- 6/27/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00人生は美しい芯で紡がれた台本だ
00:00:30これあげる
00:01:00人生は美しい芯で紡がる
00:01:07人生は美しい芯で紡がる
00:01:10人生は美しい芯で紡がる
00:01:15人生は美しい芯で紡がる
00:01:22人生は美しい芯で紡がる
00:01:26人生は美しい芯で紡がる
00:01:30人生は美しい芯で紡がる
00:01:45皆さんこちらにお願いします
00:01:49こちら昔のすずとくです
00:01:52知っている方みんな知ってますよね
00:01:55当然ですよね
00:01:57こちらが最新のすずとく
00:02:00今ちょっとこっち見て待ってもいいですか
00:02:03お待たせしました
00:02:05美味すぎるよ
00:02:07よかった
00:02:08マジでうまい
00:02:10うん
00:02:12おかわり
00:02:13えっまた?
00:02:14うん
00:02:15ああ!
00:02:32やったー!
00:02:36ありがとうございました
00:02:39幸せな瞬間はたくさんあった
00:02:43So, I didn't have a bad life.
00:02:46平野さん平野さん今日も食欲ありませんかすすみません
00:03:16平野さん今日も食欲ありません
00:03:46何でも持ってくるよ食べたいものは熱々のラーメンと餃子
00:04:12冗談もう今日は何してたのえっとミサンが同じ部屋のおばあちゃんが四周糸くれたのえ懐かしいねえ覚えてる?
00:04:38鳩の実さんがレイナが私にくれたの忘れるわけないでしょこれのおかげでミサと友達になれたんだもん待っててもう少しでできるからうん
00:05:02友谷君最近お見舞い来てるうんそっかでもまあ会社立ち上げたばっかりだし忙しいんじゃない?きっとミサに心配かけないように頑張ってるんだよ。
00:05:04玲奈は仕事順調?
00:05:06全然。
00:05:08上も人も若ままばっかりでさ。
00:05:10上も人も若ままばっかりでさ。
00:05:14やっぱミサがいないとダメだうちの会社。
00:05:16できた。
00:05:44できた。
00:05:46手出して。
00:05:48はい。
00:05:50やっとお返しができた。
00:05:54やっとお返しができた。
00:06:06ミサンガって自然にキレたら願いが叶うんだよね。
00:06:14うん。
00:06:18早く叶うといいな。
00:06:24みさが元気になりますように。
00:06:34早く叶うといいな。
00:06:36みささん。
00:06:38みささん。
00:06:40みささん。
00:06:42みささん。
00:06:44みささん。
00:06:46みささん。
00:06:56みささん。
00:06:58みささん。
00:07:08元気?
00:07:10みささん。
00:07:12Oh, my grandma, it's a nice day here.
00:07:17I'll call you again.
00:07:27You said you were born in富山.
00:07:31Your father?
00:07:33My father died when I was in college.
00:07:39My mother was born when I was in college.
00:07:44I was born with my same disease.
00:07:47That's right.
00:07:49Today, there's a good thing.
00:08:00Oh, my dear.
00:08:02I'm going to meet people.
00:08:09And I'm going to meet people.
00:08:15I'm going to meet people.
00:08:18Oh, me, thank you.
00:09:03Ah, yes.
00:09:05My mother is a living保険.
00:09:09I can't pay for it.
00:09:11I can't pay for it.
00:09:13I want to pay for it.
00:09:15It's been changed for 3 months.
00:09:17My mother and my wife,
00:09:19and my wife,
00:09:21and my wife,
00:09:23and my wife.
00:09:25I'm sorry.
00:09:31No, I don't know.
00:09:33You're right.
00:09:35I'm sorry,
00:09:37but I can't pay for it.
00:09:39I'm sorry.
00:09:41I'm sorry,
00:09:43but I won't pay for it.
00:09:45I'll just get my money.
00:09:47I'll just go to the house.
00:09:49I'll just go.
00:09:51I'll just go to the house again.
00:09:53Oh, my God.
00:10:23Oh, my God.
00:10:53Oh, my God.
00:10:55Oh, my God.
00:10:59Oh, my God.
00:11:01Oh, my God.
00:11:03Oh, my God.
00:11:05Oh, my God.
00:11:07Oh, my God.
00:11:09Oh, my God.
00:11:11Oh, my God.
00:11:13Oh, my God.
00:11:17Oh, my God.
00:11:19Oh, my God.
00:11:23Oh, my God.
00:11:25Oh, my God.
00:11:27Oh, my God.
00:11:29Oh, my God.
00:11:31Oh, my God.
00:11:35Oh, my God.
00:11:37Oh, my God.
00:11:39Oh, my God.
00:11:41Oh, my God.
00:11:43Oh, my God.
00:11:47Oh, my God.
00:11:49Oh, my God.
00:11:53Oh, my God.
00:11:55Oh, my God.
00:11:57Oh, my God.
00:11:59Oh, my God.
00:12:01Oh, my God.
00:12:03Oh, my God.
00:12:05Oh, my God.
00:12:07Oh, my God.
00:12:09Oh, my God.
00:12:37Malえたって行けます望むところにアハハハハと出会えますあなたを本当に大事にしてくれる人に
00:13:07I don't know.
00:13:37Oh my God, I'm here to go.
00:13:41Sorry, I was waiting for you.
00:13:44Can I ask you a card?
00:13:46Oh, it's pretty good.
00:13:49Actually, my wife is the last guest.
00:13:53I'm going to be the driver's life last day.
00:13:58This is what it is.
00:14:023 o'clock.
00:14:10Come on.
00:14:32Come on.
00:14:36Come on.
00:14:40Bye-bye, ma.
00:15:08Come on.
00:15:12Where are you going to go?
00:15:16I want to live with you.
00:15:20What are you going to do?
00:15:26What are you going to do?
00:15:28What are you going to do?
00:15:30What are you going to do?
00:15:32What are you going to do?
00:15:38What are you going to do?
00:15:40What are you going to do?
00:15:42It's too easy.
00:15:46You'll have money for the year.
00:15:50You'll have to do everything.
00:15:52Really?
00:15:54You'll have to trust me again.
00:15:58What are you going to do?
00:16:00What are you going to do?
00:16:02What are you going to do?
00:16:04What are you going to do?
00:16:06What are we going to do?
00:16:10What are you going to do?
00:16:11What are you going to do?
00:16:13I'm going to do things and other things.
00:16:14What kind of money is that?
00:16:18Sorry, Misa.
00:16:23I'm afraid of Misa.
00:16:28I was afraid of Misa.
00:16:31I didn't have to worry about Misa.
00:16:35I didn't have to worry about Misa.
00:16:41I was afraid of Misa.
00:16:44I didn't have to worry about Misa.
00:16:47I was afraid of Misa.
00:16:50I was afraid of Misa.
00:16:53I wasn't afraid of Misa.
00:16:56It wasn't a normal state.
00:16:59I was afraid of Misa.
00:17:04I couldn't be able to die.
00:17:09I'm still alive.
00:17:12I'm still alive.
00:17:15I'm going to get my money.
00:17:17I'm going to get my money.
00:17:21I'm going to get my money.
00:17:24I thought I had to get my money.
00:17:27I thought I was a bank.
00:17:30Are you okay with me?
00:17:31You're not okay with me.
00:17:32You're not okay with me.
00:17:34I'm not okay with you.
00:17:37I'm not okay with my money.
00:17:39You're not okay with me.
00:17:41You're not okay with me.
00:17:43Yes, I'm with you and my mother.
00:17:48If I had money for my house, my mom was going to go to the hospital.
00:17:53You're going to leave me at your mom's house.
00:17:56I'm not gonna pay you.
00:17:58You're going to pay me for my mom's house.
00:18:00So I'm not going to pay you.
00:18:02I'm not going to pay you.
00:18:04I'm just going to pay you for my money.
00:18:07You're going to pay me.
00:18:08I can't think about how you got it.
00:18:11I thought you were going to marry me for what?
00:18:16You married a woman like you, like a crazy woman,
00:18:20and you're going to kill me for a woman.
00:18:23You married a woman like you, and you're going to marry me.
00:18:28You married a woman like you, and you're going to marry me.
00:18:32You're going to lose my life!
00:18:41I'm so sorry.
00:18:45I'm so sorry.
00:18:48I'm so sorry.
00:18:50I'm so sorry.
00:18:51I'm so sorry.
00:18:53That's right.
00:18:55How can I make this situation?
00:19:05It's not a matter of time.
00:19:08What?
00:19:10善人面、被害者面。
00:19:14ミサ、言ってたじゃない。
00:19:17友谷君、お見舞いにも来ない。
00:19:19入院費も払わない。
00:19:21口ばっかり言ってるから、もういらないのかと思った。
00:19:25友達ができないミサのそばにずっとついててあげたのは、
00:19:30私だけだよね。
00:19:32お見舞いにも行った、検査にも付き合ってあげた、不安も効いてあげた。
00:19:36してもらうことだけ散々してもらって、
00:19:38たったひとつのミスでそんなふうに人を悪者にするの。
00:19:40これが、友達のすることなの。
00:19:55私の友谷君、いろんな気持ち抱えてるよ。
00:20:00だってわかんないでしょ。
00:20:03どうして私に嫌われてたか。
00:20:06どうせ最後なら教えてあげる。
00:20:11子供の頃からずっと目障りだった。
00:20:16友達なんかじゃない。
00:20:19子供の頃からずっと目障りだった。
00:20:29もういい。
00:20:34子供の頃からずっと目障りだった。
00:20:35おけんがいさいよ。
00:20:39ほんた目、こいつだ。
00:20:41子供の頃からずっと目障りだった。
00:20:43No!
00:20:56I'm sorry!
00:20:57No!
00:20:58I'm sorry!
00:20:59I'm sorry!
00:21:00No!
00:21:01No!
00:21:06I'm sorry for my family.
00:21:10If you like someone, I don't care if you like me.
00:21:17I'm sorry!
00:21:18I'm sorry!
00:21:19I'm sorry!
00:21:20I'm sorry!
00:21:21I'm sorry!
00:21:22You're sorry!
00:21:27You're sorry!
00:21:32I was always a friend of mine.
00:21:39Thank you for being a friend.
00:21:45Thank you for being a friend.
00:21:49I was not alone.
00:21:53Bye bye.
00:21:57Missa.
00:22:02He's away.
00:22:04I'll be back.
00:22:09Hey, what's up?
00:22:12I'm sorry.
00:22:14I'm sorry.
00:22:16I'm sorry.
00:22:18I'm sorry.
00:22:21I'm sorry.
00:22:23I'm sorry.
00:22:25I'm sorry.
00:22:28I'm sorry.
00:22:30I don't know.
00:23:00There were a lot of times there were a lot of times.
00:23:03It wasn't such a bad life.
00:23:06What the hell?
00:23:07Just, Tomoya-kun!
00:23:09Misa's money is my money.
00:23:11I'm a wife.
00:23:17Here, here, here.
00:23:19Use it.
00:23:21Take care.
00:23:22Take care.
00:23:24I'm just kidding.
00:23:26I think I've never felt happy.
00:23:30I've never thought about the worst ending here.
00:23:34I've never thought about it.
00:23:43I'm just...
00:23:47Thank you very much.
00:24:17Oh, what's that?
00:24:20Hanbei-san, are you okay?
00:24:23Ah, yes.
00:24:26Sumiyoshi-san...
00:24:38Why...
00:24:42Why...
00:24:46I was preparing for the present.
00:24:49I was waiting for you.
00:24:50You're welcome.
00:24:51You're welcome.
00:24:52You're welcome.
00:24:55Hanbei-san...
00:24:56Hanbei-san, I'm sorry.
00:24:59I'll just take a look at the cafe.
00:25:01Okay?
00:25:02Ah...
00:25:03Ah...
00:25:04Ah, yes.
00:25:16You're welcome.
00:25:17You're welcome.
00:25:18You're welcome.
00:25:19You're welcome.
00:25:20Why are you here?
00:25:21Why are you here?
00:25:33Misa...
00:25:35I'm sorry.
00:25:36It's a little bit.
00:25:37I'm sorry.
00:25:38I'm sorry.
00:25:39You're welcome.
00:25:40You're welcome.
00:25:41You're welcome.
00:25:42All right.
00:25:43Oh, my God.
00:25:44Oh, my God.
00:25:45Oh, my God.
00:26:16That's good.
00:26:18I'm sorry.
00:26:40Misa! How did you do that?
00:26:42Did you hear the present place for you? I sent you to the mail.
00:26:48Are you okay?
00:26:50I'm not bad at all.
00:26:52I said I'm not good at all.
00:26:56Are you okay?
00:26:59I'm not bad at all.
00:27:17I'm not bad at all.
00:27:21I'm not bad at all.
00:27:27I'm not bad at all.
00:27:31I'm not bad at all.
00:27:35What is this thing?
00:27:47What?
00:27:49The Olympics?
00:27:57Get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up.
00:28:02Hi!
00:28:19What am I doing?
00:28:27Grumble
00:28:31Rugby World Cup 2015
00:28:362015?
00:28:382015
00:28:522015
00:28:532015
00:28:542015
00:28:552015
00:28:562015
00:28:572015
00:28:582015
00:28:592015
00:29:002015
00:29:012015
00:29:022015
00:29:032015
00:29:042015
00:29:052015
00:29:062015
00:29:072015
00:29:082015
00:29:092015
00:29:102015
00:29:112015
00:29:122015
00:29:132015
00:29:142015
00:29:152015
00:29:162015
00:29:172015
00:29:182015
00:29:192015
00:29:202015
00:29:212015
00:29:23I feel so
00:29:43I'm going to run!
00:30:06I'm going to run!
00:30:08I'm going to run!
00:30:38I'm going to run!
00:30:45Thank you!
00:30:53I'm going to run!
00:31:03Thank you!
00:31:04Thank you!
00:31:17I'm going to run!
00:31:24I'm going to run!
00:31:26I'm going to run!
00:31:41I'm going to run!
00:31:44I'm going to run!
00:31:47I'm going to run!
00:31:50I'm going to run!
00:31:53Excuse me!
00:31:54I'm going to run!
00:31:56I'm going to eat!
00:31:57I'm going to run!
00:32:16I'm going to run!
00:32:26Yes, I'm going to run!
00:32:28Where are you?
00:32:30Everyone is gathering!
00:32:32You're gathering?
00:32:33It's going to be a present!
00:32:35It's going to be a present!
00:32:37It's going to be a present!
00:32:46I want to give you a present!
00:32:49I want to give you a new feeling of milk and fruit, which is the time I have a present!
00:32:54I'm going to pause!
00:32:56I'm going to make a present for you...
00:32:58...
00:33:00What are you talking about? You know how to change the place, right?
00:33:04Everyone is moving to the meeting room, so hurry up!
00:33:07Yes, I'm sorry, I'm going to take a look at the meeting!
00:33:27The taxi app...
00:33:30I'm not going to die!
00:33:44What? What was that?
00:33:48I forgot what I was going to do
00:34:30I'm sorry for the present place. I'm going to send you a wrong place.
00:34:40I'm going to send you a wrong place.
00:34:58It's the same thing.
00:35:17I'm going to go down here.
00:35:24I'm the Hilding's team.
00:35:34I'm the KAMU.
00:35:42I don't have to go.
00:35:44I don't have to go.
00:35:46I don't have to go.
00:35:48The bus is going to go.
00:35:50I don't have to go.
00:35:54The elevator is not on the way.
00:35:58The room is 27.
00:36:00I'm sorry.
00:36:02I'm sorry.
00:36:04I'm sorry.
00:36:06I'm going to go.
00:36:08I'm going to go.
00:36:10I was 50% of the meals.
00:36:14I'm trying to represent the elevator,
00:36:16but I almost did a good at it.
00:36:18I'm going to go.
00:36:20I'm going to go.
00:36:22I bought this and I have one.
00:36:24I'm going to move this up
00:36:26until now.
00:36:28I'm going to go.
00:36:30I'm going to go.
00:36:32I'm going to go.
00:36:36I'm going to go.
00:36:38I'm sorry, I'm sorry.
00:36:59I... I'm sorry.
00:37:02I'm sorry.
00:37:12...
00:37:16...
00:37:18...
00:37:20...
00:37:24...
00:37:26...
00:37:28I'm sorry.
00:37:30I'm sorry.
00:37:44I'm sorry.
00:37:46I'm sorry.
00:37:58Hey,
00:38:03それでは開始時間になりましたので始めさせていただきます。
00:38:07弊社のカンベよりご説明をさせていただきます。
00:38:11私どもが提案いたしますのはミルクとフルーツとろける新感覚。
00:38:17弊社が契約しております全国各地の農園の旬のフルーツを使ったフルーツオレドリンクです。
00:38:24山梨さん桃オレ宮崎さんマンゴーオレ栃木さんイチゴオレあれでもこのフルーツオレ企画ってはいお断りの電話だだから俺はこの企画じゃ弱いって言ったんだよ申し訳ございません。
00:38:47おい。
00:38:48ノウウェイ。
00:38:49お前だからそっち。
00:38:50使いすぎるなよお前。
00:38:52先方からお断りされて共同開発はライバル企業に。
00:38:56フルーツオレドリンクは自社ブランドとして発売したけれど、結局ヒットせずに早々と生産終了。
00:39:03山形さんラフランソーレ和歌山さんオレンジオレなどのフルーツオレドリンクではございません。
00:39:14タピオカです。
00:39:21タピオカ?
00:39:22お配りした資料は一旦忘れてください。
00:39:25タピオカです。タピオカが来るんです。
00:39:28いや、タピオカってちょっと前に流行った台湾のスイーツですよね。今更もう売れないでしょ。
00:39:34いえ、この先爆発的なブームが来ます。
00:39:37あ?
00:39:38本当なんです。
00:39:39タピル、タピカツが流行語になり、原宿に東京タピオカランドができるほどの…
00:39:44東京タピオカランド…
00:39:46本当なんです。今売り出せばブームの先駆けになります。
00:39:50どうか信じてください。
00:39:52タピオカドリンクはこの先コロナ禍まで安定して売り上げを伸ばし続けます。
00:39:56コロナ禍?
00:39:59コロナ禍って何?
00:40:02失礼いたします。ごめんくださいませ。
00:40:15最速でお断りの電話だ。
00:40:21申し訳ありません。
00:40:23プレゼンはお前の妄想を発表する場か?
00:40:26何がタピル?タピカツだ?
00:40:29何が東京タピオカランドだ?
00:40:31そんなもんがこの世に存在した日には、全裸でよさこい踊り踊ってやるよ!
00:40:36フルーツ、俺のプレゼン素直にやっときゃ通ったもの…
00:40:41申し訳ありませんでした。
00:40:44お前の暴走で大損害だよ!
00:40:49神戸さん、このところずっとオーバーワークで、眠れてないみたいで…
00:40:54俺だって寝てないよ!昨日だって5時間くらいだよ!
00:40:57いい訳ばっかり上手くなりやがって!
00:41:00おい、安田!
00:41:03お前、コピー用紙だまで使えよ、お前!
00:41:07住吉さん、勝手なことして申し訳ありませんでした。
00:41:11疲れてるんだよ。
00:41:14ごめん、ミサ…
00:41:30会場の場所をコピペするの間違っちゃって…
00:41:34プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:37ほんとごめんね。
00:41:40ごめん、ミサ…
00:41:42会場の場所をコピペするの間違っちゃって…
00:41:46プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:49ほんとごめんね!
00:41:50うん、レナは悪くないよ。
00:41:53プレゼン駄目だったのは、私のせいだから。
00:42:07あ、ねぇ、美味しいもの食べに行こう。
00:42:12あ、ともやかもしれない。
00:42:13今日は…
00:42:14予定があるから。
00:42:15いつまで続くの?
00:42:28死ぬ間際の夢にしては長くない?
00:42:31私は2025年9月18日…
00:42:34本日グランドオープンです!
00:42:37本日グランドオープンです!
00:42:38本日グランドオープンです!
00:42:40グランドオープンです!
00:42:41レナとともやに殺されて…
00:42:43その記憶を持ったまま、
00:42:4510年前、2015年9月18日に戻ってきた。
00:42:532015年…
00:42:55そのお店は、神保町の路地裏にひっそりとあった。
00:43:18日本の秘密の隠れ家…
00:43:21二度と来られないはずの場所…
00:43:25リサー!
00:43:26あ、お父さん!
00:43:27あ、マヤ取った?
00:43:28駅まで迎えに行けよかったねー。
00:43:30何?
00:43:31いいじゃ!
00:43:32行って。
00:43:33いいじゃ。
00:43:34行って。
00:43:35いいじゃ。
00:43:37いいじゃ。
00:43:38いいじゃ。
00:43:40いいじゃ。
00:43:42ニサー!
00:43:43あ、お父さん!
00:43:44あ、マヤ取った?
00:43:46駅まで迎えに行けよかったねー。
00:43:47That's fine. I'm going to take care of my friends and I'll take care of my friends.
00:43:53Why are you here?
00:43:56If you want to go to this house, I'll take care of you.
00:44:01If you want to go to Tokyo, I'll take care of you.
00:44:06Let's go.
00:44:08Do you want to go to the house?
00:44:11me
00:44:14Oh
00:44:17Oh, I can't
00:44:20know
00:44:23it's yeah
00:44:25I'm gonna
00:44:26have a
00:44:28I'm gonna know
00:44:31I'm not
00:44:33the most
00:44:35I'm not
00:44:37I'm not
00:44:39It's an Mame Kame.
00:44:43You are suddenly going to Tokyo,
00:44:46why are you doing this?
00:44:48I don't like the Misa.
00:44:49I don't want to go to my home.
00:44:56You're welcome.
00:44:57You're welcome.
00:44:59So...
00:45:00I'm going to be in college with a kame who is on my own.
00:45:03But...
00:45:04It's been raining so it's not cold.
00:45:07優しいなぁ。
00:45:09みさは。
00:45:10そんなことないじゃ。
00:45:14明日、ヨシは苦労するぞ。
00:45:16嫌としたらお父さんの遺伝やじゃ。
00:45:19亀の心配より自分の心配や。
00:45:24ほれっ!
00:45:25もう!
00:45:26そうやってすぐ折り紙折る。
00:45:28えっ、すご。
00:45:31Oh, my father, if you're anywhere, you're going to get out of here.
00:45:37You're going to get a taxi.
00:45:39You're going to get a taxi?
00:45:41At that time, my father knew his wife.
00:46:01Hahaha.
00:46:043時のおやつ.
00:46:07Hahaha.
00:46:08Where are you going?
00:46:29Where are you going?
00:46:31I'm going to meet you.
00:46:42You're going to die.
00:46:45You're going to die.
00:46:50I don't know.
00:47:20よしもしおばあちゃん今ごはん食べたとこ何食べたんほたてのバター焼きいいなああんたみさけそうやよみさえちゃんちゃんとごはん食べしゃい
00:47:50うんいっぱい食べちゃうじゃあまたかけるねおやすみおばあちゃん
00:48:2810歳も若い
00:48:39体も健康やしお腹も少し
00:48:48やり直せるか
00:48:5110年前からなら
00:48:59そのスカーフ
00:49:01似合ってませんよ
00:49:31よしもし
00:49:43もしもし
00:49:58タッピーおかあ
00:50:07今日の試合でもし日本勝ったらワールドカップで24年ぶり日本が勝つのよ
00:50:11えっマジ? やばいでしょ
00:50:25Missa!
00:50:29Yesterday, Missa, I came home.
00:50:32I had a lot to talk about what I want.
00:50:35That's right.
00:50:37I also talked about Reyna.
00:50:39Oh, I'm here.
00:50:41Hey, Missa!
00:50:43Come here!
00:50:47I'll leave you for the meeting.
00:50:49Wait.
00:50:51Missa!
00:50:53Missa, it's late.
00:50:55Here, here.
00:50:57Let's go.
00:51:02I'm so excited.
00:51:04I can't wait.
00:51:06Can't wait.
00:51:09I'm so excited.
00:51:12Missa, Missa, I'm not sure.
00:51:16Missa, Missa, it's a lot of sense.
00:51:20Missa, Missa.
00:51:22Missa, Missa, you must be married.
00:51:25Missa, Missa, you must be a millionaire.
00:51:27I won't miss a movie for the movie because of Yoh-i.
00:51:30Missa, Missa, I'm going to go to a movie.
00:51:33Missa, Missa, I am so excited to see you.
00:51:43That's what I'm talking about.
00:51:45I'm talking about Misa.
00:51:47I'm talking about Misa.
00:51:52Misa, it's easy to do with Misa.
00:51:55But I'm only Misa.
00:51:57I'm sure you're right.
00:52:01Misa!
00:52:02Sorry.
00:52:04I'm sorry.
00:52:06Okay?
00:52:07Should I go?
00:52:09Let's go.
00:52:11I'm sorry.
00:52:13Misa is so angry.
00:52:15But I'm sorry.
00:52:18I'm sorry.
00:52:20I'm sorry.
00:52:22I'm sorry.
00:52:24I'm sorry.
00:52:27I'm sorry.
00:52:28Misa is so annoying.
00:52:30Misa is very easy to understand.
00:52:33But I'm sure Misa can understand.
00:52:36I'm sure I'm sure you're right.
00:52:38Misa.
00:52:39Misa.
00:52:40Misa.
00:52:41Misa.
00:52:42Misa.
00:52:43Misa.
00:52:44Misa.
00:52:45Misa.
00:52:46Misa.
00:52:47Misa.
00:52:48Misa.
00:52:50Misa.
00:52:51You're so nice. You're a good person. You can't do anything, so I like it.
00:52:59It doesn't matter.
00:53:02It doesn't matter.
00:53:04It doesn't matter.
00:53:06。
00:53:13ひど。
00:53:16聖夜君、智也君の大学の人たちと会話のレベルが合わないって。
00:53:27みさ、智也君と付き合って半年でしょ?
00:53:31そろそろそういう話にならないの。
00:53:33そういう話?
00:53:35結婚。実はさ、彼とそろそろって話になってるんだよね。
00:53:40智也君は正直頼りないとこあるけど、ミサがしっかりすれば大丈夫だよ。
00:53:47レーナはいつだって下に見ていた。私のこと、智也君のことも。
00:53:53私たち、同じ時期に結婚して、同じ時期に子供産んで、一緒に子育てしたら絶対楽しいよね。
00:54:01それでおばあちゃんになって、もし二人とも先に夫が亡くなってたりしたらさ、私、ミサと一緒に住んであげる。
00:54:40大丈夫だった? 今すっげえいいところ。ゴルモア選手っていう。
00:54:45有名でしょ。これかって時の人になったし。
00:54:49勝つ?これだから素人は。
00:54:54南アフリカはとんでもない凶吾など日本が勝つなんてありえないのとサッカーで言うなら日本代表がブラジル代表を倒すように思うと友也は言っていた2015年9月20日。
00:55:13兄さん奇跡が起きたよ、奇跡。
00:55:19すごいね。
00:55:20俺、ミサと一緒にいるといい人生になる気がする。
00:55:25その瞬間に幸せな未来が見えたって。
00:55:29彼と三人来たって。
00:55:30そうすればいいんだよ。
00:55:31両方が悔しい。
00:55:32いや、マジ。
00:55:33両方が悔しい。
00:55:34出演する人生は。
00:55:35お笑い。
00:55:37彼と一緒に来てた足立体。
00:55:39何か。
00:55:40彼と一緒に来てた足立体もある。
00:55:42彼と一緒にも合わせてもらって、
00:55:44彼と一緒にとって。
00:55:45彼をは嫌に当たって。
00:55:46彼と一緒にある!
00:55:48彼と一緒に。
00:55:49彼と一緒に専用の足立体もある。
00:55:51彼と一緒に立体が強みを変えて欲しく決める。
00:55:59Oh
00:56:01Misa
00:56:03What happened to me?
00:56:05I'm going to be a good life
00:56:07I'm going to be a good life
00:56:15What are you doing?
00:56:17What are you doing?
00:56:19Misa
00:56:21Misa, where are you?
00:56:25Misa
00:56:27Where are you?
00:56:29Misa
00:56:31I was preparing for the rest of the day
00:56:33Misa
00:56:35Misa
00:56:37Misa
00:56:39Misa
00:56:41Misa
00:56:43Misa
00:56:45Misa
00:56:47Misa
00:56:49Misa
00:56:51Misa
00:56:53Misa
00:56:55Misa
00:56:57Misa
00:56:59Misa
00:57:01Misa
00:57:03Misa
00:57:05Misa
00:57:07Misa
00:57:09Misa
00:57:11Misa
00:57:13Misa
00:57:15Misa
00:57:17Misa
00:57:27Misa
00:57:29Misa
00:57:31Misa
00:57:33Misa
00:57:35Misa
00:57:37Misa
00:57:39Misa
00:57:41Misa
00:57:43Misa
00:57:45Misa
00:57:47Misa
00:57:49Misa
00:57:51Misa
00:57:53Misa
00:57:55Misa
00:57:57I'm going to get married for you.
00:57:59You're not going to lose your life!
00:58:02I was always looking for my life!
00:58:27That's it.
00:58:28There.
00:58:29There.
00:58:30There.
00:58:31There.
00:58:32There.
00:58:33There.
00:58:34What?
00:58:35I'm fine.
00:58:36I'm fine.
00:58:37I'm fine.
00:58:38Please come back.
00:58:39Please, please come back.
00:58:41I'm fine.
00:58:42I'm fine.
00:58:43I'm fine.
00:58:45You're not alone.
00:58:48I'm not alone.
00:58:53I'm tired of this.
00:58:54昔このケトルで火傷したことがあるので、本当にすいません。
00:59:05なぜあなたが謝るんですか?
00:59:08本当は私が火傷するはずだったんですが、なのに部長が身代わりに。
00:59:14身代わり?
00:59:17お前も暴走で大損害だよ。
00:59:21怒ることは怒る。
00:59:23嘘嘘。兄さんが反応しなくて。
00:59:26おかげさえ、申し訳ありません。
00:59:30ごめんなさい、ごめんなさい。
00:59:36俺、もうちょっと何するんですか?
00:59:39でも身代わりさえいれば、運命を変えられる。
00:59:46どうしました?
00:59:48あ、いえ。
00:59:53あ、あの、すぐに病院に行ってください。
00:59:58会社で何をしているんですか?
01:00:01シルバーウィークですよ。
01:00:03終わってない仕事があるので。
01:00:06カンベさんは、いい人なんでしょうね。
01:00:12えっ。
01:00:14始業前も終業後も、一人で仕事をしている姿を見かけていました。
01:00:19他部署の関係のない仕事までやらされて。
01:00:22みーさ。
01:00:24この資料まとめといてくれない。
01:00:28今は俺、大変でさ。
01:00:31うん、やっておく。
01:00:33マジ助かる。
01:00:34断れないんでしょうね。
01:00:44理不尽な仕事を押し付けられても。
01:00:47優しくて真面目で、自己犠牲精神の強いお人よしのいい人なんて自分のことは思ってませんか?
01:01:00はい?
01:01:02なぜあなたにゴミのような人間ばかり寄ってくるか分かりますか?
01:01:07あなたがいい人だからではありません。
01:01:12あなたがちょろい人間だからです。
01:01:15普通の人間。
01:01:20クズが近寄ってくれば危険を察して距離をとる。
01:01:25普通に人を見る目があれば、誰でも気づく。
01:01:29でもあなたのような人は、ゴミやクズを両手を広げてありがたく迎え入れて、案の定ひどい目にあっても自分だけ耐えていればと悲劇のヒロイン気取り。
01:01:44人生の総循環を自らゴミに握らせて真っ逆さまに墜落しているのに、自分は自分のことをけなげないい人だと思っている。
01:01:57おめでたい限りです。
01:01:59そんなの分かってます。
01:02:03そんなの言われなくても分かってますよ。
01:02:09誰もが捨てるようなゴミを喜んで拾って、一緒にいても嫌なことばかりで散々コケにされて、それでもいい人生だったなんて自分を誤魔化そうとしたおめでたい人間ですよ。
01:02:24分かってますよ。 こうなったのは自分が馬鹿だったせいだってちゃんと分かってます。
01:02:31だからって何の関係もないただの上司にそこまでのことを言われる筋はありません。
01:02:36どこの誰にも私の人生をたやかく言われる筋はありません。
01:02:43怒れるんですね。
01:02:51自分の尊厳を踏みにいじられた時、怒ることは正当な行為です。
01:02:58ゴミは捨てればいい。
01:03:02あなたの幸せを望まない人間は、あなたの人生に必要ありません。
01:03:08火傷の治療のお礼です。
01:03:27子供の頃、甘いキャンディーを口に入れた瞬間に、信じられたでしょう。
01:03:34自分は幸せだって。
01:03:37おかえり、パパより。
01:04:04同じです。
01:04:13ただ信じればいいんです。
01:04:17私は人生を変えられるって。
01:04:24鈴木部長。
01:04:26失礼なこと言って、申し訳ありませんでした。
01:04:29こちらこそ。
01:04:30私は人生を変えられるって。
01:04:36鈴木部長。
01:04:39失礼なこと言って、申し訳ありませんでした。
01:04:44こちらこそ。
01:04:48鈴木部長。
01:05:03鈴木部長。
01:05:10鈴木部長。
01:05:13鈴木部長。
01:05:15鈴木部長。
01:05:21鈴木部長。
01:05:22鈴木部長。
01:05:23鈴木部長。
01:05:24鈴木部長。
01:05:25鈴木部長。
01:05:26鈴木部長。
01:05:27鈴木部長。
01:05:28鈴木部長。
01:05:29鈴木部長。
01:05:30鈴木部長。
01:05:32鈴木部長。
01:05:34I don't know.
01:05:36I don't know.
01:05:41I don't know.
01:05:42I don't know.
01:05:44I'm not going to be here.
01:05:46It's the first time.
01:05:48You're not going to be here.
01:05:50I was going to be here.
01:05:52I don't know.
01:05:54I'm going to be here.
01:05:56If I was like,
01:05:58I'd like to ask you.
01:06:00I'd like to ask you.
01:06:02I'm like,
01:06:04I've been there.
01:06:06I was always that they were their team.
01:06:09Sorry, I'm sorry.
01:06:11I've been there.
01:06:12I've been there.
01:06:14I've always been there.
01:06:16I've always been there.
01:06:18I didn't feel that it was normal.
01:06:20I didn't feel that.
01:06:22I don't know.
01:06:24I've had a bled man.
01:06:27I've been there.
01:06:29But I am also myself.
01:06:32My life was my life.
01:06:35Take a look.
01:06:42TAMOYA KAN.
01:06:44What?
01:06:45I've decided.
01:06:50I'll be happy.
01:06:59I'll be happy.
01:07:04I'm here.
01:07:06I'm here.
01:07:07You did it, right?
01:07:09You did it, right?
01:07:10Actually, I've always talked to TAMOYA.
01:07:14You did it?
01:07:16Tell me.
01:07:21If you're going to happen,
01:07:23the title doesn't change.
01:07:25Then,
01:07:27I'll change the casting.
01:07:29Thank you so much.
01:07:31Thank you so much.
01:07:33Why can't you see her.
01:07:48Still, falling out?
01:07:51I'm going to go back.
01:07:52Ha-ha-
01:07:54What?
01:07:55Why did she look so idea…
01:07:57They find my soul in the world
01:08:01I'm on the way
01:08:04I'll never cry again
01:08:07I'll never cry again
01:08:09I'll give you my best life to you
01:08:15Reyna, marry me with my wife
01:08:27I'm sad when the deep breath fades on my side
01:08:42The shadows inside me fade into the light
01:08:47New days will last only now I'm on my way
01:08:54I'll never cry again
01:08:57Time turns back like a ferris wheel
01:09:12Soft winds blowing over how we feel
01:09:17Every love that stays and lifts me up so high
01:09:23Only time in my own mind
01:09:27Walk under the surface, let it guide me where to go
01:09:32No need to contemplate how, trust in me to prove it all
01:09:37My canvas is the news, paint my dreams along the sky
01:09:42The stars align to follow, constellations of the dark
01:09:47I'm dead when the deep breath fades on my side
01:09:51The shadows inside me fade into the light
01:09:56New days will last only now I'm on my way
01:10:03I'll never cry again
01:10:05I'll never cry again
01:10:06I'll never cry again
01:10:07I'm dark on the deep breath
01:10:09Fate is on my side
01:10:11The shadows inside me fade into the light
01:10:16New days will last only now I'm on my way
01:10:23I'll never cry again
01:10:26I'll never cry again
01:10:28I'll never cry again
01:10:40I'll never cry again
01:10:41You
Recommended
1:01:39
|
Up next
1:10:59
0:46
2:11