad?
04:38Llegaste, Ríyon-Yok.
04:59Los superiores me ordenaron hacer esto.
05:02¿Dónde está la señorita de la División 11?
05:05Debe venir con nosotros.
05:07¿Y para qué la quiere?
05:15Ya lo sé todo.
05:17La maldita mujer esa no pertenece a la División 11.
05:21Es la prueba viviente que puedo usar para destruirte a ti, a tu padre y a toda tu familia.
05:27Mi especialidad es hacer que la gente hable, no te preocupes.
05:36Ya sea después de que la golpee o la electrocute.
05:40Hablará luego de tres o...
05:41La maldita mujer esa no pertenece, ¿verdad?
05:51La maldita mujer esa no pertenece a la madre.
05:54¡No!
06:00La maldita mujer esa no pertenece.
06:04Te dije que las cosas y la gente cambian constantemente
06:19Maldito infeliz
06:22Es tu fin
06:31Llévenselo
06:32¿Qué hacemos?
06:47¿Qué hacemos?
06:51¿Qué está pasando?
06:53¿No deberíamos decirles algo?
06:58¿Qué hacemos?
07:00¿Qué hacemos?
07:02¿En dónde estoy?
07:23¿En dónde estoy?
07:23¿Hola?
07:34¿Hay alguien?
07:36¿Hay alguien ahí?
07:38¿Hola?
07:38¿Hola?
07:38Claro
07:48No me habrían encerrado aquí arriba
07:52Si fueran a dejarme salir
07:54Unos desgraciados
08:03Me secuestraron y me encerraron aquí
08:06¿Por qué no me mataron?
08:09¿Qué es lo que quieren?
08:11Me están observando ahora
08:20¿Ustedes quiénes son?
08:32¿Ustedes quiénes son?
08:32Como seguro ya sabe
08:48No es fácil venir aquí para simples soldados como nosotros
08:52Pero mi amigo de la infancia es un oficial de alto rango en este centro de detención
08:59Por eso estamos aquí hablando con usted
09:01Aunque sinceramente no creo que deba llevarse el crédito por esto
09:05Estoy de acuerdo
09:05¿Y al final de quién es la culpa?
09:08La madre de Dan fue el otro día
09:10El sargento mayor Pio se embriagó y le contó absolutamente todo sobre lo que pasó con Ceri
09:15Bueno, no le conté exactamente todo
09:21Oí que su madre es una mujer muy rica, dueña de una tienda enorme
09:25Tal vez contrató a alguien para seguir a Ceri y le hizo algo malo
09:30No, imposible
09:32Lo vi muchas veces en las novelas de Corea del Sur
09:34Si alguien interfiere en la boda de sus hijos
09:38Los ricos del sur o le arrojan trago en la cara o le dan dinero a la persona
09:42Pero los ricos de aquí son mucho más duros
09:47Así que tal vez la secuestró para darle una lección
09:50Capitán Rhee
09:51La señora no parecía capaz de hacer algo así de grave
09:56Te lo advierto
09:58Si lo haces te arrepentirás
10:02Camaradas
10:03Necesito que hagan algo importante por mí
10:08Solo me llamas
10:10Estando encerrado aquí
10:13Es la primera vez
10:15La mujer desapareció
10:21¿Qué sucede?
10:24Tú debes saber algo al respecto
10:26¿Quién se la llevó?
10:30Dime, ¿dónde está?
10:33Está
10:33Bien
10:35Esto es muy absurdo
10:37Nos casaremos en unos días
10:39Pero te preocupas por otra mujer
10:42Parece que lo hubieras perdido todo
10:45Esto en realidad es bueno
10:49Deberías quedarte encerrado aquí hasta el día de la boda y salir entonces
10:54Así vas a aprender
10:58Hasta pronto
11:00Fue mi padre
11:02Me advertiste de no hacer nada
11:13¿A quién acudiste para hacer que me arrepintiera?
11:17No fue el departamento de seguridad
11:21Y no hay manera de que fuera tu madre
11:24Tú fuiste
11:26A ver a mi padre
11:28¿Acaso fue mi padre?
11:34¿Quién se llevó a la mujer?
11:35Así es
11:36Ella está muerta
11:37Nunca la encontrarás
11:39Deberías darte por vencido ya
11:42Ve y dile a mi padre
11:45Que si la llega a lastimar o le hace algo
11:49Perderá al único hijo vivo que le queda
11:52Es una promesa
11:56¿Quiénes son?
12:15¿Qué hacen?
12:26Bebe el té ahora
12:34Quiero decirle
12:46Que no comeré ni un solo grano de arroz
12:48Así que lo siento mucho
12:50No comiste nada en todo el día
12:52Si crees que la comida está envenenada
12:56Puedo probarla
12:57¿Quién es usted?
13:02Bueno
13:02Eso no importa
13:04¿Por qué razón me trajeron aquí?
13:07Lo siento mucho
13:08Pero yo tampoco puedo ayudarte
13:12La comida está bien
13:14Puedes comerla
13:15Usted puede
13:17Decirme
13:20Si Riyon-Yok
13:22¿Está bien?
13:33No quiero que tenga problemas
13:35O que lo castiguen por mi culpa
13:36Es lo último que quiero que suceda
13:38Yo soy la culpable de todo lo que ocurrió
13:40¿Tanto te gusta Riyon-Yok?
13:44Bueno
13:51No es eso
13:52Es que
13:53No es bueno que una mujer esté en un lugar tan frío
14:05Deberías dormir aquí esta noche
14:26Por cierto
14:28¿De quién es esta habitación?
14:30Creo que
14:31La biblioteca de la gente dice
14:34Mucho sobre su personalidad
14:37Su forma de ser
14:38Y también sus gustos
14:40Estos libros me recuerdan
14:43A alguien que ya conozco muy bien
14:46¿Dan?
14:49¿Qué número de habitación era?
14:51Usted no es la madre de Sodan
15:01¿Verdad?
15:06¿Es la madre de
15:07John Yok?
15:09Es la hija de una familia rica
15:20Y fue declarada muerta
15:21¿Por qué diablos vino aquí
15:23Y conoció a mi hijo?
15:25No puede enviarla de regreso
15:26Si regresara a Corea del Sur
15:29Causaría un gran revuelo
15:30Será un problema del que deberá hacerse responsable
15:33Le traerá problemas
15:34El director militar parece estar tramando algo
15:37Ya no tenemos tiempo
15:39Solo dé la orden
15:40Y la sacaré esta misma noche
15:42Me encargaré de ella sigilosamente
15:45No podemos hacerlo
15:49A esta hora
15:50¿Qué?
15:52Mi esposa insiste
15:53En que debemos dejarla descansar
15:56Bueno
15:59Esperemos a ver qué sucede
16:08Ah, un álbum del pequeño John Yuck.
16:38¿Eras un niño actor?
16:41Luz es tan lindo entre los otros chicos.
16:51Mira su hermosa letra.
16:55Es tan tierna.
17:08¿Querías ser pianista?
17:10¿Ese era tu verdadero sueño de niño?
17:13Seguro aprendió una lección con esto.
17:25Primero, en la vida puede suceder cualquier cosa.
17:30Segundo, cuando pase algo, venga a verme.
17:41Debió llamarme cuando sucedió todo esto.
17:45Rectifique su error.
17:47Bueno.
17:47Muy bien.
17:51Fueron momentos duros, así que descanse unos días.
17:53Mi esposa dijo que preparó mucha comida, así que venga a casa.
17:57Almuerce con nosotros, ¿sí?
17:59Me gustaría pedirle un favor.
18:01Bueno.
18:02¿Qué necesita?
18:04Vamos, dígame.
18:05Pondré la ensalada de rabano blanco aquí porque es su favorita.
18:11Este me parece bien acá, suelta.
18:13Hola, aquí.
18:14Coronel, que menos ya regresó.
18:15Hola.
18:16¡Santos cielos!
18:17¡Bienvenidos!
18:23¿Por qué estás solo?
18:25¿En dónde está John Yuck?
18:26No lo sé.
18:28Dijo que debía ir a un lugar.
18:30Ah, por cierto.
18:32Me pidió un favor muy extraño.
18:35Bueno, ¿y qué te pidió?
18:36Seguro John Yuck aprendió a cocinar fideos deliciosos por usted.
18:58¿John Yuck te preparó una sopa de fideos?
19:02Sí.
19:02Me hizo una sopa de fideos y un rico café también.
19:06Seguro también heredó el corazón suyo tan amable.
19:18John Yuck, ¿qué opinas?
19:20Si te parece muy rápido.
19:23Es una promesa de años.
19:25Debemos cumplirla.
19:29De niño, John Yuck solía ser un chico muy dulce.
19:33Pero en algún momento eso cambió.
19:37Se convirtió en alguien frío y distante.
19:42Pero dices que es amable.
19:45Me alegra oírlo.
19:46Dime, ¿dónde está?
20:15¿De quién hablas?
20:16¿Sabes de quién hablo?
20:17Sé que tú te llevaste a la mujer surcoreana.
20:20¿Dónde está?
20:21¿Dónde debería esconderme?
20:23No se preocupe y dígale que no sabe nada.
20:27Causé demasiados problemas.
20:29En su vida.
20:31Por eso es que no quiero verlo más.
20:32Lloraré si yo lo veo de frente.
20:36Dígame, ¿hay un sótano o algo así?
20:43Dime, ¿está muerta?
20:53¿Tú la mataste?
20:55Padre, dime, ¿qué hiciste?
20:59¿Acaso no te preocupa lo que le suceda a tu futuro?
21:03Sí.
21:04Por eso hago esto.
21:07No quiero recordar este día y arrepentirme toda mi vida.
21:10Es por eso.
21:11Podría haberla protegido.
21:13Podría haberla salvado.
21:14No quiero pensar en todo eso.
21:16¿Sabes lo terrible que es vivir así?
21:20¿Sabes lo que es ese dolor?
21:22¿Acaso tú lo sabes, padre?
21:23Cuando venía hacia aquí, no podía ni respirar.
21:46Me preocupaba haberla puesto en peligro.
21:49Si algo le sucede a ella,
21:50viviré un infierno hasta el día en que me muera.
21:58Respira, Yon-Yok.
21:59¿Por qué no puedes respirar?
22:02No podemos permitir que viva en un infierno.
22:13Entonces,
22:15¿gritarme te hizo sentir mejor?
22:17¿No dirás nada más?
22:20Deberías disculparte con tu padre.
22:27Tú causaste el problema.
22:29No puedes gritarle hacia tu padre.
22:31Es muy grosero.
22:32Ahora, ¿estás de su lado?
22:34¿Estás orgulloso?
22:35Yo no...
22:40No quise decir eso.
22:42Si me decías que sabías sobre todo este asunto...
22:45Silencio.
22:46¿Me habrías dejado verla?
22:48Ocultas a esa mujer y pones en riesgo a la familia.
22:53Pero todo esto es culpa mía.
22:56Ella no hizo nada malo.
22:57Dijo lo contrario.
23:00Que todo era culpa suya.
23:03Dijo que te amenazó para...
23:05Que no la denunciaras al Departamento de Seguridad.
23:08¿Qué?
23:09Eso no es verdad.
23:11No me importó su amenaza sin fundamentos.
23:13Yo decidí no denunciarla.
23:15¿Por qué?
23:19Para que no la lastimaran.
23:24Es por el Departamento de Seguridad.
23:27¿Quién sabe qué podrían hacerle ahí?
23:29Podrían haberla lastimado...
23:31O podrían haberla hecho desaparecer.
23:35Yo no estaba seguro de que no fuera a pasar eso.
23:38Por eso...
23:39No la envié con ellos.
23:43John Yock.
23:45No puedo creerlo.
23:50Váyanse.
23:50Salgan de mi vista.
23:52¡Fuera!
23:53Sí.
23:56Oye.
23:58Cenábamos.
23:58¿Puedes comer con nosotras?
24:07Vaya.
24:15En ese momento había un vehículo sospechoso con licencia temporal en el pueblo militar.
24:41Así que lo vigilamos de cerca.
24:44Fue en dirección a Sollegol y luego desapareció.
24:47Ahí es donde vive el director de comando general.
24:49Asumamos que la mujer iba en ese vehículo.
24:53Pero aún así no sabemos si sigue ahí.
24:57Quizá ya se deshicieron de ella.
24:59El oficial de seguridad en Sollegol es mi amigo y colega.
25:02Así que investigué un poco por mi cuenta.
25:05Sé que entraron algunos vehículos, pero no salió ningún auto del lugar.
25:09Señor director, si va ahora, podría atrapar algo muy grande.
25:19¡Presente en armas!
25:33El auto de atrás viene conmigo.
25:35Déjenlo pasar.
25:37¡Sí!
25:37¡Sí!
25:37¡Sí!
25:49Hola, señor director.
25:58Tengo un tema bastante delicado que discutir con usted puede recibirme en su casa.
26:07Lamento mucho llegar de esta forma, señor.
26:10Estoy seguro de que tiene un buen motivo para venir hasta mi casa, director.
26:14Ya nos conocemos, ¿no?
26:20Sí.
26:21Nos vimos en la habitación de hospital de Rijongiok hace poco.
26:25Cierto.
26:26Díganme, ¿cómo se conocieron ustedes?
26:29Él es nuevo.
26:32Pero me dio información sobre algo extraño.
26:38¿Información?
26:38Me dice que alguien que está siendo buscado por el Departamento de Seguridad del Estado se esconde aquí.
26:49Director, ¿me está diciendo que quiere revisar mi casa o algo así?
26:53Para nada, director.
26:55No me atrevería.
26:56Pero si se oculta aquí, lo afectaría a usted y a toda su familia.
27:02Sería algo terrible para usted.
27:04Gracias por preocuparse.
27:07Es muy amable de su parte.
27:14Es una solicitud de investigación del Departamento de Seguridad.
27:18Me temo que vamos a tener que revisar su casa, señor director.
27:22Es una simple formalidad.
27:24Procedan con respeto.
27:26¡Sí, señor!
27:27¡Sí, señor!
27:27¡Sí, señor!
27:34Esto es increíble.
27:50¿Unidad de emergencia?
27:52¿Una unidad de emergencia?
27:54Creí que el hecho de que el Capitán Riff fuera el hijo del director nos beneficiaría en algo porque somos sus subalternos que no terminaríamos castigados por eso.
28:02Pero sí, claro.
28:04Esto es increíble.
28:05¿No entraríamos en servicio la próxima primavera?
28:08Oye, las mentiras del Capitán Riff nos engañaron a todos.
28:15Piénsalo bien.
28:17Si en serio fuera el hijo del director del Comando General, ¿por qué le dispararían en la calle y lo encerrarían?
28:23Seguramente nos mintió con la esperanza de, en su próxima vida, nacer como el hijo del director del Comando General y nos engañó a todos, le creímos como unos tarados.
28:35Y ahora miren todo lo que sucedió.
28:37Oye, ¿y tú por qué no estás diciendo nada?
28:44¿Sabes algo?
28:45¿El Capitán Riff te contó algo sobre esto?
28:47¿Qué favor extraño le pidió John Yoke al coronel primero?
28:54Lo que le dijo John Yoke a mi esposo.
28:58Me gustaría pedirle un favor.
29:00Bueno.
29:02¿Qué necesita?
29:04Vamos, dígame.
29:06Quiero que incluya a mi compañía en la unidad de emergencia.
29:09Pero es pleno invierno.
29:13¿Le pidió que los enviara a la frontera en este momento?
29:16¿A la frontera?
29:17Escuchen esto.
29:19¿Creen que el encarcelamiento lo volvió loco?
29:21¿Por qué pediría eso?
29:22El Capitán Riff y nosotros iremos con Seri a la frontera.
29:39Por eso pidió la unidad de emergencia.
29:41¿Qué?
29:42¿De qué hablas?
29:43¿Por qué?
29:44Para poder regresarla por donde vino.
29:46Pero eso no tiene...
29:47Si puede hacerla llegar a salvo por la frontera, no es para nada descabellado.
29:54Tal vez tienes razón.
29:56Nadie conoce el área como nosotros la conocemos.
29:59Controlábamos los puestos de guardia.
30:02Revisamos la zona.
30:03Y el Capitán Riff es el oficial a cargo.
30:06Esa área...
30:07la conocemos casi de memoria.
30:10Ajá.
30:17El Capitán Riff es el oficial a los puestos de guardia.
30:47Me alegra que se preocupen tanto por mí.
31:06Pero creo que ya es suficiente, director.
31:08Pronto se pondrá el sol.
31:10Claro que sí.
31:11Me parece que recibí información falsa sobre esto.
31:17¡No es más que un idiota!
31:21¿Cómo se atreve a todo esto?
31:24¿No sabe dónde está?
31:25Ya.
31:26Déjelo.
31:28Señor, ¿Jung-Yok no vino a verlo?
31:30¿No escondió a esa mujer en esta casa?
31:32¡Cállese!
31:33Parece que usted no se enteró.
31:38Se envió a una unidad de emergencia por un desertor en la frontera.
31:42Mi hijo debería estar ahí en este momento como oficial a cargo.
31:46Ya partió.
31:47Eh, no lo sabía.
31:49Ofrezco disculpas, director.
31:50Por supuesto, es justo ahí.
31:52Es su gran plan para despistarnos.
31:55Fue a la frontera para enviar a la mujer al sur.
31:57¡Cierre la boca!
31:58Señor, sé que eso es así.
31:59Es muy probable que hayan ingresado a la zona desmedida...
32:03Discúlpeme, director.
32:06Me encargaré de esto personalmente.
32:09¡Sáquenlo de aquí!
32:12Señor.
32:12Cuídate mucho.
32:28Vuelve a tu vida como si no hubiera pasado nada.
32:33No deberías preocuparte por mí.
32:36No te preocupes por nada.
32:38Voy a estar bien.
32:40Me espera mucho trabajo de vuelta a casa.
32:42Me acostumbraré.
32:44Y como siempre, ganaré y gastaré dinero.
32:49Trabajaré mucho.
32:51Y claro, tendré citas.
32:55¿De verdad vas a tener citas?
32:59¿Qué?
33:01¿No debería?
33:02Bueno, eso depende de ti.
33:08¿No dijiste que tendríamos un periodo de duelo?
33:12Y creo que eran seis meses.
33:19Me referí a tu periodo de duelo.
33:22Me dijiste que podía volver a mi vida.
33:26No te dije que volvieras a tener citas.
33:29Me dijiste que imaginara que no había pasado nada.
33:32Pero no te dije que fueras a estar con hombres.
33:39¿Seis meses son...
33:40¿Suficientes?
33:42Claro.
33:49Está bien.
33:51Durante seis meses...
33:54Haré duelo por lo de nosotros.
33:59Ese era el destino.
34:02Piénsalo bien.
34:03Es increíble que coincidiéramos en Suiza y luego en Corea del Norte también.
34:13¿Qué sucede?
34:14Está bien que tengas citas.
34:20Y estar con gente como si nada hubiera pasado.
34:23Todas las que quieras.
34:24No pienses en desaparecer en un lugar con un lindo paisaje.
34:36Nunca más.
34:37Me tienes a mí.
34:43Pero no estarás a mi lado.
34:47No estaré a tu lado.
34:50Pero siempre tendré la esperanza...
34:53de que no estarás sola.
34:58Sé muy feliz.
35:01Hasta el último lento.
35:05Te agradeceré si lo haces.
35:07¿Cómo se llega...
35:12a la frontera desde aquí?
35:16Si te vas por ahí, llegarás...
35:19al arroyo Yogok.
35:25Allí hay un pequeño bote.
35:28La gente lo escondió para pescar con granadas cuando sube el nivel del agua.
35:37Hay un camino libre de minas.
36:04Está marcado con piedras de granito...
36:08cuadradas de unos 40 centímetros de alto.
36:12No hay minas en un radio de aproximadamente 10 metros a ambos lados.
36:17Si sigues por ese sendero, llegarás...
36:23a la frontera con el sur.
36:26Oh, entonces no es lejos de aquí.
36:29Sí, así es.
36:31Entre ida y vuelta serán...
36:33una o dos horas.
36:34¿Alguien sabe qué hora es?
36:42Amanecerá pronto.
36:44No ha regresado.
36:45Tal vez se perdió.
36:47Eso no puede ser.
36:49¿Qué sucede?
37:03Este no es el camino.
37:05¿Qué?
37:08Siempre es el incorrecto.
37:09Creo que ya vi este lugar.
37:21Los caminos son...
37:23todos parecidos, así que...
37:24Dijon Yog.
37:26Ya dime la verdad.
37:28¿Qué?
37:30Te perdiste.
37:31De nosotros, el Capitán Ríe es el mejor...
37:35para orientarse.
37:36Incluso en plena oscuridad.
37:39Soy muy...
37:41malo para orientarme.
37:44Sobre todo en la oscuridad.
37:48Lo siento.
37:52El hecho de que aún no haya regresado...
37:56significa que...
37:58tuvo un accidente terrible.
38:01¿Qué?
38:03O hace tiempo...
38:05para estar con ella.
38:07¡Ah!
38:08¡Ah!
38:08¡Ah!
38:31Es aquí.
38:38Por fin...
38:40llegamos.
38:44¿Ves aquel árbol de allá?
38:51Camina hacia esa dirección.
38:53Derecho.
38:55Es la entrada del equipo de búsqueda del sur.
38:57El equipo de búsqueda pasará en la mañana.
39:02Pídeles ayuda cuando los veas.
39:08Pero...
39:08¿Me puedes acompañar...
39:10unos metros más hacia allá?
39:12No puedo dar un paso más...
39:17a partir de esta línea.
39:27No olvides mantener la vista en las piedras.
39:29Son tu guía.
39:30John Yuck, no...
39:40te olvides de mí, por favor.
39:43No te olvidaré.
39:45¿Cómo podría olvidar a la mujer...
39:46que cayó del cielo?
39:50No caí del cielo.
39:52Descendí.
39:53Por supuesto que sí.
40:04Ya me voy.
40:05Ya me voy.
40:23No!
40:52No!
40:52Un solo paso más
41:04No es nada