- today
Justice In The Dark - Episode 26 Title - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:31Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:29Transcription by CastingWords
18:59Transcription by CastingWords
19:29Transcription by CastingWords
19:59Transcription by CastingWords
20:01Transcription by CastingWords
20:29Transcription by CastingWords
20:31Transcription by CastingWords
20:59Transcription by CastingWords
21:01Transcription by CastingWords
21:29Transcription by CastingWords
21:31Transcription by CastingWords
21:59Transcription by CastingWords
22:29Transcription by CastingWords
22:59Transcription by CastingWords
23:01Transcription by CastingWords
23:29Transcription by CastingWords
23:31Transcription by CastingWords
23:59Transcription by CastingWords
24:01Transcription by CastingWords
24:03Transcription by CastingWords
24:31Transcription by CastingWords
24:33Transcription by CastingWords
24:37Transcription by CastingWords
25:01Transcription by CastingWords
25:03Transcription by CastingWords
25:07Transいる
25:14Transcription by CastingWords
25:15Transcription by CastingWords
25:17Transcription by CastingWords
25:19There is also a book that I wrote to my mom.
25:22It's about her not wanting to accept the truth of the truth.
25:28The truth of the truth is that she was very proud of.
25:33In the冬季 of the year,
25:35she was a member of the city of St. Louis.
25:49I don't know.
25:51I don't know.
26:13I don't know.
26:15Can I tell you a little bit about her?
26:20She was the last girl.
26:24She came for two months.
26:26She died.
26:28She killed her.
26:30She killed her.
26:32She killed her.
26:34She killed her.
26:36She killed her.
26:38She killed her.
26:40She killed her.
26:42She killed her.
26:43I had no doubt about you.
26:49She raised me.
26:51Who unrelated to the am I was?
26:52I'm at the moment or an alltid.
26:54She's alive.
26:56Oh my gosh.
26:58I showed you something like that.
27:01I don't know when You were confident you were missing another one.
27:06To luck.
27:08We didn't ask Megan after your life.
27:11I'd find out the only child.
27:13There's something special about him.
27:16He's not like Sufif.
27:18He looks like an ordinary guy.
27:21I think...
27:23He's not supposed to be a good friend.
27:26But what he's related to his relationship,
27:29I don't understand.
27:33He's what's called?
27:35卓英春.
27:43Hey.
27:55Hey.
27:56师兄.
27:57周氏的案子里,
27:58我们一直忽略了一个关键性的问题.
28:02你是这儿?
28:04那就是像周氏这样,
28:05根基在境外的亲厨,
28:07到底是怎么搭上阵子那些人呢?
28:09苏斐?
28:12苏斐?
28:13苏斐在泛下梁花山集起大案,
28:15抛尸滨海湾的时间,
28:17远远早已组织提出滨海湾的计划。
28:19如果这一切不是巧合,
28:21那只有一种可能。
28:23在滨海湾作为抛尸地建成之前,
28:26他就已经和那些人有扩作了。
28:28如果是这个前提,
28:30那之后郑凯峰来到新州找到苏斐,
28:32成为他的客户,
28:33从而联络上组织那些人,
28:35是不是就顺理成章多了?
28:39所以苏斐是郑凯峰和组织的联络人,
28:43但苏斐早年遭到自己,
28:46十六年前就死了,
28:48那之后,
28:49卓英春就来了,
28:51就是杨波的母亲,
28:54如果我猜的没错的话,
28:56他应该就是苏斐之后,
28:58郑凯峰和组织之间的联络人。
29:00有什么依据?
29:02还记得杨复那场自杀者袭击的车祸吗?
29:04他明明服务于光耀基金,
29:06可是在事后,
29:07他的妻儿却受到了郑凯峰的逼护,
29:10卓英春还把杨波送给了周氏赞助的教育项目。
29:13所以杨波是人质?
29:15用来威胁这母亲的人质?
29:18但是有一个问题,
29:20为什么是苏斐和卓英春呢?
29:23为什么连魏斩红和郑凯峰这样的金融,
29:26他们都不会相信,
29:27却肯甘愿相信这两个女人?
29:29也许等我们查清这两条件,
29:32他们就藏不住了。
29:34卓英春,
29:35我一会儿发给萧翰阳。
29:36但苏斐,
29:37他成年以后的档案,
29:39和他出生的荷安福利院都不在心中。
29:41我让杜佳去查。
29:43好。
29:44unfortunately,
29:45仅值得来!
29:46大sky花贡猪吧
29:47帅富氏
29:49特山前出现灾球
29:50男兵工这个汉金
29:52尾姑江念
29:54真有艰等空重
29:56这也不一定?
29:57这是平洋了
29:59邀来。
30:00病人恋考虑
30:01病人起来探ā
30:08ibe
30:10还然应该?
30:11也不得 sei目的コ col
30:12RO
30:14You found something, right?
30:20I've decided.
30:22What do you want?
30:24I'm going to eat the hot sauce,
30:26the hot sauce,
30:27the hot sauce,
30:28and the hot sauce.
30:32You can buy it,
30:33I'll buy it.
30:44These are the hot sauce.
30:58You are leaving the hot sauce.
31:03I'm so tired.
31:06Just to check out my mother.
31:12Well, it's okay.
31:13It's still the same.
31:15But I heard that you were in the hospital
31:18in the hospital.
31:19It's a bad thing.
31:21It's a bad thing.
31:22It's a bad thing.
31:23It's a bad thing.
31:25You heard who said it?
31:27Just...
31:28I was talking to someone.
31:31Wait.
31:34Wait.
31:35It's not safe for you?
31:37Hey, brother!
31:40Hey, brother!
31:55Don't do it.
31:56Don't do it.
31:58Yeah.
32:04Don't do it.
32:06I had faith.
32:07There came a better.
32:09There's a better Luke for this recall.
32:11I asked him what?
32:12I tried it once.
32:13I didn't let him go out.
32:14I haven't noticed..
32:15I didn't know if I can.
32:16I had no idea.
32:17They really didn't get him.
32:18I wasn't sure.
32:20I didn't know that you could'd be good,
32:21but I might let him go out and then go out.
32:22Okay?
32:23I was didn't have a place outside.
32:25Are you looking at the forts?
32:26No.
32:27I don't miss you.
32:28I've been looking at them better.
32:30I've been having revealed you.
32:31I was thinking about as long as I'd perform strategy,
32:33that you've actually talked over and patrimize.
32:35Let's go.
32:38What happened?
32:42There was no one in there.
32:47There was no one in there.
32:50Come on.
32:52Come on.
32:54Come on.
32:55Come on.
32:57You can't do it.
33:00Come on.
33:04I was scared of him.
33:10He was a good employee.
33:12He's going to have no idea how to move his life from now.
33:15He would be safe from now.
33:17But you would be a good person.
33:20You think he can kill anyone?
33:22You are not sure what he is trying to do.
33:24He is likely to be caught on you.
33:26Now, someone will click on you.
33:29He's not desperate to kill me.
33:31You would take the police if it were killed?
33:33Do you have a problem with your brain?
33:35Did you have a problem with your brain?
33:37Look at you.
33:39I have a problem with you.
33:41Do you have a problem?
34:03I love it.
34:31Let's go.
34:39I am a doctor.
34:41I am a doctor.
34:43I am a doctor.
34:45I need to kill him.
34:47There is no other way.
34:49And it is...
34:51They are just letting me hold on that黎明.
34:53Today, I was listening to him.
34:55He said he will wake up.
34:57I am going to call him.
34:59Who knows?
35:01Who knows?
35:03Who knows?
35:05Who knows?
35:07$500,000.
35:09They are really close to me.
35:11Have you met them?
35:15I have met them.
35:17I have met them.
35:19There are two of them.
35:21They are coming to my house.
35:23They are not comfortable with me.
35:25But...
35:29I don't know.
35:31But...
35:33I'm in the house.
35:35They were in a car.
35:37They were in our neighborhood.
35:39I'm not sure.
35:41I'm not sure.
35:43I'm going to call him.
35:45I'm going to call him.
35:47Yes.
35:48I'm going to call him.
35:50I'm going to call him.
35:52I'm going to call him.
35:54I'm going to call him.
35:56What do you call him?
35:57Oh, I'm going to call him.
35:59He is still a сказал.
36:00I'm when he's olacak.
36:01He is still a doctor.
36:03I'm not a judge.
36:04He is still in charge.
36:05He is not a judge.
36:06He was going to call him.
36:07If he is in charge of the court.
36:08He is a judge.
36:09He is nothing.
36:10He is a judge.
36:11He is too guilty.
36:12he is expected.
36:13He is a judge.
36:14He is afraid we're holding him.
36:15He was actually a judge.
36:16He is a judge.
36:17He is a judge.
36:18He knows.
36:19He is too blatant.
36:20He knows.
36:21He is too blatant.
36:22He knows who he is.
36:23They are very clear that you are using them.
36:26This one is more than one of them.
36:28It's the most important thing.
36:32The key is to wait and hope.
36:36Now they are finally from the first time.
36:42So in the特调所, they will send them.
36:44They will send them.
36:46They will send them.
36:48Then they will send them.
36:50They will send them.
36:52Then they will send them to the camp.
36:55They will send them to the campfire.
36:57They will send them the campfire.
36:59That is a service for the campfire.
37:02When we're done, we will send those campfire.
37:04But they will not be aware.
37:07They'll help us.
37:09Even the agreements remain for the campfire.
37:15Goodbye.
37:17If all is your fight upon the campfire,
37:20If I didn't know
37:22Today's SID are perhaps going to be a serious harm
37:27This person is being one of the other coaches
37:31He is a good leader of the SID teacher
37:34He is serious except for the first time
37:36If he left them
37:38It will create an Commander SID
37:44I don't know.
38:14I don't know what's going on here, but I don't know what's going on.
38:44What are you talking about?
38:46What are you talking about?
38:48What are you talking about?
38:50My brother.
38:54Dad.
38:56Did you talk about it?
38:58This time I went to my brother's house.
39:00How did we go to the summer?
39:02How did it go?
39:08What are you talking about?
39:10Have you seen me with my brother?
39:14What are you talking about?
39:16I'm going to go.
39:18I'm going to go.
39:30Young.
39:44I'm going to go.
39:46I'm going to go.
39:48I'm going to go.
39:50I'm going to go.
39:52I'm going to go.
39:54I'm going.
40:00I'm going to go.
40:01What's this?
40:02Where are you talking about?
40:05That's very interesting.
40:07Here are...
40:08There are a lot of clothes that are wearing.
40:18Mr. Chairman, there are some things you need to do.
40:21Let's go for a walk.
40:38It's hard that you are to do.
40:45It's just that?
40:46Mr. Chairman.
40:55Mr. Chairman.
40:59Mr. Chairman.
41:07Oh, I'm still in the警察署.
41:09I'll wait for you.
41:22Go!
41:37I'll wait for you to see you guys later.
41:43What?
41:44I'll wait for you today.
41:46What are you talking about?
41:51What are you going to do to?
41:56I can tell you guys you should.
41:58I'm in danger.
42:03You just say something.
42:06...
42:10...
42:16...
42:26...
42:30...
42:34I don't know.
43:04说实话,我对他确实不见味,但是我可以向你保证,这些年,他的生意和我的工作权责没有任何关系,我从来没有利用自己的职位替他谋任何方便。
43:23如果监察署认为我的私生活过于奢侈,损害了SID的形象,我愿意接受处罚,但是除此之外,我温馨无愧。
43:53那十一号下午两点,你为什么会出现在绿意亭社区?去干什么?
44:11绿意亭?
44:16没影响。
44:18那你为什么会出现在这个监控里呢?
44:23这应该是刘安桥附近吧?
44:27对。
44:28那天我到医院去看老杨的家属, he was a good friend.
44:31那天我到医院去看老杨的家属, he was a good friend.
44:33我去看老杨的家属, he was a good friend.
44:36我好想想要他去救我。
44:41这应该是刘安桥附近吧?
44:48那天我到医院去看老杨的家属, he was a good friend.
Recommended
49:06
|
Up next
56:41
56:36
56:41
56:06
1:09:55
1:26:43