Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
GranSazer - Epi 20 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
Follow
yesterday
GRANSAZER EPISODE 20 FULL ENGLISH SUBTITLE Please follow and support me thank you
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
ガントラスを迎えるとグランテーザー
00:10
再び現れたガントラスを迎えるとグランテーザーだったが、その強大なパワーの前にピンチに追い込まれる。
00:18
このままで地球が危ないのよ。私たちがやらなきゃ。
00:22
駆けつけたセイザータウロン、ナオトはガンシーサーを起動させ、ドルクルスと共にガントラスに挑む。
00:29
だが、ガントラスのパワーは予想を遥かに超えていた。
00:36
戦線むなしくガンシーサーとドルクルスは敗れ去り、ガントラスは宇宙空間へと飛び立っていった。
00:44
アプテロヨーロギア、絶対見知らせてやる!
00:50
アプテロヨーロギア、絶対見知らせてやる!
00:53
おお!
00:54
アプテロヨーロギア、絶対見知らせてやる!
00:57
アプテロヨーロギア、絶対見知らせてやる!
00:59
アプテロヨーロギア、絶対見知らせてやる!
01:02
アプテロヨーロギア、絶対見知らせてやる!
01:04
アプテロヨーロギア、絶対引き知らせてやる!
01:07
Oh
01:14
What is the time?
01:19
The time is changing in the world
01:26
The time is the time
01:28
The time is the time
01:30
I'll wait for you
01:35
I'm not in the same mood
01:39
I believe in myself
01:44
Yes, I'm not in the same mood
01:47
If I'm not in the same mood
01:53
I'm not in the same mood
01:56
I want you to see all the dreams
01:59
In my heart, I will call you
02:03
The end of the game is now on the end of the game.
02:33
He's lost in the entire body of the Mawakura,
02:36
and he's in the fight for Gantras.
02:40
Here is a good deal.
02:42
How many people are?
02:43
There is no information for you.
02:46
I'm looking for the place in the room.
02:50
I'm looking for the Ruggier.
02:53
I'm looking for the Ruggier.
02:55
I'm looking for the Ruggier.
02:58
I'm looking for the Ruggier.
03:01
This guy, what are you hiding from here?
03:09
Don't go! I don't have to go!
03:12
Gun to the Lord...
03:14
I'll kill you.
03:31
Oh
03:37
I'm
03:41
Yeah
03:43
Yeah
03:48
Yeah
03:49
Right
03:52
Yeah
04:01
Oh, I'm so sorry.
04:04
Just a little bit.
04:05
I'm sorry.
04:07
What?
04:08
If you're a dancer, you're doing it.
04:12
What?
04:13
You're going to be a dancer.
04:15
This is a big dance.
04:19
A dancer.
04:20
Stop.
04:22
You're going to be a dancer.
04:24
You're going to be a dancer.
04:25
Yes, you're going to be a dancer.
04:28
What are you doing?
04:30
uh...
04:32
What are you doing?
04:34
I guess, I was so wise.
04:35
I'm useless.
04:37
You're dismantling a woman.
04:39
I don't believe that she likes me toHечно.
04:42
Anywhere?
04:44
You're supposed to break a woman like this...
04:47
and also tastes safe.
04:56
What?
04:58
What?
04:59
何かな?
05:02
アンタにだけは言われたくなかった。
05:06
だよね。
05:09
悪魔!
05:11
バカテーマ!
05:20
何故そのままガントラスを太陽に突入させないんですか?
05:24
太陽国天の異常活動で磁気嵐が発生している。
05:29
地球からコントロールするには条件が悪い。
05:33
慎重ですね。
05:35
超精神を持たないグラン星座など、もはや恐れることはない。
05:40
あとは磁気嵐が収まるまで、奴らの注意を我々に引き付けておけばそれでいい。
05:46
それでは、奴らの抹殺は?
05:49
状況による。あくまでも陽動作戦が優先だ。
05:53
待ってください。
05:55
それでは私は?
05:56
いえ、死んだラディアも何のために?
06:01
兵士は指揮官の命令を遂行すればそれでいい。
06:06
くだらん干渉やプライドなど捨てろ。
06:12
わかりました。
06:14
あんたこそポケシみたいに地味な顔してボケまくってるだけじゃん。
06:26
そんなのリュークナースが仕留まるわね。
06:28
ガントラスは現在地球の衛星軌道上を周回している。
06:33
なんでそのまま太陽に向かわなかったんだろう。
06:37
太陽の黒点の異常活動で磁気嵐が発生しているらしいんだ。
06:42
おそらくその影響で彼は?
06:44
フリンジャー現象だね。
06:46
地上でも通信障害が起こることがあるんだ。
06:49
それじゃロギアはそれを収まるのを待って。
06:51
その磁気嵐が収まるわね。
06:53
その磁気嵐が収まるまで、科学省の計算ではあと約72時間だ。
06:58
それまでになんとかしないと。
07:00
万が一ガントラスが。
07:02
ガントラスが。
07:03
ガントラスが。
07:04
その磁気嵐が。
07:06
ガントラスが。
07:07
何で?
07:08
ガントラスが。
07:09
何で?
07:10
何で?
07:11
何で?
07:12
何で?
07:13
何で?
07:14
何で?
07:15
何で?
07:16
何で?
07:17
何で?
07:18
何で?
07:19
何で?
07:20
万が一ガントラスが。
07:23
太陽に突入して。
07:25
自爆すれば。
07:47
それがロギアの。
07:49
太陽系消滅計画。
07:51
冗談じゃない。
07:52
一刻も早くロギアを見つけ出して。
07:54
ガントローラを奪い返さないと。
07:56
ロギアの手がかりは。
07:58
全員で手分けして探しているんですが。
08:01
磁気さん。
08:03
国防省と科学省で関している。
08:05
ガントローラ探知装置はまだ出来るのですか。
08:08
間もなく完成するはずだ。
08:10
君たちは引き続き。
08:12
ロギアの探索を頼む。
08:14
ロギアの探索を頼む。
08:16
ええ!
08:18
꿈を頼む。
08:19
マテルシアを避けられます。
08:24
ここが。
08:25
もう、一回も一回。
08:32
ああ。
08:38
前の探索を頼む。
08:40
No!
08:41
I'm waiting for you!
08:57
Don't let go!
09:10
You're not going to die.
09:12
You're not going to die.
09:14
You're not going to die.
09:21
Go ahead.
09:25
Let's go!
09:40
黒
09:42
何をしている
09:45
TAYS
09:50
TAYS
09:56
何で連絡しなかったんだ
09:58
誠が見つけたからよかったものも
10:01
下手すらやられてたんだと
10:04
るしあを抑えれば
10:06
ロギヤの居場所の手掛かりを得られたかもしれなかったんだ
10:08
それなのに
10:10
めんなさ それくらいにしてるよ
10:13
愛だって悪気があったわけじゃないんだ
10:17
口出ししないでくれ
10:19
これは俺たち水のドライブの問題だ
10:22
なんだと
10:23
やめなさいよ
10:25
喧嘩してる場合じゃないでしょ
10:29
できちゃいました
10:30
ガントローラー探知装置ができちゃいました
10:40
いいかね ガントラスはガントローラーが発信する特殊な電波
10:45
ハイパーウェーブによってコントロールされている
10:49
つまり このウェーブキャッチャーはその特殊な電波を感知し
10:55
ガントローラーもありかすなわち
10:58
ロギアの居場所を特定することができる
11:01
らしい
11:02
おっこら! おい!
11:07
本当にいいのかな 俺たちだけで
11:11
ルシアを逃がしたのは俺たちのミスだ
11:13
他は俺んちに手を借りるわけにはいかない
11:37
どこ行くの?
11:44
勝手なことするとまた怒られるよ
11:48
あなたには関係ないじゃない
11:50
関係なくないよ
11:52
男子たち仲間でしょ
11:56
関係なくないよ 男子たち仲間でしょ
12:03
負けないじゃないかとって見えない
12:05
大変 прикりやすい
12:08
大変な犯罪からの人間が危ない
12:10
大変な犯罪からの人間が何の人間がついて
12:15
負けない犯罪からない
12:16
隠けない犯罪からの人間は何の人間に 何っこられる
12:18
大変な犯罪からの人間は何の人間に 負けない
12:22
大変な犯罪
12:23
Let's go!
12:53
Let's go, Rogier!
13:23
You have to win.
13:25
You have to win.
13:27
You have to win.
13:29
You have to win.
13:31
You have to win.
13:33
You have to win.
13:35
What?
13:37
I've defeated you.
13:39
I can't even stop Gantras.
13:43
You have to win.
13:45
You have to win.
13:47
Let's go!
13:49
You have to win!
13:53
You have to win.
13:55
You have to win.
13:57
Come on, Rogier!
13:59
You have to win!
14:01
You have to win.
14:03
He'll win.
14:05
You have to win!
14:07
Tell me!
14:09
I...
14:11
What?
14:13
I don't know what the hell is going to be here.
14:28
Oh!
14:29
Oh!
14:30
Oh!
14:31
Oh!
14:32
Oh!
14:33
Oh!
14:34
Oh!
14:35
Oh!
14:36
Oh!
14:37
Oh!
14:38
Oh!
14:39
Oh!
14:41
Oh!
14:42
It's a story.
14:44
Oh!
14:46
Oh,
14:47
that's it.
14:49
Oh!
14:50
Oh,
14:51
That's it.
14:52
Oh,
14:53
Oh...
14:55
Oh,
14:58
Oh...
15:00
Oh...
15:05
Oh...
15:06
Oh,
15:07
Oh...
15:09
Oh...
15:10
Oh...
15:11
Yeah, I've also had a problem with that, so I know that I'm going to pull out my feelings.
15:19
It's not that dark.
15:21
Let's go, let's go.
15:23
You're crazy.
15:26
You're crazy.
15:27
You're so good, man.
15:30
You can't see the two of us.
15:32
Are you okay?
15:41
yeah
15:46
when you go
15:47
well
15:48
i'm연��
16:04
do
16:09
do
16:10
But I don't think I'm going to talk to you about that.
16:18
Hi, hello.
16:20
Ah, Lan?
16:23
That's what I'm going to say.
16:29
Lucia is trying to fight us.
16:31
So I'm going to take a look at the place of the Lugia.
16:40
I love you.
17:10
I love you.
17:40
I love you.
18:10
I love you.
18:40
I love you.
19:10
I love you.
19:40
I love you.
20:10
I love you.
20:40
I love you.
21:10
I love you.
21:40
I love you.
22:10
I love you.
22:40
I love you.
23:10
I love you.
23:40
I love you.
Recommended
24:10
|
Up next
GranSazer - Epi 17 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
6/22/2025
24:10
GranSazer - Epi 12 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/19/2025
2:30:30
Duy Beni - Episode 20 (English Subtitles) HEAR ME
Film Plus Channel
6/23/2024
38:24
Besharam-Ep-20-Subtitle-Eng-27th-Septemb_12
Javed Arain
2/8/2025
39:49
Chaudhry & Sons - Episode 20 - [Eng Sub]- 22nd April 2022 - HAR PAL GEO
DOODY SAMI
4/22/2022
16:24
I'm A Great GOD - Episode 20 English Sub
Animepro
3/20/2021
2:30:18
Duy Beni - Episode 19 (English Subtitles) HEAR ME
Film Plus Channel
6/23/2024
1:15
Hercai - Episode 21 Trailer WITH English subtitles - Violas 21
Turske serije sa prevodom
11/13/2019
6:58
I Upset Millions Of Cultivators Episode 20 English Subbed _ I Annoyed Millions of Cultivators Epi 20
Gremond Magsico
10/18/2021
45:55
The Prisoner Of Beauty - Episode 22 (English Subtitle) - FULL HD [ ENG SUB ]
trendingclipz
5/24/2025
16:07
Grab Your Love - Episode 21 (English Subtitle)
Film Beyond
3/5/2025
24:10
GranSazer - Epi 16 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
6/14/2025
1:16
Hercai - Episode 21 Trailer 2 WITH English subtitles - Violas 21
Turske serije sa prevodom
11/14/2019
44:49
(ENG) My Precious (2023) Ep 2 EngSub
MyEyes TV HD™
10/4/2023
22:58
Kishin Douji Zenki Episode 20 English Subbed
E Gaming
11/13/2022
37:34
Chaudhry & Sons - Episode 18 - 20th April 2022 - HAR PAL GEO
DOODY SAMI
4/20/2022
2:09:44
Adim Farah - Episode 22 (English Subtitles)
M&P Production
4/3/2025
9:04
Hear Me - Ep 17 - ENG SUB part 2/2
Koko Matsunaga Anime
10/21/2022
2:41:29
Hercai - Episode 20 (English Subtitles) BROKEN HEART
Film Plus Channel
6/27/2024
24:10
GranSazer - Epi 19 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
yesterday
24:10
GranSazer - Epi 18 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
yesterday
24:10
GranSazer - Epi 15 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/25/2025
24:10
GranSazer - Epi 14 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/22/2025
24:10
GranSazer - Epi 13 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/21/2025
24:10
GranSazer - Epi 11 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/14/2025