Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/26/2025
Hasta el Último Hombre Película del OESTE ESPAÑOL 1933 HD
Transcript
00:00:00Hasta el último hombre.
00:00:30El general Lee acepta los términos de la rendición en Apomatox.
00:00:51Tenías la noticia preparada. Por fin acabó la guerra.
00:00:569 de abril de 1865.
00:01:00Hemos trabajado a destajo.
00:01:01Ya puedes ir preparando la de mañana. Los soldados se retirarán.
00:01:04No, no se irán hasta dentro de una semana por lo menos.
00:01:07El ejército va a repartir entre los soldados, los caballos y todo lo que sea necesario para trabajar las granjas cuando regresen a casa.
00:01:14El general Lee dio esas órdenes esta mañana.
00:01:30¡Vamos!
00:01:39¡Vamos!
00:01:43Apolón, así nunca llegaremos a casa.
00:01:48¿Qué haces, Jeff? ¿Qué vas a hacer ahora que no hay enemigo?
00:01:52No lo sabemos.
00:01:54Anda, sube a mi carro. Nunca llegarás a casa en ese burro.
00:01:57Gracias, capitán.
00:02:09Debiste elegir mejor antes de escoger el caballo.
00:02:12Yo cogí lo que me dieron.
00:02:15Después de cuatro años de lucha voy a disfrutar de verdad de un asentamiento estable.
00:02:18No sé, pero no puedo acostumbrarme a que la guerra haya terminado.
00:02:27Pero afortunadamente ha acabado y volvemos a casa.
00:02:31Espero no tener que oír un disparo en toda mi vida.
00:02:35¿Y te vas a Kentaki?
00:02:38Cuando me casé me vi envuelto en un enfrentamiento de familias, pero no voy a permitir que mis hijos crezcan en ese ambiente de odio.
00:02:44Voy a trasladar a mi familia al oeste.
00:02:48¿Solo por ese enfrentamiento?
00:02:51Jeff, allí un hombre tiene respeto por sus vecinos.
00:02:56Y toda la tierra que quiera solo con pedirla.
00:03:00Allí voy a construir un futuro para mi familia.
00:03:04¿Y crees que vas a convencer a la abuela Spelvin y a tu viejo para que abandonen Kentucky?
00:03:08Ahora eso es lo que menos me preocupa.
00:03:14Cuando llegue a casa ya veré cómo lo hago.
00:03:17La abuela Spelvin ha sido muy buena con mis hijos desde que murió mi esposa.
00:03:23¿Cuántos años tiene Yali?
00:03:26Va a cumplir diez años.
00:03:38Déjame llevarlo, por favor, abuelo.
00:03:49Pero ten mucho cuidado.
00:03:59Mi padre estará en casa dentro de cinco días, ¿eh?
00:04:03¿Crees que le reconocerás, Lynn?
00:04:05Claro.
00:04:08Buena puntería.
00:04:19Es muy fácil, si me imagino que son Colby's.
00:04:22Sí, pero no lo olvides.
00:04:24Los Colby's se defienden.
00:04:26Eso es lo que hace la caza emocionante.
00:04:29Ven.
00:04:38Ahora mi padre puede descansar en paz.
00:05:00He matado a Jack Spelvin para vengarle.
00:05:02Abuelo.
00:05:03Abuelo.
00:05:08Abuelo.
00:05:12Abuelito.
00:05:13Ahora es tuyo, Lynn.
00:05:38No lo uses jamás, excepto con un Colby.
00:05:46No lo uses jamás, excepto con un Colby.
00:05:46No lo usano.
00:06:11No, no, no, no.
00:06:28Abuela.
00:06:30¿Qué pasa?
00:06:34¿Dónde está tu abuelo?
00:06:35¿Dónde está?
00:06:43Está junto al arroyo.
00:06:45Está muerto.
00:06:49¡Y Colby le disparó!
00:06:53Colby...
00:06:57¡Ann!
00:06:59Sí.
00:07:01Ve a buscar a Welding y cuéntale lo que ha pasado.
00:07:03Sí.
00:07:11Tu padre se encargará de Colby cuando llegue.
00:07:33No te entiendo, Mar Hayden.
00:07:35Tú perteneces al este.
00:07:37Ed Colby se pasea arriba y abajo por estas montañas provocando.
00:07:41Ahora ha matado a Jack Spelvin.
00:07:43Y aquí estás tú.
00:07:45Haciendo el equipaje.
00:07:47Huyéndote de él.
00:07:49La ley se encargará de Colby.
00:07:51¿Te parece honorable llevar la enemistad de dos familias ante los tribunales?
00:07:55Ellos no derramarán ni una gota de sangre por ti.
00:07:57No quiero que nadie derrame una gota de sangre por mí.
00:08:01No quiero que nadie derrame una gota de sangre por mí.
00:08:03Entonces es que estás contra los profetas.
00:08:05Ojo por ojo y diante por diante.
00:08:07Está en el libro.
00:08:23Mark.
00:08:39Tu deberes cobrar venganza en Jack Spelvin.
00:08:43Y entonces su hijo tendrá que vengarse en mí.
00:08:47Y algún día uno de mis hijos deberá matar a otro Colby.
00:08:51No.
00:08:53Voy a ver a la ley.
00:09:01Desde luego Mark, si insistes en presentar cargos contra Jack Colby, no puedo decirte nada.
00:09:07Este es el procedimiento en algunos lugares.
00:09:11La justicia debe castigar a un hombre que comete un asesinato.
00:09:15Eso es cuestión de opiniones.
00:09:17Pero si quieres que se le detenga, se le detendrá.
00:09:23Jed Colby.
00:09:25Ha sido declarado culpable.
00:09:27No obstante, dadas las peculiares circunstancias que concurren en el caso,
00:09:31el tribunal ha decidido no condenarle a la horca.
00:09:35Permanecerá encerrado en la penitenciaría del estado durante 15 años
00:09:39por el asesinato de Jack Spelvin.
00:09:43¿Asesinato?
00:09:44Fue una disputa pura y simple.
00:10:00Me gustaría que Lynn hubiera venido también.
00:10:02Se reunirá con nosotros cuando tu abuela entre en razón.
00:10:06Ella le influye mucho ahora y yo no podía traerle a la fuerza.
00:10:10Tú y Bill sois ahora mi familia.
00:10:14¡Quieto ahí, chico!
00:10:32¡Quieto ahí, chico!
00:10:48¡Hola, Mark!
00:10:50Pronto seremos vecinos.
00:10:52¡Adiós, Evans!
00:10:53¡Adiós!
00:11:02Fijaos que pocas montañas.
00:11:04En Kentucky hay más montañas y no hace tanto calor.
00:11:09Es verdad, Bill.
00:11:10Es verdad, Bill.
00:11:11Jeff.
00:11:12¿Sí?
00:11:13Tráeme esas estacas.
00:11:14Enseguida.
00:11:15Apóyala en el suelo, hijo.
00:11:29Mark Hayden reclama esta propiedad.
00:11:4315 de mayo de 1866.
00:11:4715 años después.
00:11:52¿Te ha llegado la hora, Jill?
00:11:57Sí.
00:12:02Tu hija te espera.
00:12:04Le diré que pase.
00:12:10Pase, señorita.
00:12:17No, no puedes viajar al oeste con ese aspecto.
00:12:43Es todo lo que tengo.
00:12:52¿Qué aspecto quieres que tenga?
00:12:54He estado durmiendo en las esquinas,
00:12:56comiendo lo que la gente me quisiera dar.
00:12:58¿Qué esperabas que fuera una señorita?
00:13:13Esa es la primera vez que me abrazas, papá.
00:13:31¿Has averiguado dónde está Hayden?
00:13:33Sí, no te preocupes.
00:13:35Es mi hija, Helen.
00:13:42¿Nos habíamos visto antes?
00:13:52Su padre y yo somos amigos desde hace años.
00:13:56A la fuerza.
00:13:58Hemos vivido aquí juntos.
00:14:00Yo salí unos meses antes que él.
00:14:04¿Viene al oeste con nosotros?
00:14:06Sí.
00:14:08¿Sí?
00:14:12Oye, ¿cuánto dinero tienes?
00:14:13700 dólares.
00:14:14Estupendo.
00:14:15Será suficiente para empezar.
00:14:16Claro, ya lo tengo todo preparado.
00:14:23Le cogeré.
00:14:30Unos meses más tarde.
00:14:34Jed Colby ha ocupado un asentamiento abandonado en Nevada.
00:14:37A medio día a caballo del rancho Hayden.
00:14:43Nos habríamos llevado más de la mitad de ese rebaño anoche
00:14:45si tú no nos hubieras detenido.
00:14:54Los Walls se llevan más ganado de los Hayden que nosotros.
00:14:57Ya, me hemos cogido bastante.
00:15:00Para mí no.
00:15:04Unos cientos de una vez es mi forma de robar ganado.
00:15:07Vamos a quitarle a Hayden todo lo que tiene.
00:15:11Pero lo haremos a mi manera.
00:15:15Lo hemos hecho a tu manera durante un año.
00:15:18La próxima vez que entremos en ese rancho
00:15:19nos llevaremos el suficiente ganado para que merezca la pena.
00:15:22Y seguiremos así hasta que les dejemos limpios.
00:15:25Pero no vamos a pasarnos otro año haciéndolo.
00:15:28No lo harás.
00:15:30No hasta que yo esté preparado.
00:15:33Alargaré todo lo que pueda su sufrimiento igual que él hizo conmigo.
00:15:37Vamos a seguir golpeándolo.
00:15:40Hasta que yo me sienta vengado.
00:15:43Olvida eso ya.
00:15:44Y saca algo de este asunto.
00:15:48Todavía no.
00:15:50Quiero acabar con los Hayden, pero con todos.
00:15:54Hasta el último hombre.
00:15:56¿De qué crees que te estaba hablando yo?
00:15:59Falta uno de ellos.
00:16:01El hijo mayor.
00:16:02¿Qué?
00:16:03¿Qué?
00:16:04Pues yo no pienso esperarle.
00:16:05Voy a quedarme con el rancho Hayden.
00:16:10No te asustes.
00:16:13No te voy a dejar al margen.
00:16:16Voy a casarme con tu hija.
00:16:18¿Te has hecho una idea de que vas a conseguirla, eh?
00:16:25La conseguiré.
00:16:29Se necesita un hombre mucho mejor que tú para domar a esa chica.
00:16:32D'Ars.
00:17:02¡Vamos!
00:17:10¿Tú les has dicho que disparen sus armas?
00:17:12¿Cómo le habéis dejado montar a ese caballo?
00:17:13No son quienes para impedirlo.
00:17:15¿Quieres dejar de chillar? No te acerques a mis caballos.
00:17:17¡Dame uno para mí!
00:17:18Lo haría si no fuera porque lo matarías en dos días.
00:17:24No debería.
00:17:26Pero pagaré esa apuesta.
00:17:28Vamos, cóbrate.
00:17:32Ahora no.
00:17:40O ahora o nunca.
00:17:42Entra a hacer el desayuno y recoge la casa.
00:17:45¡Vamos!
00:17:47¿Qué está pasando aquí?
00:17:49Apostó con Dags un beso contra un perfume a que sabía montar a caballo.
00:18:02¿Qué está pasando aquí?
00:18:03No.
00:18:04No.
00:18:05No.
00:18:06No.
00:18:12Yo no.
00:18:16No.
00:18:18No.
00:18:20Lo siento.
00:18:21Let's go.
00:18:31Quiet.
00:18:43Colby.
00:18:44What's going on?
00:18:45Hayden has killed a Pete.
00:18:51No.
00:19:01Solo es un rasguño.
00:19:03Desde que nos casamos nunca me habías atendido mejor.
00:19:08Molly.
00:19:10Tráeme el desinfectante.
00:19:11Sí, Ann.
00:19:12¿Crees que le mataste?
00:19:22Sí.
00:19:24Era ese tipo, Pete Garry.
00:19:28Es el primo de Jed Colby.
00:19:31Garry estaba con Colby el día que mataron al abuelo Spelby.
00:19:34¿Recuerdas?
00:19:36¿Por qué lo hiciste, Neil?
00:19:38¿Sabes que papá ha hecho siempre todo lo posible para evitar peleas con los Colby?
00:19:42Sí, pero ya no sirve de nada hablar de eso.
00:19:44Le conté a tu padre lo que pasó.
00:19:46Estaba muy disgustado, pero no me culpó a mí.
00:19:49Antes de que alguien me dispare, le disparo yo.
00:19:53Bien. Esto reinicia el enfrentamiento entre las dos familias.
00:19:56Mantente al margen, Bill Hayden.
00:19:57No quiero convertirme en viuda al año de casarme.
00:20:02Ha sido una tontería.
00:20:04Podrían haberte matado.
00:20:06¿Qué querías que hicieramos?
00:20:08¿Sentarnos a ver cómo se llevaban todo el rancho?
00:20:11Hace tiempo que te vengo diciendo que nos estaban robando ellos el ganado y no me crees.
00:20:15Colby ha estado haciendo todo lo posible por enfrentarse con papá.
00:20:18Neil tiene razón.
00:20:19Algún día teníamos que enfrentarnos.
00:20:27¡Vamos!
00:20:34Neil, vamos.
00:20:36Papá está tramando algo.
00:20:44¿A dónde vas, papá?
00:20:48A hablar con Jeff Colby.
00:20:50Solo no.
00:20:52No necesito ayuda.
00:20:54Bill y yo vamos contigo.
00:20:55Esto es entre los Hayden y los Colby, Neil.
00:20:59Mi esposa es una Hayden, ¿no?
00:21:15¿Qué diferencia hay entre ser un Hayden o un Colby cuando recibes una bala?
00:21:25Los Hayden saben muy bien lo que significa matar un Colby.
00:21:28Si quieren un enfrentamiento, lo van a tener.
00:21:30Nos enfrentarán a vosotros.
00:21:32Son unos cobardes miserables.
00:21:34Ve al lago y diles a todos los hombres que nos encontraremos en Grass Valley.
00:21:36Ve.
00:21:38Quiero que estéis preparados para el anochecer.
00:21:40Reúnen los hombres suficientes para llevarse hasta la última cabeza de ganado de ese rancho.
00:21:44Para entonces, no quedará un Hayden vivo para impedirlo.
00:21:46¡Vamos a Grass Valley!
00:21:47¡Vamos a Grass Valley!
00:21:48¡Vamos!
00:21:49¡Vamos!
00:21:50¡Vamos!
00:21:51¡Vamos!
00:21:54¡Vamos!
00:21:57¡Vamos!
00:21:58¡Vamos!
00:21:59¡Vamos a Grass Valley!
00:22:00Let's go to Grass Valley!
00:22:30He aquí a mi queridísimo amigo de Kentucky.
00:22:48Quiero hablar contigo, Colby.
00:22:51Mi yerno ha matado a uno de tus hombres por robarnos el ganado.
00:22:56No tienes derecho a acusarnos de robarte el ganado...
00:22:58...para justificar el asesinato de Pete Garry.
00:23:02Llevas un año robando ganado de mi rancho y haciendo todo lo posible...
00:23:06...por reiniciar el enfrentamiento entre los Hayden y los Colby.
00:23:12No quiero ese tipo de enfrentamiento contigo, Colby.
00:23:16Pero sí, voy a proteger lo que me pertenece.
00:23:19¡Alto!
00:23:21Las armas sobre la mesa.
00:23:28Las armas sobre la mesa.
00:23:30Las armas sobre la mesa.
00:23:31Las armas sobre el camino.
00:23:33¡Señor!
00:23:35¡Señor!
00:24:06I don't know.
00:24:36¿Y tú qué has venido a hacer aquí?
00:24:38Vengo a cobrar la apuesta.
00:24:40Vete y déjame en paz. Si no quieres que salga y acabe contigo.
00:24:44Estupendo. Adelante, Sal.
00:24:45Vamos, lárgate de aquí ahora mismo. Fuera de aquí.
00:24:48Vamos, Sal. Voy a buscarte.
00:25:06No corras. Tengo mucho tiempo.
00:25:13Me estoy enfriando.
00:25:23Sal.
00:25:24Ni lo sueñes. Fuera de aquí.
00:25:25¿Qué ha pasado?
00:25:53¿De dónde ha salido usted?
00:25:54Pasaba por aquí y de repente oí un estruendo.
00:25:56La compuerta de la presa se soltó y usted estaba justo en medio.
00:26:01¡Dux!
00:26:02Los muchachos me envían a decirte que te esperan para hacer lo que tenéis que hacer.
00:26:09Gracias, forastero.
00:26:36Suerte que pasaba por aquí.
00:26:44No ha cambiado nada en realidad.
00:26:47Nunca he conocido al hombre que pueda conmigo.
00:26:52Mejor pongas el sombrero. En el oeste pica mucho el sol.
00:26:55Gracias, señorita.
00:26:59¿Señorita?
00:26:59¿Qué está mirando?
00:27:06¿A una señorita?
00:27:08Me está tomando el pelo.
00:27:10Claro que no.
00:27:10¿A dónde se dirige?
00:27:18A Grass Valley.
00:27:20¿A qué distancia está de aquí?
00:27:23Con los caballos cargados, cerca de siete horas de camino.
00:27:26No conseguirá llegar antes del anochecer.
00:27:28Tendrá que acampar en las praderas para pasar la noche.
00:27:32Gracias.
00:27:33Lo haré.
00:27:33Me alegro de que pasara por aquí, forastero.
00:27:40Ha sido un placer.
00:27:41¿En qué piensas, Helen?
00:28:06Me preguntaba...
00:28:07¿Cómo visten las señoritas?
00:28:10¿Cómo visten las señoritas?
00:28:13¡Heli!
00:28:18Cuéntame, ¿cómo era tu madre?
00:28:21Era... era preciosa.
00:28:26Recuerdo que tenía un vestido...
00:28:30todo lleno de lentejuelas.
00:28:33Y unas plumas.
00:28:36Y solía llevar una cartera roja cuando paseaba.
00:28:40¿Y las señoritas llevaban vestidos tan bonitos a todas horas?
00:28:43Oh, no.
00:28:44Solo por la noche, cuando llegaban los caballeros.
00:28:46¿Y qué hacían allí?
00:28:48Pues nada.
00:28:50Se sentaban, hablaban, bebían...
00:28:54Lo pasaban muy bien en la casa grande.
00:28:55¿Tú vivías allí?
00:28:56¿Yo?
00:28:57¿Yo?
00:28:58Oh, no.
00:29:00Teníamos una habitación a la vuelta.
00:29:02Pero mi madre se veía con un amigo en la casa grande.
00:29:07A mí no me dejaban entrar porque...
00:29:09era demasiado joven.
00:29:12Pero yo les espiaba a través de las cortinas.
00:29:15Si vieras, algunas de esas damas eran tan hermosas.
00:29:17Todavía estaría allí si mi madre no hubiera muerto.
00:29:32¿Dónde se podrán conseguir unos zapatos y unas medias?
00:29:36Y hasta un vestido.
00:29:39Y una de esas plumas para el cuello.
00:29:41Tal vez podamos conseguirlo en el almacén de Grass Valley.
00:29:46Ah, no.
00:29:48Además lo quería para esta noche.
00:29:50Oh.
00:29:53Supongo que tendré que ir andando.
00:29:56Y como voy.
00:30:11¿Qué?
00:30:12¿Qué?
00:30:17Hola.
00:30:22He visto brillar el fuego.
00:30:23Me alegro.
00:30:24Enseguida acabo.
00:30:28¿Se afeita todos los días?
00:30:30Cada dos días.
00:30:32¿Para qué?
00:30:34Por costumbre, supongo.
00:30:36¿Por qué?
00:30:40Pensaba que era usted blando.
00:30:41Hasta aquí he visto los músculos de sus brazos.
00:31:09Es un rifle muy bonito.
00:31:11Me lo regaló mi abuelo.
00:31:21Siéntese un rato, ¿quiere?
00:31:22¿Por qué?
00:31:33¿Le pongo una taza de café?
00:31:34Ya empiezo a ser educado otra vez.
00:31:36Y a reírse de mí.
00:31:38No estoy acostumbrada a tanto remilgo.
00:31:40Puedo servirme yo misma café sin tener que aguantar los cumplidos de un hombre.
00:31:43Debe de ser muy duro andar descalza por estos montes.
00:32:03No es asunto suyo si no tengo ni medias ni zapatos.
00:32:05No he querido insinuar nada.
00:32:13Hay hasta poemas sobre chicas de pies descalzos.
00:32:16¿Qué es un poema?
00:32:18Son muchas palabras juntas.
00:32:20No significan nada especial, pero suenan muy bien.
00:32:23¿Quiere oír uno?
00:32:25No.
00:32:26Creo que no me gustaría.
00:32:27¿Puedo cantarle una canción?
00:32:32Creo que preferiría que no lo hiciera.
00:32:35Ya sé.
00:32:37Una historia sobre indios.
00:32:39Si va a seguir riéndose de mí, me voy.
00:32:42No.
00:32:45No se vaya.
00:32:49¿Me deja invitarla a un café?
00:32:50Es usted una mujer inquietante.
00:33:20Se está haciendo tarde.
00:33:28No se vaya todavía.
00:33:30No pensaba volver a casa esta noche.
00:33:34Si a usted no le molesta.
00:33:37Pero recuerde,
00:33:38tiene que tratarme como a un amigo.
00:33:50No se vaya.
00:33:56No se vaya.
00:34:02¡Puça!
00:34:03¡Te lo que voy a seguir!
00:34:07¡Puça!
00:34:10¡Te lo que voy a seguir!
00:34:12¡Puça!
00:34:14¡Puça!
00:34:18¡Puça!
00:34:19¡Puça!
00:34:20Bacon never knew me so well.
00:34:23It's funny.
00:34:25We didn't even know each other.
00:34:28We don't know each other.
00:34:30I don't know each other.
00:34:32I don't know why.
00:34:34I don't know each other.
00:34:37Hey, let's introduce yourself.
00:34:40Very good.
00:34:42I'm Ellen Colby.
00:34:44I'm from Kentucky mountains.
00:34:48Colby.
00:34:49What's going on?
00:34:51Why do you look like this?
00:34:56I'm from Kentucky.
00:34:58I'm Lynn Hayden.
00:35:04Ellen, listen.
00:35:06It's not ours.
00:35:08We didn't start it.
00:35:10My father went to the prison.
00:35:12He spent 15 years there.
00:35:14A Hayden sent me.
00:35:16A Hayden who came to law.
00:35:18I don't know each other.
00:35:20I don't know each other.
00:35:21I don't want to see each other.
00:35:23I don't want to see each other.
00:35:25Except if they're dead.
00:35:27He's dead.
00:35:28Ellen.
00:35:29Let me go.
00:35:30Let me go.
00:35:31Let me go.
00:35:48Let me go.
00:35:49I'll give you a kiss.
00:36:19I don't know what I'm going to do, but I'm going to forget it.
00:36:26Take it.
00:36:28It's beautiful, it's of seda.
00:36:40I thought they were lost forever.
00:36:42Where did you find them, Lynn?
00:36:44It was when Spellby died.
00:36:46I was a kid.
00:36:49My father gave me the old continent to America.
00:36:54I was 15 years old, and now I have two sons.
00:37:02Tío Bill.
00:37:06Tío Bill.
00:37:08¿Sabe hablar?
00:37:10No, no.
00:37:13¿No tienes regalo?
00:37:15Claro que sí, mira.
00:37:20¿A qué es bonito?
00:37:22¿También es tu tío Lynn?
00:37:24No, es mi hermano. Como Danny, es hermano tuyo.
00:37:28Tío Bill.
00:37:32Déjame darte una patada con mis botas nuevas.
00:37:35Si me vuelves a dar, te vas a enterar.
00:37:37Tío Lynn me ha dicho que podría dar patadas a todo lo que quisiera con ella sin que me duela.
00:37:42Oye Lynn, como no le quites las botas al niño, ahora irá por ti.
00:37:46Anda.
00:37:48Habrás gastado hasta el último dólar para comprar todos estos regalos, Lynn.
00:37:53Suponía que cuando llegara podrías dar mi trabajo.
00:37:55Es lo que he deseado mucho tiempo.
00:37:58Espero que tus planes sean establecerte y casarte.
00:38:02Hay chicas muy guapas en los ranchos de por aquí.
00:38:10Creo que ya he escogido una, papá.
00:38:12¿Qué te parece mi hermano mayor, Molly?
00:38:25Es muy bonito, Lynn. Muchas gracias.
00:38:28De nada, Molly.
00:38:34Me alegra que hayas vuelto a la familia.
00:38:37Tío Lynn, ¿para quién es esto?
00:38:39No toques las cosas que no son tuyas.
00:38:47¿Para quién es?
00:38:49No te importa.
00:38:51Ann, ¿cuánto tiempo llevan aquí los Colby?
00:38:55Cerca de un año. ¿Cómo lo sabes?
00:38:59Yo he conocido a Ellen Colby.
00:39:04Es una basura. Anda por ahí con cualquiera.
00:39:07Tú como lo sabes. Es un poco salvaje.
00:39:12Es muy joven.
00:39:22Colby está molestando a papá.
00:39:24Le roba el ganado solamente, pero el otro...
00:39:27No.
00:39:29Ann tiene que saberlo tarde o temprano.
00:39:31Las cosas van a acabar en un enfrentamiento.
00:39:34¿Papá sigue intentando evitarlo?
00:39:35Sí, mientras ha podido.
00:39:37Pero Neil y yo ya no lo creemos posible.
00:40:05¡Mami!
00:40:06¡Mi muñeca!
00:40:07¡Mami!
00:40:09¡Mi muñeca!
00:40:18Demasiado lejos. No puedo alcanzarlo con este rifle.
00:40:20¡Vamos tras él!
00:40:21Se habrán enfurecido lo suficiente para ir a por Colby.
00:40:26Los Hayden creerán que íbamos a matar a esa niña.
00:40:33Papá, no podemos seguir sin responder a los Colby.
00:40:36Si tú no lo entiendes, el resto de la familia lo ve muy claro.
00:40:39No vamos a responder a Colby.
00:40:41Han disparado a tu nieta, ¿no?
00:40:43¿Qué contestas a eso?
00:40:45Llegado el momento, me encargaré de Colby en los tribunales.
00:40:49No querían herir a Mary.
00:40:51Colby hace esto para hacernos caer en su trampa.
00:40:55Y así poder alegar defensa propia.
00:40:59Lo haremos a mi manera.
00:41:00A mi manera.
00:41:23¿Qué te parece, Lin?
00:41:25Fantásticos.
00:41:26Bien.
00:41:29¿Bien qué?
00:41:31Elige uno.
00:41:33Para eso los he traído.
00:41:35No eres el único Santa Claus en el rancho.
00:41:40Aquel blanco de allí.
00:41:44Lo sabía.
00:41:46¡Nube blanca!
00:41:56Eso es lo que parece cuando se le va corriendo por las colinas.
00:42:00Te lo agradezco mucho, Bill.
00:42:02Aprovechando que hace un buen día Nube Blanca y yo,
00:42:04vamos a dar una vuelta por los alrededores.
00:42:06Déjalo para mañana, Lin.
00:42:08Necesitarás un día entero.
00:42:09Oh.
00:42:10Oh.
00:42:12No.
00:42:13No.
00:42:14No.
00:42:15¿No te salgas?
00:42:17No.
00:42:18Deja.
00:42:19No.
00:42:22No.
00:42:24No.
00:42:25No.
00:42:27No.
00:42:29No.
00:42:30No.
00:42:32No.
00:42:34No.
00:42:35No.
00:42:36No.
00:42:37No.
00:42:39No.
00:42:40Where are you, Link?
00:42:42I'm going to turn around.
00:42:44You'll be outside every day, right?
00:42:46Ellen Colby is a good girl.
00:42:48It's not your fault that her father is an assassin.
00:42:50How do you know that I'm going to see her?
00:42:52I saw her.
00:42:54I can't forget her, Molly.
00:42:56You can't forget her.
00:42:58It's more important than anything.
00:43:00You can't forget her.
00:43:02You can't forget her.
00:43:04I can't forget her, Molly.
00:43:06You can't forget her.
00:43:08It's more important than anything.
00:43:10Hayden and Colby are fighting.
00:43:12You won't tell anyone, right?
00:43:16No.
00:43:18The last time I saw you, you were...
00:43:22...hacia allí.
00:43:38Earthquatch...
00:43:40...hacia allí.
00:43:42...hacia allí.
00:43:44I find you...
00:43:46...hacia allí.
00:43:48Sit down in the middle of this room.
00:43:50I'm going to get to work.
00:43:52...hacia allí.
00:43:54We are here...
00:43:56...hacia allí.
00:45:28Para Ellen Colby.
00:47:08¿De qué te ríes?
00:47:10Me parece gracioso que Mark Hayden te echara de Grass Valley.
00:47:14¿Sí?
00:47:16Pues no te vi reírte anoche cuando te echó a ti de su rancho.
00:47:20Esta noche voy a volver.
00:47:21Sí, yo estaba pensando lo mismo.
00:47:27Solo que esta vez lo haré yo.
00:47:31¡No, no, no.
00:47:31¡No, no, no!
00:47:39¡No!
00:47:43¡No, no, no!
00:47:47Let's go!
00:48:17Antes de amanecer, robaron todos tus caballos, Bill.
00:48:24Y se llevaron todo nuestro ganado.
00:48:29Llevadlo a casa.
00:48:47¿Los Colby?
00:48:52Sí.
00:48:54No le digáis nada, papá.
00:48:56Voy al rancho de los Colby a echar un vistazo al ganado.
00:48:59Cuando vuelva, quiero que todos los hombres estén preparados.
00:49:02No importa lo que diga nadie.
00:49:04Vamos a recuperar lo que es nuestro.
00:49:17No importa lo que diga nada.
00:49:22Pues acá.
00:49:23No importa lo que diga nada.
00:49:27Tu tienes que ver?
00:49:31No importa lo que diga.
00:49:35No importa lo que diga nada.
00:49:37Llevadlo que diga nada.
00:49:41Asi que te va.
00:49:43Let's go.
00:50:07I was going by here, sir.
00:50:09¿Le gustó el regalo?
00:50:11No lo abrí, lo tiré.
00:50:14¿A qué ha venido?
00:50:16A verla.
00:50:18Pues ya se puede ir.
00:50:22No lo siente.
00:50:32Bonito caballo, ¿cómo se llama?
00:50:37No he tenido tiempo de buscarle nombre.
00:50:39Papá me lo regaló esta mañana.
00:50:41¿Qué tal Witty?
00:50:44No.
00:50:45Todos los caballos blancos se llaman Witty.
00:50:48Trueno es un buen nombre.
00:50:51No le va.
00:50:59¡Nube blanca!
00:51:00Así que papá no lo compró.
00:51:15Y todo el ganado que han traído esta mañana es de tu padre.
00:51:19No llores.
00:51:37No importa.
00:51:38No importa.
00:51:38No se te ocurra contarle nada a Colby de nuestros planes.
00:51:52Esta vez nos encargaremos de los Hayden a mi manera.
00:51:58Traeremos el resto de su ganado por este cañón y cuando vengan tras nosotros,
00:52:06encenderemos un fósforo y ¡boom!
00:52:09¡Ja, ja, ja, ja, ja!
00:52:14Espero que Colby entre en el cañón al mismo tiempo.
00:52:21¿Quieres ver algo interesante?
00:52:23Come here.
00:52:43I'd like to talk to your father.
00:52:45No, not yet. I can do it better.
00:52:48You won't let me change your idea, right?
00:52:51No, Lynn.
00:52:53No one will separate us.
00:52:59We have to forget a lot.
00:53:01But that will make our love stronger.
00:53:03And it will be eternal.
00:53:05Right, Ellen?
00:53:07Eterno.
00:53:17See you tomorrow.
00:53:21Cuida de Nube Blanca.
00:53:25Cuida de Nube Blanca.
00:53:27Cuida de Nube Blanca.
00:53:29Let's go.
00:53:59Let's go.
00:54:29Let's go.
00:54:59Let's go.
00:55:00Let's go.
00:55:01Let's go.
00:55:02Let's go.
00:55:03Let's go.
00:55:04Let's go.
00:55:05Let's go.
00:55:07Let's go.
00:55:08Let's go.
00:55:09Let's go.
00:55:10Let's go.
00:55:12¿Le has comprado tú esto?
00:55:19¿Le has comprado tú esto?
00:55:26¿Has escrito tú esto?
00:55:29Reúne ahora mismo a todos los hombres.
00:55:40Let's go.
00:55:41Let's go.
00:55:42Let's go.
00:55:43Let's go.
00:55:44Let's go.
00:55:45Let's go.
00:55:46Let's go.
00:55:47Let's go.
00:55:48Let's go.
00:55:49Let's go.
00:55:50Let's go.
00:55:51Let's go.
00:55:52Let's go.
00:55:53Let's go.
00:55:54Let's go.
00:55:55Let's go.
00:55:56Let's go.
00:55:57Let's go.
00:55:58Let's go.
00:55:59Let's go.
00:56:05¿Has estado aceptando favores de Lynn Hayden?
00:56:09Voy a casarme con él.
00:56:11Con ese vestido.
00:56:29Jeff.
00:56:41¿Sí?
00:56:42Si queréis pollo frito para comer, tendrás que ayudarme.
00:56:59¡Corre!
00:57:00¡Corre!
00:57:08¡Voy a coger a él!
00:57:09¡No!
00:57:10¡No!
00:57:29¡Voy a coger!
00:57:51Lynn.
00:57:52Hay que intentar sacarles.
00:57:56Hacerles salir del granero.
00:57:57the cranmer
00:58:27I hope the boys are fine.
00:58:31Yes, and I hope Bill will come with them.
00:58:37Where is Bill? No, I don't know.
00:58:39Hey, Colby!
00:59:03Es el joven Hayden.
00:59:09El joven, el joven, el joven.
00:59:22Phillip, traídlo aquí.
00:59:35¿Qué haces?
00:59:36No sabía que era un niño.
00:59:40¡Lin!
01:00:01Vienen unos hombres.
01:00:03¡Vámonos de aquí!
01:00:33Vienen unos hombres.
01:00:37¡Has llegado, Bill!
01:00:44¡Bill!
01:01:03Bill is out there.
01:01:33¿Quieres que le meta en casa mientras llamas al sheriff?
01:01:44¿Por qué no era justo acusar a los Colby hasta que no lo supiéramos con certeza?
01:01:50Quizás tú quieras verlo para asegurarte.
01:01:55¿Quieres? Ve.
01:02:00Es Bill.
01:02:07La misma cara.
01:02:10Las mismas manos.
01:02:12Los mismos ojos que he visto abrirse cada mañana.
01:02:17Pero ahora están cerrados.
01:02:20Y nunca volverán a abrirse.
01:02:25¡Nunca!
01:02:26Molly.
01:02:27Ya basta.
01:02:28Serénate.
01:02:29Estoy serena.
01:02:32Solo te digo que hagas lo que tienes que hacer.
01:02:35Te toca mover a ti.
01:02:37Un Colby ha matado a un Hayden.
01:02:40Y un Hayden tiene que ir a la ley.
01:02:43No es ese el juego.
01:02:44No es ese nuestro papel.
01:02:46Pero date prisa.
01:02:48Ve rápido a buscar ayuda.
01:02:50Porque quizás los siguientes sean nuestros niños y no podrán defenderse.
01:02:55Ni siquiera echarán a correr.
01:02:57Es que vas a esperar a que estén todos muertos.
01:03:02Y después avisar a la justicia como cuando mataron al viejo Spelvin.
01:03:06Estoy harta de que siempre huyas.
01:03:11Es tu familia.
01:03:13Es tu hijo.
01:03:36Es tu hijo.
01:04:02Adentro, adentro.
01:04:04Erax.
01:04:06Acabo de matar a Mar Hayden.
01:04:11Supongo que los demás llegarán en cualquier momento.
01:04:15Tenemos que irnos.
01:04:17Les esperaremos en el cañón.
01:04:19Llegó el momento.
01:04:22¡Vamos, muchachos!
01:04:23¡Vámonos!
01:04:36¡Vamos!
01:04:37¡Vamos!
01:04:38¡Vamos!
01:04:39¡Vamos!
01:04:40¡Vamos!
01:04:41¡Vamos!
01:04:42¡Vamos!
01:04:43¡Vamos!
01:04:44¡Vamos!
01:04:45¡Vamos!
01:04:46¡Vamos!
01:04:47¡Vamos!
01:04:48¡Vamos!
01:04:49¡Vamos!
01:04:50¡Vamos!
01:04:51¡Vamos!
01:04:52¡Vamos!
01:04:53¡Vamos!
01:04:54¡Vamos!
01:04:55¡Vamos!
01:04:56¡Vamos!
01:04:57¡Vamos!
01:04:58¡Vamos!
01:04:59¡Vamos!
01:05:00¡Vamos!
01:05:01¡Vamos!
01:05:31Let's go.
01:06:01Let's go.
01:06:31Let's go.
01:07:01Let's go.
01:07:31Let's go.
01:08:01Let's go.
01:08:30Let's go.
01:09:00Let's go.
01:09:30Let's go.
01:10:00Let's go.
01:10:30¿Estás seguro de que Lynn Hayden murió?
01:10:34Sí.
01:10:38No te creo.
01:10:39Let's go.
01:11:09Bueno, si es una proposición.
01:11:17¿Tengo que contestarte ahora?
01:11:19¿Por qué no?
01:11:20Nos llevaremos bien.
01:11:21Seremos los mayores rancheros de todo el estado.
01:11:25¿Qué me dices?
01:11:26¿Por qué?

Recommended