- 6/26/2025
[doblado] ¡Largo! ¡Yo soy el jefe! ReelShort ES
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Finally, after five years, I forgot the service to cast us, Hannah.
00:00:10Mr. Kingsley Baldwin, welcome.
00:00:25Hannah, I finally can tell you that the CEO that has been in secret your education,
00:00:29your practice and your research, was I, your love to the childhood.
00:00:35Mr. Smith, as you indicated, the Mrs. Smith will have the leadership of investigations in the company Zengler.
00:00:41I will tell you that it always was you who moved your influence to help her.
00:00:45Hannah is someone brillante. No I did much.
00:00:49This night we will have a ceremony. The Mrs. Hannah invited you.
00:00:53The CEO secret of Kings Corp.
00:00:56Con gusto iré. Le pediré matrimonio. Prepara los regalos de boda.
00:01:01Sí, señor. ¿Lo llevamos?
00:01:03Estoy bien. No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años. Creo que daré un paseo.
00:01:09Bueno.
00:01:18Nos conocimos aquí, Hanna.
00:01:20Bye, Hanna.
00:01:32Al fin te encuentro.
00:01:35You are better in person.
00:01:37Do you offer something?
00:01:39Charlotte Sinclair.
00:01:41President of the company Sinclair.
00:01:43I was in Harvard,
00:01:45heredera millonaria.
00:01:47This is my car.
00:01:49She is the president of the company Dondirahana.
00:01:51I can say that I am the CEO of Kings Court.
00:01:53At least not before the ceremony of this night.
00:01:57Kingsley Baldwin.
00:01:59Ocupation.
00:02:01Soldado que regresa a casa.
00:02:03Transporte.
00:02:05Mis zapatos.
00:02:07Te falta una cosa.
00:02:09Vas a ser mi esposo.
00:02:14Tú vas a ser mi esposo.
00:02:16¿Esposo?
00:02:17Sí.
00:02:18Mi asistente organizó una boda por contrato.
00:02:20¿Lo recuerdas?
00:02:21Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:24Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:27Bien, vamos a casarnos.
00:02:29Disculpa.
00:02:31Creo que te confundiste de persona.
00:02:33Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:37Oh, yo...
00:02:39Lo siento.
00:02:41Debí equivocarme de persona.
00:02:45Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:48Dijiste que...
00:02:49¿Qué?
00:02:53¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:02:55Conozco ese proyecto.
00:02:57¿Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial?
00:02:59El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:03¡Esto no es bueno!
00:03:05Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:09No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:11Vende las acciones de inmediato.
00:03:13Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:17A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:21De verdad necesito esa inversión.
00:03:23Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparó mi familia.
00:03:27Vendelas.
00:03:29Espera.
00:03:31No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:33Espera.
00:03:35No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:37En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:47Tu proyecto energético se disparará.
00:03:49No vendas.
00:03:51Hazme caso.
00:03:53¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:03:56No tiene nada de malo, pero...
00:03:59Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:03Si ellos no pueden predecirlo...
00:04:05¿Cómo tú sí?
00:04:06Confía en este soldado.
00:04:08Solo es esperar un momento.
00:04:10¿Por qué la brisa?
00:04:18Me tendrás que disculpar.
00:04:20Mi novia y su madre están aquí.
00:04:22Ten paciencia.
00:04:24Confía.
00:04:26Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:28¿Hacemos la venta?
00:04:29Sí.
00:04:30Hazlo.
00:04:31Ten paciencia.
00:04:32Confía.
00:04:33¿Por qué está tan confiado?
00:04:35Espera.
00:04:36Espera.
00:04:37Solo espera unos minutos.
00:04:39A ver qué pasa.
00:04:41Hannah.
00:04:42¿Cuánto tiempo?
00:04:43Mira.
00:04:44Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:47Tú y yo...
00:04:49Kinsley, ya terminamos.
00:04:50¿Terminar?
00:04:51Sí, rompamos.
00:04:52Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:07Tengo un futuro en ti.
00:05:08Tengo un futuro en ti.
00:05:09O nosotros.
00:05:10No puedes darme lo que quiero.
00:05:12Te he dado todo lo que querías.
00:05:14¿No valió nada?
00:05:15Ah.
00:05:16¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:20Sabes siquiera quién es mi hija.
00:05:22Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:25Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:28Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:35Ahora soy millonaria.
00:05:37¿Y quién eres tú?
00:05:40Nada.
00:05:41¿Eso piensas de mi hija, Ana?
00:05:43Merezco algo mejor.
00:05:45¿Acaso no recuerdas?
00:05:47Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:51¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:05:54¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:03¿Acaso me estás culpando?
00:06:05Eres un idiota.
00:06:06Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:10Cinco años de servicio.
00:06:12Y al final lo único que te queda es este...
00:06:15Uniforme militar sucio.
00:06:17No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:20¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:25¿Voy a mantenerte?
00:06:27No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:30¿Cobarde?
00:06:32Puse mi vida en peligro.
00:06:34No solo por mi país, también por ti.
00:06:37Se ve que te encanta retorzar tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:41Tu éxito es gracias a mí.
00:06:44¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:46Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:49Kingsley, quizá me diste dinero que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:06:57Un CEO secreto.
00:07:00¿El rey de Kingscorp?
00:07:03Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:08Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:10Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:12Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:16Todo gracias a él, no a ti.
00:07:18Ya veo.
00:07:19Parece que encontraste a un gran sugar daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:26Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:29No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:36Insultaste a mis hermanos.
00:07:40Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:46Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:49Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:53Todas las élites van a ir y todo por mí.
00:07:56¿A mí? ¡No estás ni invitado!
00:07:59¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:02¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:08¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:12No presumas tanto.
00:08:14¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:18Gané ese derecho.
00:08:19¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:21Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:26Tú y yo terminamos.
00:08:29Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:34Fueron cinco minutos.
00:08:37¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:40La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:44Las acciones se disparan.
00:08:46¿Qué?
00:08:48¿Tuvo razón?
00:08:50Con esta victoria podremos asegurar la inversión de King's Corp.
00:08:55Felicidades, Lady Sinclair.
00:08:57Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:00¿Quién es él?
00:09:02¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:04Debe ser más de lo que parece.
00:09:07Además, el mismísimo CEO de King's Corp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:12¿El legendario rey de King's Corp?
00:09:15¿Va a asistir a mi evento?
00:09:18Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:24Todo gracias a ese soldado.
00:09:27Tengo que saber quién es.
00:09:29Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:35¡La admiro!
00:09:37Y algún día seré mejor que ella.
00:09:39¿Tú? ¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:43No tomes más de lo que puedes masticar. No eres tan buena.
00:09:46¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:49El CEO de King's Corp estará en la ceremonia de hoy y el mundo verá cuánto me valora.
00:09:55¿Tú piensas que convenciste al CEO de King's Corp?
00:09:59Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:03¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años? Pues obvio que está enamorado y sólo él combina con Hannah.
00:10:19Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy. Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:28Wow. Tanta arrogancia merece un premio. Tranquila. Estaré allí para verte caer.
00:10:35Lo único que sabes es fingir.
00:10:38Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:42¿Recuerda tus palabras?
00:10:44No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:48Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:50Cinco años y así es como realmente me ve. Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:07¿Sacrificaste tanto tiempo por ella? ¡Auch!
00:11:11¿Salvé tu empresa y así es como me agradeces?
00:11:14Sólo fue suerte. Pero te diré algo.
00:11:21Nos casaremos.
00:11:26Wow. No te pierdes nada, eh.
00:11:29Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:33No seas tan engreído.
00:11:35Sólo te intento ayudar a vengarte.
00:11:38¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:43Qué tremendo plot twist.
00:11:47Ok. Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:11:58¿Tú? ¿Protegerme? ¿Tienes idea qué tipo de problemas tengo?
00:12:04Como dije, sea como sea, estarás a salvo. Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:09¡Qué confiado!
00:12:14¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:17Facilito. Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:23Lo prometo. Ganarás 10 mil millones.
00:12:26¿10 mil millones?
00:12:28Con Mir ya sería mucha suerte.
00:12:30Confía.
00:12:31Enviado.
00:12:32Ahora, vamos a casarnos.
00:12:33¿Justo ahora?
00:12:34Ya estamos casados.
00:12:35Voy a hacerme unos retoques.
00:12:36Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:12:37Oh, ¿quién es esta gente?
00:12:38Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Ladies Inc.
00:12:42Sinclair.
00:12:43Mira, como todos desean un poco de mí.
00:12:44¡Ja, ja, ja, ja!
00:12:45Mira, como todos desean un poco de mí.
00:12:46¡Ja, ja, ja, ja!
00:12:47¡Ja, ja, ja!
00:12:48¡Ja, ja, ja!
00:12:49Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando. La ganadora más joven de un premio
00:13:18Nobel.
00:13:19Lady Sinclair incluso va a venir, algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:25Tranquilos. Me aseguraré de presentar...
00:13:29Disculpen.
00:13:33¿Cómo demonios entraste?
00:13:35Por la puerta. Pero no la trasera como tú. Yo solo crucé la principal.
00:13:41¡Eres una basura! Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:45Ya no me sigas y lárgate.
00:13:47Tu arrogancia me asombra, Hannah. La estrella de este evento es Lady Sinclair, no te...
00:13:53Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:13:57Mira alrededor. Somos las EITES de la ciudad. No perteneces aquí. Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:08Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:18¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:20Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de empresa Sinclair? Estás soñando.
00:14:29¿Cómo dije? Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:34Muéstranos tu invitación.
00:14:36Nadie entra sin invitación. Solo Lady Sinclair o el rey de King's Corp.
00:14:44Y ese es exactamente quién soy.
00:14:47Y ese es exactamente quién soy.
00:14:52No requiero ni invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:14:59Lady Sinclair es hija de la realeza británica. Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:10¿Cómo podría un desertor escolar como tú conocerla? Mucho menos salir con ella.
00:15:22La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:25Le pido disculpas, Lady Sinclair. Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:33Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:37¿Qué?
00:15:38Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:42Este matrimonio con este chico.
00:15:44¿Quién es?
00:15:45Quizás alguien peligroso.
00:15:47No.
00:15:48Él salvó mi empresa.
00:15:50Confío en él.
00:15:52No me importa quién haya sido.
00:15:54Ahora es mi esposo.
00:15:56Y lo voy a apoyar.
00:15:57Volvamos al banquete y ver si los agentes pueden buscar algo.
00:16:03Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:05Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:08Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:12Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:17Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:23Impresionante.
00:16:24Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:29Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:32¡Obvio!
00:16:33Por eso Lady Sinclair colocó esta mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:39Sí.
00:16:40Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:44Su valuación es de 8 millones.
00:16:47Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:16:52No me podría importar menos.
00:16:54Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:16:59Ay, por favor.
00:17:01No finjas que no estás interesado.
00:17:03Todos aman el dinero.
00:17:06Él miente.
00:17:07Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:12Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:19Qué fraude patético. Es mentiroso.
00:17:22Recuerda mis palabras.
00:17:24Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:30Ya tuve suficiente.
00:17:32¡Ya vete!
00:17:36Ya tuve suficiente.
00:17:38¡Ya vete!
00:17:39¡No!
00:17:41¡No!
00:17:42¡No!
00:17:43¡No!
00:17:44¡No!
00:17:45¡No!
00:17:46¡No!
00:17:47¡No seas tan bruto!
00:17:48¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:17:51¿Qué?
00:17:52¡Yo!
00:17:53¡Estoy!
00:17:54¡Asqueada!
00:17:56¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:17:59¡No!
00:18:00El dinero sí que te ciega.
00:18:02Es el hotel del señor Dixon.
00:18:04Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:10De tal palo tal astilla.
00:18:16Ambas son igual de hipócritas.
00:18:18¡Suficiente!
00:18:19Lady Sinclair ya viene. Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:23Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:26¡Ja!
00:18:27¡Mejor aún!
00:18:28¿Y si te doy algo de esto?
00:18:31Solo estás aquí para tomar la riqueza de la Dra. Hanna.
00:18:43¡Puedes tomar la mía!
00:18:45¡Pero recógelo del suelo!
00:18:49¡Pero recógelo del suelo!
00:18:51Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:18:57Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:01Son fracasados.
00:19:03Y esta mujer, que todos adulan, no es más que una empleada.
00:19:07¡Cállate!
00:19:08Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:12Mal.
00:19:13Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:18¿Piedad?
00:19:19¿De ti?
00:19:20¡Oh!
00:19:21¡Date cuenta, Kingsley!
00:19:23Te dejé porque eres un loser.
00:19:25Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:31Tú me dejaste porque estaba cegada por el dinero y el poder.
00:19:36Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:42¡Oh!
00:19:43¡Todo el mundo!
00:19:44¡Ah!
00:19:45¡Escúchate!
00:19:46¡Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano!
00:19:51¿Cómo te atreves?
00:19:53Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:19:55Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:00Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:07Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad.
00:20:12¡Ay, Kingsley!
00:20:14Kingsley.
00:20:15Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:18Vamos.
00:20:22¡A mí no me engañas, Kingsley!
00:20:25Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:31Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:34Me enlisté para proteger al país.
00:20:37Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:42A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:44¿Qué sabes tú?
00:20:46Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:20:49La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:20:57¿Aún no lo entiendes?
00:20:58No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:01¿En serio?
00:21:03Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:10Pensé que eras la indicada.
00:21:12¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:14Bueno, entonces prepárate.
00:21:21Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:30¡El contrato!
00:21:33¿Cómo te atreves?
00:21:35¡Seguridad, haga algo!
00:21:37¡Atrápelo!
00:21:38¡Basta!
00:21:44¡Ladie Sinclair!
00:21:48¡Ladie Sinclair por fin llegó!
00:21:52¡Ladie Sinclair!
00:21:53¡Ladie Sinclair por fin llegó!
00:21:56Eres carne muerta, Kingsley.
00:21:58Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:00Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:03Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:07Es tu última oportunidad.
00:22:09No puedes ofender así a Lady Sinclair.
00:22:12¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:14Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:17Una rata entró.
00:22:18¿De qué hablas?
00:22:20Él solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:24¿Acosar?
00:22:25¡Sí!
00:22:26¡Está chiflado!
00:22:28¡He rompió mi contrato! ¡Está loco!
00:22:31¿He rompió tu contrato?
00:22:32Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:37¡Ah!
00:22:38¡Pero ahora!
00:22:40Él cree que yo soy su cita.
00:22:42¡Es una basura!
00:22:43Nunca conocí a alguien tan desesperado.
00:22:46¿Él es tu novio?
00:22:49Por favor, Lady Sinclair.
00:22:51No hay nada entre nosotros.
00:22:53No tiene por qué perdonarlo.
00:22:55Puede hacer con él lo que quiera.
00:22:59Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:02¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:04¡Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide!
00:23:10Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:13Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:16llegó antes de lo esperado.
00:23:18¡Oh!
00:23:20¿Entonces dices que... interrumpo algo?
00:23:23¡No! ¡No, claro que no! ¡Ya lo saco!
00:23:29¿Lo que dicen es cierto?
00:23:31Efectivamente.
00:23:32Admito que tienes valor.
00:23:36Deberías de admitir...
00:23:39que te gusta eso.
00:23:41¿Estás loco, Kingsley?
00:23:43¿Sabes con quién hablas?
00:23:45Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:47No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:23:52Y te atreves a faltarle el respeto.
00:23:54¡Van a matarte, maldito idiota!
00:23:57¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:01Ustedes son los idiotas.
00:24:03No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:07¿Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair?
00:24:11¡Oh! ¡Eres un idiota!
00:24:17¿Eso por qué?
00:24:18No lo toques.
00:24:19No lo toques.
00:24:22Oh, entiendo.
00:24:24Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:28Oh, él está por ser hombre muerto.
00:24:30¡Qué bueno que lo cortaste, Hannah!
00:24:33Es un idiota que pidió su propia muerte.
00:24:37Te habría arrastrado con él.
00:24:41Él solo se lo buscó.
00:24:44Damas y caballeros,
00:24:46permitan de presentarles
00:24:49a mi legítimo esposo,
00:24:51Kingsley Baldwin.
00:24:53Baldwin.
00:25:04¡Guau!
00:25:06¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:09El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:11¿El CEO de Kingscorp?
00:25:13¿Y quién es la afortunada?
00:25:15Es el hombre más rico del mundo.
00:25:17Es alguien que él ama, claro.
00:25:19Es la Dra. Hannah Snees.
00:25:20¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:22Esta es tu oportunidad.
00:25:24Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:26e impresiona a la futura CEO.
00:25:28¡Gran idea, papá!
00:25:30Llevaré los regalos
00:25:31e impresionaré a la Dra. Hannah Snees.
00:25:35¿Tu esposo?
00:25:37¡Imposible!
00:25:39¿Estoy soñando?
00:25:40No, no lo estoy.
00:25:42¿Cómo es posible?
00:25:44Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:45mucho menos Lady Sinclair.
00:25:47No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:49se enamoraría de alguien como él.
00:25:55¿Disfrutas el show?
00:25:57No te imaginas cuánto.
00:26:00Lady Sinclair está amenazada.
00:26:03¡Este hombre es un desertor escolar!
00:26:05¡Sí! ¡Debió mentirte sobre su pasado! ¡No lo escuche!
00:26:09Hannah Snees, la galardonada más joven.
00:26:14Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:17algo que nunca habíamos hecho.
00:26:20Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:23Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:28...es un perdedor inútil.
00:26:29No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:33¡Ja!
00:26:35Entonces tengo que agradecerte.
00:26:37En serio tengo que darte las gracias.
00:26:40¡De nada!
00:26:42¡Es un placer salvarla!
00:26:43Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:45Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:48Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:26:51...maravilloso.
00:26:53¡Es un completo inútil!
00:26:56No sirve pensar que te amé por años.
00:26:59Aún no comprendes.
00:27:01Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:04No seas tonto.
00:27:06Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:09¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:12¡Millones!
00:27:14Tu misterio salario no es nada.
00:27:17No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:19Sí, tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:24Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kimscorp.
00:27:27Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:32Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:36Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:41Entonces...
00:27:43...dices que estás por encima de este puesto en empresa Zinclair.
00:27:45¿Por qué no...?
00:27:48Cancela su contrato.
00:27:51Cancela su contrato.
00:27:53¿Quién rayos te has creído?
00:27:55¡Tú no estás a cargo!
00:27:57¿No te das cuenta, Kinsey?
00:27:59Sí.
00:28:00Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:03Despedirme sería la peor decisión.
00:28:06Exacto.
00:28:08Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:13No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:16Te estás sobreestimando.
00:28:19Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:22Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:27Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:30¿Disculpe?
00:28:32Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:36Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:38Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:41¿Por qué?
00:28:43¿Cómo puedes rechazarme, Zinclair?
00:28:45¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:50¿Qué hacemos?
00:28:52Perdiste un salario de siete cifras.
00:28:54¡Hannah, Zinclair!
00:28:56Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa.
00:29:00No es nada comparado conmigo.
00:29:04Dímelo.
00:29:06¿Cuánto vale?
00:29:08¿Quién es?
00:29:10¿Tú?
00:29:12¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:15Sigue siendo arrogante.
00:29:17Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:21Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:29¿Cómo es posible?
00:29:30Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:35Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:38No, no, no.
00:29:39Él es un imbécil y listo.
00:29:42Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:50Tú no me sirves.
00:29:52Vete, ya.
00:29:54Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel.
00:29:58¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:03¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:05Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:09casarte con este...
00:30:11con nadie.
00:30:13Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:17casarte con este...
00:30:19Abuelo.
00:30:20¡Qué avergonzado!
00:30:23Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia.
00:30:27¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:30falso matrimonio?
00:30:32Príncipe de Montasia.
00:30:34Habla de Friedrich Bonbun.
00:30:36No es rival para mí.
00:30:37¿Qué...
00:30:39falso matrimonio?
00:30:40¡Nos engañaron a todos!
00:30:42¡Con razón!
00:30:44Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:48Abuelo, te juro que no es fingido.
00:30:51Yo...
00:30:52lo amo.
00:30:53¿Y eso qué?
00:30:55¡No tienes mi bendición!
00:30:57¿No lo sabes?
00:30:59El empleo de la doctora Sniss es apoyada por el gran...
00:31:03Señor Randall Douglas.
00:31:06¿El más rico de Nueva York?
00:31:07El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:09No solo es el hombre más rico de Nueva York,
00:31:12sino que también es la mano derecha...
00:31:15del rey de Kings Corp.
00:31:17Kings Corp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:20¡No podemos ofenderlo!
00:31:22Si él apoya su empleo...
00:31:26El éxito de la doctora Hanna está garantizado.
00:31:29Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:31¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de Kings Corp?
00:31:34noi hermano
00:31:35¡Charlotte!
00:31:35nosotros somos de la realeza.
00:31:38pero tú sabes bien
00:31:39que este nombre de esta época.
00:31:42Empresa Sinclair
00:31:43no podrá soportar esos daños.
00:31:45¡Y menos a la familia!
00:31:48Confía en mi abuelo.
00:31:50Kingsley es un hombre realmente capaz,
00:31:53no es quien crees que es.
00:31:55Él me dio un consejo 아주...
00:31:57Suficiente.
00:31:58Dr. Sniss, I will give you a thousand excuses in the name of my aunt Mimada.
00:32:05Dr. Sniss, I ask you for the way of being my aunt consent.
00:32:11Well, it's not my fault that her aunt will be married with a Donavi.
00:32:16I promise that all Sinclair will suffer for me.
00:32:21It's your fault!
00:32:23Disculpe with Dr. Sniss now!
00:32:25No!
00:32:26You!
00:32:28Insolente!
00:32:31Mr. Sniss, that's not a way of dirigirse to your aunt.
00:32:34And you, what have you believed to tell me what to do?
00:32:37I doubt that there are consequences reales for canceling that contract.
00:32:41And if it were, I promised to Charlotte that I would charge you.
00:32:45What?
00:32:46What?
00:32:47What?
00:32:48What?
00:32:49Calm down.
00:32:50The Randall Douglas that is so concerned, is not a problem for me.
00:32:54The most rich in New York is nothing for you.
00:32:57Who do you think you are?
00:32:59What?
00:33:00What?
00:33:01What?
00:33:02What?
00:33:03What?
00:33:04What?
00:33:05What?
00:33:06What?
00:33:07What?
00:33:08What?
00:33:09What?
00:33:10What?
00:33:11What?
00:33:12What?
00:33:13What?
00:33:14What?
00:33:15What?
00:33:16What?
00:33:17What?
00:33:18What?
00:33:19What?
00:33:20I have ideas clear, and I tell you, Abuelo, I love Kingsley.
00:33:26Then I want you to deserve it.
00:33:28Charlotte Sinclair.
00:33:31I admire you.
00:33:33But when I see you for this gift, I don't want you.
00:33:38You're a shame.
00:33:40And I don't regret it.
00:33:42Kingsley, you did all this to put me in evidence, right?
00:33:47Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:33:51No necesito probarte nada.
00:33:53No mereces mi atención.
00:33:55Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:33:59¡Sigo menospreciándote!
00:34:01Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:03Pero Teresa ver toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:07No eres un hombre real.
00:34:09Oh.
00:34:10¿Y quién es un hombre real?
00:34:12Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:15Es un gran rey.
00:34:17El CEO de Kingscorp.
00:34:20El CEO de Kingscorp.
00:34:24Ya escucharon.
00:34:26Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:28Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:33Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:37Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:41¿Bromeas?
00:34:43Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:46Obvio.
00:34:47El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija.
00:34:50Y su carrera.
00:34:54No solo eso.
00:34:56Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:34:59¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:01El hombre más rico del mundo vendrá por la Doctora Hannah.
00:35:05Y vamos a brindar todos juntos con él.
00:35:08Charlotte Sinclair.
00:35:10¿Querías la inversión de Kingscorp, verdad?
00:35:13Mi investigación despegará.
00:35:15¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:18Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:23¡Qué vergüenza!
00:35:25La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:30Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair,
00:35:34ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:37¡Mira lo que hiciste!
00:35:39¡La familia se arruinó!
00:35:41¿Kingsy?
00:35:42¿Ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:46¡Ese es su nombre real!
00:35:49No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:35:57¡Acelera!
00:35:58Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:02Señor, oí que el príncipe de Montasia le teme el misterio y soceo de Kingscorp.
00:36:06¡Ja, ja, ja!
00:36:07Pues claro.
00:36:08Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:12Aunque el príncipe de Montasia haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:17¡Ya llegamos!
00:36:18Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannah Snees.
00:36:23Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:33¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:35El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:38¡Te cortará la mano!
00:36:40¿Se atreve a compararse con el CEO? ¡Está muerto!
00:36:43¡Sí!
00:36:44Incluso si Sinclair se casa con él, es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:49Nunca logrará permanecer viva.
00:36:51¡Divórciate!
00:36:52¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:36:54¡No traigas ruin a la familia!
00:36:57¡Ja, ja, ja, ja, ja!
00:36:59Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:02No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:06¡Por favor, ya!
00:37:07Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:14En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:21Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:25Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Snees.
00:37:30Y tráeme el contrato de 10 mil millones para Empresa Sinclair.
00:37:47Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:37:51Llegará pronto.
00:37:52Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:55Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Snees.
00:37:59Y tráeme el contrato de 10 mil millones para Empresa Sinclair.
00:38:02¿Qué?
00:38:04¿Hola?
00:38:05¿Señor CEO?
00:38:09Sí, señor Douglas.
00:38:11¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:12¡Debo llegar al banquete! ¡Tenemos 10 minutos!
00:38:17¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:20Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:23Vas a quedar expuesto, todos lo sabemos.
00:38:26Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:31Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:35Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas ahora.
00:38:40Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:43¡El señor Douglas llegó!
00:38:44¡El señor Douglas llegó!
00:38:49¡El señor Douglas llegó!
00:38:55¡Ay!
00:38:56¡Es el hijo del señor Randall Douglas, Junior Douglas!
00:39:02¡Saludos, señor Douglas!
00:39:03¡Señor Douglas!
00:39:04¿Asustado ahora?
00:39:05¿Idiota?
00:39:06Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:11Creo que deberías ser tú quien se asuste.
00:39:13Estás a punto de perderlo todo.
00:39:15¡Blasfemias!
00:39:16El señor Douglas trabaja para el CEO.
00:39:19Nos apoya.
00:39:20Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:24¿Pedir?
00:39:25¿Clemencia?
00:39:26Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:29¿Qué está pasando?
00:39:30Mis disculpas, señor Douglas.
00:39:32¡Esta sucia rata entró!
00:39:34¡E insultó a la doctora!
00:39:36¡Me desharé de él ahora!
00:39:37¡Doctora Hannah Smith!
00:39:39Un placer estar a su servicio.
00:39:41Soy Junior Douglas.
00:39:42¿Trabajas para el CEO?
00:39:43Así es.
00:39:44Represento al CEO de Kings Corp.
00:39:46Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:39:50¡Oh!
00:39:51¡Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior!
00:39:57La señorita Sincler canceló mi contrato.
00:40:02Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor.
00:40:07No sabían que trabajaba para el CEO de Kings Corp.
00:40:10Ahora van a temblar de miedo.
00:40:12¡Están ensuciando el apellido Douglas y peor!
00:40:15¡Están ensuciando al CEO!
00:40:17Los Sindair no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:20¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:23Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Hannah Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:28Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresa Sinclair.
00:40:31¡Por favor!
00:40:32¡No, señor Douglas!
00:40:34Déjame explicarte.
00:40:36Cariño.
00:40:38No tienes que dar explicaciones.
00:40:40Eres mi esposa ahora.
00:40:41Y a partir de hoy, todos responden ante ti.
00:40:44No al contrario.
00:40:45¿Crees que puedes darme órdenes a mí?
00:40:48¿Quién te crees que eres?
00:40:49Muy listo no eres.
00:40:50¿Quieres saber?
00:40:51Llama a tu padre.
00:40:54¿Quieres saber?
00:40:55Llama a tu padre.
00:40:56¡Te daré una paliza!
00:40:58Kingsley, por favor no pelees con él.
00:41:00Los Douglas son muy poderosos.
00:41:02No te preocupes.
00:41:04No hay motivo.
00:41:05Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte.
00:41:10No son problema para mí.
00:41:12Ya no.
00:41:13¿Lo dices en serio?
00:41:15Estás arrastrando a toda la familia contigo.
00:41:18Suplica al señor Douglas ahora mismo.
00:41:20Tranquilo anciano.
00:41:22Randall Douglas ya está en camino.
00:41:24Cuando llegue...
00:41:25No debes temernos a nosotros.
00:41:27Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:30Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:34Saca los regalos.
00:41:36Regalos del CEO de Kingscorp.
00:41:39Para la doctora Hannah Sneeze.
00:41:47El CEO le da a la doctora Sneeze un Rolex cubierto de diamantes.
00:41:51Solo hay uno en el mundo.
00:41:53Un yate privado vale 3 millones de dólares.
00:41:58Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:04La ganadora del Oscar.
00:42:07¡Rayos!
00:42:08Con esos diamantes podrías comprar a Argentina.
00:42:11¿Esto?
00:42:12¿Son regalos de boda?
00:42:15¿Para mí?
00:42:16¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:18Exacto.
00:42:19Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:23Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Sneeze.
00:42:27¡Felicidades!
00:42:28¡Oh!
00:42:29¡Dios mío, Hannah!
00:42:31¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:33Es algo increíble, mamá.
00:42:36El CEO y yo solo nos escribimos.
00:42:39Nunca nos vimos en persona.
00:42:41¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:44Aún no sabe que yo soy el CEO.
00:42:46El hombre que quería darle el mundo.
00:42:49Bueno, ya no más.
00:42:51Espera cuando sepa quién soy.
00:42:53Se arrepentirá de todo.
00:42:55Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:42:58¡Claro, mamá!
00:43:00¡Yo sé qué hacer!
00:43:04Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:08El empleo de la doctora Sneeze no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:12Fue el rey de los CEO.
00:43:15El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:18El rey de Kingscorp.
00:43:21¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:24¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:27¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:30Ja, ja, ja, ja...
00:43:33¿Estás asustado ahora, verdad?
00:43:37Doktor Sneeze, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento, ¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:44an annual salary of $5 million.
00:43:48$5 million is more than my heritage.
00:43:54She is more rich than my 10 generations of ancestors together.
00:43:58$5 million?
00:44:00Little girl, you thought your company was much better than my daughter.
00:44:05Now I tell you.
00:44:07Don't believe you so much.
00:44:10Aléjate de mi esposa.
00:44:15¿Habla en serio, señor Douglas?
00:44:18Yo acabo de graduarme y...
00:44:20Sería un honor tenerla en la empresa.
00:44:23Si no fueras la futura esposa del CEO, tendrías suerte si pudieras ganar $50,000.
00:44:30Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:33¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:36Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:39Sí.
00:44:40Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:45Charlotte Sinclair.
00:44:47Eres repudiada.
00:44:49No tienes nada.
00:44:51Yo me casaré con el rey de los Zeus.
00:44:55El hombre más rico.
00:44:58¡Seré la reina del mundo!
00:45:05Ahora, discúlpate.
00:45:07¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:11El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:15Deja de actuar, Kingsley.
00:45:17Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:22Pero ya no es nadie.
00:45:24Ahora, en cuanto a ti...
00:45:28Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:32...un conserje o algo así.
00:45:36Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:39...un conserje o algo así.
00:45:41Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:43¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:45:47¡Claro!
00:45:49El rey del Oseo me ama.
00:45:51Eso significa que merezco todo en el mundo.
00:45:57En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:03...no tiene nada.
00:46:05¿Y estará condenada por siempre?
00:46:07Te equivocas.
00:46:09Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:13Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:15Pero...
00:46:16...lo arruinaste.
00:46:17Mentiras desesperadas.
00:46:19No es más que un gusano desesperado.
00:46:21Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:24Cuida lo que dices.
00:46:26Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:30¡Acelera!
00:46:31Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO.
00:46:34Ahora en sí, ¿quieres recuperar todo de Hannah Sniss...
00:46:38...y darle el contrato de 10 mil millones a Charlotte Sinclair?
00:46:42¿Qué está pasando?
00:46:44Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:48Oh.
00:46:49¿Quieres apostar?
00:46:50Al inicio solo iba a romper tu cara y echarte.
00:46:53Ahora voy a ser lo peor.
00:46:58Junior Douglas.
00:47:00Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:02Si oye lo que me dices...
00:47:04...te daría una golpiza.
00:47:06¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:08Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:12Sí.
00:47:13El señor Douglas asistirá esta noche.
00:47:15Pero no será por ti.
00:47:18Él y mi querido CEO...
00:47:20...sólo asisten para adularme a mí.
00:47:23¡Te estoy dando la última oportunidad!
00:47:27¡Sal antes de que llegue!
00:47:29Debo agradecer...
00:47:31...la gentileza de la señora premia Nobel...
00:47:33...por dejarme ir así.
00:47:35Oh, pero...
00:47:36...si me voy...
00:47:37...¿cómo continuaría el show?
00:47:41¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:43¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:47:47¡Oh!
00:47:48¡Ella no tiene nada!
00:47:49¡Ni siquiera puede protegerse!
00:47:51Es mi esposa.
00:47:53La protegeré por siempre.
00:47:55Gracias, Kingsley.
00:47:57Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:00En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:04Solo...
00:48:05Ve...
00:48:06...y sigue tu vida.
00:48:07Yo...
00:48:08...afrontaré las consecuencias.
00:48:10¿Lo ves, Hannah Sniss?
00:48:12La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:15Somos esposo y esposa.
00:48:17Nos apoyamos mutuamente.
00:48:18Y ahora...
00:48:20...toda la gloria que alguna vez te perteneció...
00:48:22...es de ella.
00:48:27Suficiente con tus teatritos.
00:48:29Mi padre ya va a llegar...
00:48:31...y los castigará a los dos...
00:48:33...en nombre del CEO más poderoso.
00:48:35Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:38Y muy pronto verás...
00:48:40...todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste...
00:48:43...lo que realmente pudo ser.
00:48:48Vamos.
00:48:50Queda un minuto.
00:48:51Casi llegamos.
00:48:52¡Vamos!
00:48:53Sí, Hannah.
00:48:54Escucha al señor Douglas.
00:48:56No tengas piedad con ese tonto.
00:48:58Corta lazos con ellos...
00:48:59...o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:01Sí.
00:49:02Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:06No dejes que esta basura se interponga.
00:49:09Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:12Tienes cero oportunidades.
00:49:15No eres nada para mí.
00:49:17¡Se acabó!
00:49:23Brillante.
00:49:24Me encanta.
00:49:26Ya es hora.
00:49:27El magnate más rico de Nueva York.
00:49:30La mano derecha del rey de los CEO.
00:49:33El señor Randall Douglas.
00:49:35Ya llegó.
00:49:36¡Cielos!
00:49:37El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó.
00:49:40¡Saludos, señor Douglas!
00:49:42¡Oh, señor Douglas!
00:49:45Vino hasta aquí solo por mi hija.
00:49:47Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda.
00:49:52¡Sí!
00:49:53¡De verdad me gustaron!
00:49:58Ya lo veo.
00:49:59¡Sí!
00:50:00Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:06No se preocupe.
00:50:08Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:11¡Oh, pero...
00:50:14¿Dónde está el CEO?
00:50:16¿Ya llegó?
00:50:18Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:21¿Estará afuera?
00:50:23¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:24¡Sí!
00:50:25Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:28¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:30¿Pero qué es todo este caos?
00:50:33No puede ser.
00:50:34¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:36Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:39Los estábamos echando.
00:50:41¿Imbéciles?
00:50:42¿En serio?
00:50:44Junior.
00:50:45¿Qué tonterías dices?
00:50:47No veo imbéciles.
00:50:50Digo la verdad.
00:50:51Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sniss.
00:50:56Y está causando muchos problemas.
00:50:59Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:07Insultaron al rey de los CEO.
00:51:10Señor Douglas, me disculpo. Le explicaré...
00:51:13¡Cállate!
00:51:14Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:17Papá, dame un minuto. No, 30 segundos.
00:51:20Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:28Brillante, astuto y despiadado.
00:51:31Randall Douglas, qué hijo tan increíble tienes.
00:51:34Ya pasó media hora, supervisor. Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial.
00:51:48¿Quién lo haría esperar?
00:51:50¿A quién? No hay tanta gente importante. No como él.
00:51:55¿Podrá ser el rey de reyes? ¿El legendario rey de los CEO?
00:51:58¡Ja! ¡Ojalá! Es el príncipe de Montasia, Frederick Von Boon.
00:52:06¿Qué hace en el país?
00:52:08Lo acabas de decir. Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:13¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Von Boon, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:19El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:23Salvó su nación del colapso.
00:52:25Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:36El príncipe está aquí.
00:52:38¡Señor Foreman! ¡Mi hombre!
00:52:41Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:43Te metí a la cumbre del G-28, y el CEO de King's Corp lo dirige.
00:52:48Pero el resto depende de ti.
00:52:50No puedo esperar a conocer al misterioso CEO. Lo necesito para heredar el trono de mi padre. Todo depende de esto.
00:52:58Si te sirve. Escuché que el CEO está enamorado. Financió en secreto sus estudios e investigación. Quizás te sirva.
00:53:06¿Una mujer? ¿Quién es?
00:53:07Hannah Snees.
00:53:08Hannah Snees. La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:13La doctora Hannah Snees. Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:18Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:22Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo.
00:53:27Pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:34No tienes remedio, Kingsley. Hiciste tantos trucos. Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:42Los campesinos como él me enferman. Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:53:49También insultaste a mi padre. Eres hombre muerto. Seguridad.
00:53:55Tonto insolente. ¿Cómo puedes hablarle así?
00:53:59Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:00Mejor lárgate, idiota.
00:54:02Dios mío. El señor Douglas está enojado. Quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:08Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:10Perdón, señor Kingsley Baldwin.
00:54:20¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:23¿Acaso escuché bien? Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street.
00:54:30¿Se inclinaría ante él? ¿Y recibirlo como señor Baldwin?
00:54:35¿Quién es este hombre?
00:54:36Papá, ¿podría ser? No, no, no. Eso no es posible.
00:54:41Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:43Es solo un campesino de clase baja. ¿Y lo llamas señor?
00:54:47¿Señor?
00:54:48¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:54:52Tú y tu madre están ciegas.
00:54:55Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo,
00:54:59ni siquiera tendría sus títulos de doctorados o su premio Nobel o incluso esta ceremonia de firme.
00:55:07¡No te mereces nada de esto!
00:55:09¿Siempre fue él? ¿Cómo es posible? ¡Todas las élites aquí vinieron por mi hija!
00:55:17Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:21¡Yo llegué hasta aquí por mí misma! ¡No tiene nada que ver con este perdedor!
00:55:26¡Por ti misma! ¡Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia!
00:55:32¿No lo ves? ¡No serías nada sin él!
00:55:35¡No digas eso!
00:55:39¿Hana Sniss?
00:55:41Doctora, Sniss es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:55:47¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:55:52Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:55:57Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:00Y cancela sus viajes.
00:56:02¡Ah! ¡¿Cómo puedes?!
00:56:06¡Oh! Y ese salario de 5 millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:15¡Imbécil! ¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:20Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:26¿Qué? ¡Señor Douglas! ¡Pero!
00:56:29¡Pero!
00:56:30Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente.
00:56:37Veamos de lo que es capaz.
00:56:40Veamos de lo que es capaz.
00:56:42¿Qué? ¡No!
00:56:43¡Eseo me dio regalos de boda!
00:56:46¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:56:51¿Regalos?
00:56:52Oh, claro.
00:56:54Sí eran para ti originalmente, pero...
00:56:57Ya no lo mereces.
00:56:59Te habría dado el mundo.
00:57:01Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:07Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:09Sí.
00:57:10Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscorp y su empresa.
00:57:19Empresa Sinclair.
00:57:21Es todo eso.
00:57:29¿Qué carajos?
00:57:31¡Un contrato de 10 mil millones!
00:57:34¡Es la primera inversión de Kingscorp!
00:57:36¡Tras el regreso del CEO al país!
00:57:39¡No puedo creer lo que está pasando!
00:57:41¿Esto es de verdad?
00:57:45Sí, claro que sí.
00:57:48Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:57:53No creo en los regalos.
00:57:55También, planeo un banquete de reyes.
00:57:59Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:58:04Sí, señor.
00:58:11No, no te lleves nuestras cosas.
00:58:15Por favor, Kingsley.
00:58:17Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:21¿Malentendido?
00:58:23¿Después de todo?
00:58:25No lo creo.
00:58:27Por favor, Hannah, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:33Kingsley.
00:58:35¿Quién eres?
00:58:37¿De verdad eres?
00:58:40¿El rey de Kingscorp?
00:58:47¿Realmente es tan importante quién soy?
00:58:50¡Pues claro!
00:58:52Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:58:56Si estás mintiendo, entonces...
00:59:00Todavía no me crees.
00:59:02Aún no te creo.
00:59:04Eres solo un perdedor, no hay nada en ti que destaque.
00:59:08¿Qué?
00:59:09Nada que hable de...
00:59:11riqueza...
00:59:12estatus.
00:59:13Sí.
00:59:14Yo tampoco te creo.
00:59:16Entonces lo digo oficialmente.
00:59:18Soy el rey de Kingscorp.
00:59:22Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:25¡Gran broma!
00:59:26¡Gran broma!
00:59:30¡Gran broma!
00:59:34¡Gran broma!
00:59:35Gran broma
00:59:40¿Quién es? Parece rudo
00:59:52Lo es
00:59:53Una rata de la calle dice ser el CEO de Kingscorp
00:59:57¡Príncipe Frederick!
01:00:00¡Vino desde Montasia!
01:00:02¿De qué otra forma pretenden hallar a su exprometida fugitiva?
01:00:07¿Qué? ¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:10Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre
01:00:12¡Príncipe Frederick Bambún! ¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:17Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlie
01:00:20¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:25Somos esposos legalmente casados y Kingsley es el CEO de Kingscorp
01:00:30Muestra más respeto
01:00:32Espera, ¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:37¡Claro que sí!
01:00:39No dejen que Charlotte y este fraude los engañen
01:00:43Él es actor, lo contrató en las calles
01:00:46Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda
01:00:51Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda
01:00:57Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor
01:01:04Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO
01:01:09¿No?
01:01:10Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28
01:01:17Y ahí se revelará que realmente, este, no es más que un mentiroso
01:01:24Así que, ¿Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:28Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos
01:01:34Eso explica todo, el contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso
01:01:41En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder, solo el CEO real lo tiene
01:01:47No puedo creer que te acostaste con ese anciano, solo, para alejarte de mí, Charlotte
01:01:56¿Él puede satisfacerte?
01:02:00¿Él puede satisfacerte?
01:02:03Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:07No puedes hacer nada, busqué tu expediente de camino, eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo
01:02:14¿La doctora Sniss no te dejó por eso?
01:02:19El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono, solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello
01:02:27Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe
01:02:30Tontos, lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero
01:02:37Por favor, eres el rey de todos los CEOs
01:02:45Me salvaste una vez en la guerra
01:02:48Mi reino estaba por acabar
01:02:51Un colapso financiero
01:02:53Ayúdame por favor
01:02:54Te enviaré más de cien mil millones a su tesorería
01:03:04Úselo bien
01:03:05Gracias
01:03:08Escribiré un decreto
01:03:10Cuando muera
01:03:11Elegirás al sucesor
01:03:14Para heredar
01:03:15Mi trono
01:03:17¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:21Voy a ser rey
01:03:22Ahora ven conmigo
01:03:24A mí no me importa quién seas
01:03:26Yo no me casaré
01:03:27No contigo
01:03:28¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:32Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder
01:03:35Incluso tú, Sinclairs
01:03:38Perdona nuestra familia, príncipe Frederick
01:03:41Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí
01:03:47Eres mía, Charlotte
01:03:49Piénsalo
01:03:51Cuando tenga la aprobación del CEO
01:03:53Heredaré el trono de mi padre
01:03:55Y tú serás una reina
01:03:57¿Obligas a mi esposa
01:03:59A casarse contigo
01:04:01Delante de mí?
01:04:02Ajá
01:04:02Sí
01:04:03Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia
01:04:06Frederick Bonbon
01:04:07Ya cállate
01:04:08Solo eres un campesino
01:04:10Repugnante
01:04:11¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:14Tú no puedes impresionar
01:04:15A la doctora Sniss
01:04:17¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:26Te daré el 10% del tesoro de la nación
01:04:28Te daré el 10% del tesoro de la nación
01:04:33El 10% del tesoro de una nación
01:04:37Eso es una locura
01:04:39Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria
01:04:44Mi hija es la mejor
01:04:46Yo acepto
01:04:48Al final
01:04:50Soy la mejor investigadora del mundo
01:04:53Solo te pido
01:04:55Que hables bien de mí
01:04:56Con tu futuro esposo
01:04:58El CEO de Kingscorp
01:04:59¿Oíste, Kingsley?
01:05:02El verdadero CEO está enamorado
01:05:04Tú solo eres un chiste
01:05:06El banquete del rey
01:05:07Será mi ceremonia de coronación
01:05:09Donde me convertiré en la mujer
01:05:11Más poderosa
01:05:12Del mundo
01:05:13¿De verdad lo crees?
01:05:15Lo sé
01:05:15Sí
01:05:16No te enojes
01:05:18Kingsley
01:05:19Solo admite que no eres bueno para mí
01:05:21Nunca fuiste
01:05:23Nunca lo serás
01:05:24Muy bien
01:05:27Frederick Bonbon
01:05:29Hannah Snees
01:05:30Charlotte y yo
01:05:31Iremos al banquete del rey
01:05:33Para presenciar tu éxito
01:05:35Será muy divertido
01:05:37Para mí
01:05:40Mira al hombre al que le confiaste tu futuro
01:05:45Charlotte Sinclair
01:05:46Un payaso que solo sabe alardear
01:05:49En el banquete del rey
01:05:51Los dejaré ambos atrás
01:05:53Para que coman mi polvo
01:05:55Adiós
01:05:56Adiós
01:05:58Luego del banquete
01:06:01Te desharás de esa basura
01:06:03De una vez por todas
01:06:05Yo no quiero ensuciar mis manos
01:06:07Hasta luego
01:06:09Futura esposa
01:06:10Nos vemos en el banquete del rey
01:06:19Tiemblen a mis pies
01:06:21Me invitaron a dirigir la cumbre G28
01:06:25Algo más que quisieras comentar
01:06:27Así es señor
01:06:28Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año
01:06:32En honor a usted
01:06:34Solo soy un hombre de origen humilde
01:06:36Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla
01:06:39Incluso salvó naciones del colapso financiero
01:06:42Hasta el príncipe de Montasia
01:06:43Necesita su apoyo para heredar el trono
01:06:46Usted es el rey de reyes
01:06:49No necesitas alagarme
01:06:50Usted es el director
01:06:52Puede ser el anfitrión
01:06:53Ya hice la lista de invitados con el comité
01:06:56Con cuatro clasificaciones
01:06:58Usted en lo más alto
01:06:59La invitación de oro del rey es solo para usted
01:07:06Solo hay una en todo el mundo
01:07:09Genial
01:07:17Ya tengo un plan
01:07:18Bien hecho
01:07:22También invité al príncipe Frederick
01:07:24Y a su prometida
01:07:25La doctora Hannah Sniss
01:07:26Te encanta hacer planes para mí
01:07:33Ah
01:07:33Es un placer
01:07:34Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey
01:07:39No me arruines la diversión
01:07:41Ah
01:07:43Claro que no
01:07:44Me voy
01:07:46Mi futura esposa quiere verme
01:07:48Vamos a buscar al señor Foreman
01:07:53Él nos invitará al banquete del rey
01:07:55Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:07:58No tienes que preocuparte
01:08:00Cuando vea al CEO en el banquete
01:08:02Haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto
01:08:05¿No es él?
01:08:07¿Kingsley?
01:08:10¿En el edificio de la ONU?
01:08:12Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí
01:08:15Y él no entraría ni en un millón de años
01:08:16Señor Foreman
01:08:23Doctora Hannah
01:08:24El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa
01:08:27¿Por qué no estás con él?
01:08:29¿Qué?
01:08:30¿El CEO está aquí?
01:08:31¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:33Espera
01:08:34¿El CEO?
01:08:35No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:37Calma, señora Sniss
01:08:39Se lo dije
01:08:39Ese idiota
01:08:40No puede entrar al edificio
01:08:42No es más que una rata
01:08:43Hablando de
01:08:44Aquí sus invitaciones
01:08:47Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete
01:08:50Las segundas más altas
01:08:52Y solo hay dos
01:08:53¿Solo hay dos?
01:08:56Claro
01:08:56Eres la futura esposa del CEO
01:08:58Mereces una de plata
01:09:01Junto con el Príncipe Frederick
01:09:04El segundo hombre más poderoso en el banquete
01:09:07Entonces
01:09:07El hombre más poderoso con la invitación de oro será
01:09:10El CEO mismo, por supuesto
01:09:13¿Lo ves, Kingsley?
01:09:16Nunca te tratarán como a la realeza
01:09:19Como yo
01:09:19Que estoy por encima tuya
01:09:23Te conseguí una invitación al banquete
01:09:31Entra
01:09:33Ya tengo la invitación de mayor rango
01:09:41La invitación del Rey
01:09:43Eres muy dulce
01:09:46Pero no debes hacerlo
01:09:48Prometí que mientras seas mi esposa
01:09:50Te protegeré
01:09:51Este banquete
01:09:53Nos va a meter en muchas dificultades
01:09:56Confío que
01:09:57Ningún idiota del banquete
01:09:59Nos causará problemas
01:10:01Elegí bien a mi esposo
01:10:03Aunque fue casualidad
01:10:08Primero quiero darte esta invitación
01:10:12Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce
01:10:18Eres muy capaz por obtenerla
01:10:21Todos compiten por una de estas
01:10:23Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el Rey de Kingscore
01:10:28Tengo el presentimiento
01:10:30De que tú lo impresionarás
01:10:32¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:36Siempre fue real
01:10:38Nunca te fallaré, cariño
01:10:49Debo estar listo para el banquete
01:10:53Nos vemos allá
01:10:55Hay tres tronos en el escenario
01:11:13¿Qué quiere decir?
01:11:15Por supuesto
01:11:16El dorado es para el Rey de los CEO
01:11:18Es la invitación del Rey
01:11:20Los dos tronos de plata
01:11:22Son para los invitados de honor
01:11:23Los de las invitaciones del caballero de plata
01:11:26¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:30Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel
01:11:33La doctora Hannah Sniss
01:11:35No es tan buena
01:11:38A todo de nuevo, Kingsley
01:11:52Ya es suficiente, ¿no?
01:11:54¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del Rey?
01:11:58Te dije que te alejaras de Charlotte
01:12:00No te aprovecharás de nosotros, la millonaria Lead
01:12:04El banquete es para el Rey de todos los CEOs
01:12:07No es asunto tuyo que esté aquí
01:12:09El CEO hará su propuesta hoy
01:12:12Así que deja de meterte donde no te llaman
01:12:16No es culpa mía que ella no te quiera
01:12:18Además, para advertirte
01:12:20Suponiendo que el CEO se case contigo
01:12:23Puede que solo estés...
01:12:25Alucinando
01:12:27La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy
01:12:32¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:36Si pudieras, ya lo habrías hecho antes
01:12:38No estarían parados cerca de mí como llenas
01:12:40Ya lo veremos
01:12:41¡Seguridad!
01:12:43Este humilde pudo entrar sin una invitación
01:12:47¡Ságuenlo!
01:12:48¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:12:51Solo la lead más poderosa del mundo puede asistir
01:12:54Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación
01:13:00¿En serio?
01:13:03¿Y esto qué es?
01:13:04¿Qué?
01:13:04¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:08Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad?
01:13:11¿De verdad es VIP?
01:13:12Disculpe señor, la invitación es legítima
01:13:18Disfrute su noche
01:13:20¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:27Déjame adivinar
01:13:28Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair
01:13:30¡Qué patético eres!
01:13:33¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:35Por favor, dímelo
01:13:36Durmiendo con ese anciano
01:13:38Randall Douglas
01:13:41A ti te pusieron los cuernos
01:13:43Y muestras esa invitación muy orgulloso
01:13:47¡De verdad que eres una vergüenza!
01:13:51¡Me das mucho asco!
01:13:55Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas élites
01:13:59Lo ayude a ver lo patético que es
01:14:01Yo creo que ustedes son los patéticos
01:14:05Solo porque estés aquí ahora
01:14:07No significa que seas digna de desafiarme
01:14:10Y cuando te des cuenta
01:14:12De que no perteneces aquí
01:14:14Oh, espero que puedas estar igual de tranquila
01:14:18Y confiada
01:14:19Soy una de las personas más importantes aquí hoy
01:14:23¡Ya deja tus tonterías!
01:14:25Tú eres quien dice estupideces
01:14:27Tú eres quien dice estupideces
01:14:32Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick
01:14:39¿Pero tú le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:14:44Aunque sea una invitación de bronce
01:14:46Solo hay 18 en toda esta ceremonia
01:14:48Los demás no valen
01:14:50Es un honor contar con una
01:14:52Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley
01:14:57Estará muy enojado
01:14:59¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:01Kingsley es mi legítimo esposo
01:15:03¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:06¿Por qué no sería amor?
01:15:08Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento
01:15:11Soy testigo de su valor e inteligencia
01:15:16Sé que es el indicado
01:15:18Debo agradecerte por dejar a Kingsley
01:15:23O jamás habría encontrado un esposo tan perfecto
01:15:26¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:39Estuve con él por 5 años y puedo asegurar que es un completo inútil
01:15:46¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:15:49No tienes vergüenza
01:15:50Mira, no me interesa hablar del pasado
01:15:54Pero ya que empezaste
01:15:55Yo financié tu investigación
01:15:57Te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento
01:16:01Tú no lo hiciste
01:16:04Fue el rey del Oseo
01:16:06¡No mientas!
01:16:08Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil
01:16:13Pero me seguías tratando como cualquier cosa
01:16:16Haciéndome de menos todo el tiempo
01:16:18¿No entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:22El éxito es algo que se tiene que ganar
01:16:25No hay atajos para eso
01:16:27No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto
01:16:34Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército
01:16:39Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair
01:16:43No tienes nada de respetable
01:16:48Disculpa
01:16:49Kingsley es mi esposo ahora
01:16:52No tienes derecho a juzgarlo
01:16:55¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:04Soy tu prometido real
01:17:06Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo
01:17:12Destruiré a los Sinclair
01:17:14Destruiré a los Sinclair
01:17:18No hay nada entre tú y yo
01:17:20Deja de reclamarme
01:17:23Charlotte es legalmente mi esposa
01:17:26Si hay algún problema, es conmigo
01:17:28Déjala en paz
01:17:30Claro que hay un problema
01:17:32Ella pertenece al príncipe
01:17:33Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso
01:17:37Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero
01:17:40Charlotte es un ser humano
01:17:42No un objeto para subastar
01:17:45Ella es quien elige a quien ama
01:17:48Y se casa
01:17:49Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias
01:17:54Sin mencionar
01:17:56Que Charlotte es una mujer muy capaz
01:17:59Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola
01:18:03No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro
01:18:09Me encargaré de golpearnos hasta que
01:18:11Suficiente
01:18:12Está delirando
01:18:14No hagamos una escena por este
01:18:16Idiota
01:18:18Charlotte
01:18:19Mejor piensa una buena explicación
01:18:22De no ser así
01:18:24Toda tu familia será aniquilada
01:18:28Aquí, la llave de la habitación del príncipe
01:18:33Asegúrate de ducharte antes de salir
01:18:36No me faltes el respeto
01:18:37No me faltes el respeto
01:18:40No te enojes, perdedor
01:18:44Afronta la realidad
01:18:46Cuando el CEO me respalde
01:18:49Heredaré el trono de mi padre en Montasia
01:18:51Luego le daré a Charlotte
01:18:53Las riquezas y poder que tú no puedes
01:18:56Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino
01:18:59Yo no quiero nada de eso
01:19:02Si crees que el CEO estará de tu lado
01:19:05Sugiero que pienses un plan de respaldo
01:19:07Estás destinado a perder
01:19:11No heredarás el trono
01:19:13Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias
01:19:18Un campesino
01:19:20Y tú eres un payaso
01:19:22Ya sea antes, ahora o después
01:19:25Pero aún no tienes nada comparado conmigo
01:19:27Ya sea ahora o en él
01:19:29Claro, no tienes futuro
01:19:32¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:36Fui yo quien se la dio a Charlotte
01:19:38¿Y tú qué tienes?
01:19:40Eso es verdad
01:19:41Sigue buscando limosnas
01:19:43Ahora ves lo patético que eres
01:19:46¿Cuánto caíste?
01:19:48¡Largo!
01:19:49¡Fuera!
01:19:50¡Largo!
01:19:50¡Largo!
01:19:50¡Largo!
01:19:51¡Largo!
01:19:51¡Largo!
01:19:52¡Largo!
01:19:53Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias
01:19:57Si me voy
01:19:58Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias
01:20:03Si me voy
01:20:04¿Quién te crees?
01:20:05Soy un príncipe
01:20:06Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo
01:20:11Randall Douglas
01:20:13¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:15Te lo advierto
01:20:16Voy a avisarle al CEO
01:20:19Y te despojará de tu puesto
01:20:22Entonces
01:20:23Debes saber que aún soy el representante del CEO
01:20:27Tus amenazas vacías
01:20:29No son nada para mí
01:20:31Olvídalos, príncipe Frederick
01:20:33Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango
01:20:36Demostrémosles el poder que tenemos
01:20:39Será todo un placer
01:20:41Son los Pip con invitaciones plata
01:20:55La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata
01:21:01Uh, el príncipe Frederick
01:21:04Bambun de Montasia
01:21:05Es el segundo más poderoso de los invitados
01:21:08Solamente superado por el rey de los CEOs
01:21:10Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO
01:21:14Ahora soy un rey
01:21:17Se acabó para todos
01:21:18¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:22Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas
01:21:24O te despedirán por ofender al futuro rey
01:21:29Y a la futura esposa del jefe
01:21:31Te lo advierto
01:21:31Baja ahora
01:21:33Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata
01:21:38Yo revoco la invitación de...
01:21:41¡Kingsley!
01:21:42¡Afuera!
01:21:43¡Afuera!
01:21:44¡Afuera!
01:21:45¡Afuera!
01:21:46¡Afuera!
01:21:47¡Afuera!
01:21:48¡Afuera!
01:21:49¡Afuera!
01:21:50¡Afuera!
01:21:51¡Afuera!
01:21:52¡Afuera!
01:21:53¡Afuera!
01:21:54Eso que tienes ahora es un papel Kingsley
01:21:56Ya vete
01:21:58¡Tú!
01:21:59¡Bufón!
01:22:00De acuerdo a las normas del banquete, sí
01:22:05Mi invitación de bronce
01:22:07Queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata
01:22:11Y es cierto
01:22:13No pertenezco aquí
01:22:16Y esta
01:22:17No es mi invitación
01:22:20Mi verdadero lugar
01:22:21Está justo ahí
01:22:24Ahí
01:22:27Es donde debo sentarme
01:22:29El asiento más prominente
01:22:31De todo el banquete
01:22:33Kingsley
01:22:34O sea
01:22:36Que nos sentamos en el trono
01:22:38Sí mi amor
01:22:39El único
01:22:40Trono de oro
01:22:42Eso es solo para el más poderoso de todos
01:22:45El rey de Kimscorp
01:22:47El hombre más rico que hay
01:22:49Ese trono fue hecho
01:22:51Para mí
01:22:51Donde quiera que me siente
01:22:53Será el trono del rey
01:22:55¡No puedes mentirnos!
01:22:57El trono está destinado al único
01:23:01Con la invitación dorada
01:23:03El director Foreman se lo dio al propio CEO
01:23:07Es imposible que lo tengas
01:23:10¿Eso crees?
01:23:12Apuesto a que no viste la invitación dorada
01:23:14No se puede fingir
01:23:16Sí
01:23:17Si estás tan seguro
01:23:18Enséñame tu invitación dorada
01:23:21Parece que todos están interesados en mi invitación
01:23:24Ok
01:23:25Abran los ojos
01:23:27Y miren
01:23:29Esto
01:23:29¿Qué?
01:23:39¡Imposible!
01:23:40¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:23:43Esto tiene que ser
01:23:44Una pesadilla
01:23:45Pero Kingsley es un idiota
01:23:47¡No es nadie!
01:23:50No hay forma
01:23:51Eso es imposible
01:23:52Solo el rey de Kimscorp puede tener esa invitación
01:23:55Exacto
01:23:56Solo el rey de Kimscorp tendría la invitación
01:23:59Y ese
01:24:02Es exactamente
01:24:04Quien soy
01:24:06¿Estás loco?
01:24:09¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:12¿Puedes bajar?
01:24:14Eres una escoria
01:24:14Vas a ensuciar el trono del verdadero rey
01:24:17Cuida tus palabras, Frederick Monbun
01:24:19Director Foreman
01:24:26El anfitrión
01:24:28De este banquete
01:24:29Justo a tiempo, Director Foreman
01:24:37¿Falsificó
01:24:38La invitación del rey?
01:24:40¿Y ahora finges ser el rey de los CEOs?
01:24:43Con eso basta
01:24:45Pobre Kingsley
01:24:46Ahora molestas al Director Foreman
01:24:48Le pediría que te perdonara
01:24:50Pero
01:24:50Cruzaste muchas líneas esta vez
01:24:53Estoy decepcionada
01:24:54Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida
01:24:57No me doyó dejarte
01:24:59Porque eres una basura
01:25:00¿Pero qué te sucede?
01:25:02¿Eres el rey de los CEOs?
01:25:05¡Estás tan enfermo!
01:25:07Y patético
01:25:09¿Qué basta?
01:25:10No te queda nada para fingir
01:25:12¡Que sí! ¡Que te calles!
01:25:13¡No me oíste, Hannah Smith!
01:25:15¿Qué?
01:25:18¿Cómo te atreves?
01:25:21Por favor
01:25:22Tomando trono
01:25:23¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:27¿Qué?
01:25:28¿Qué?
01:25:28¿Qué?
01:25:29¿Él?
01:25:29¿Él?
01:25:31Tomando trono
01:25:32¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:35¿Qué?
01:25:35¿Qué?
01:25:36No puede ser
01:25:37Él
01:25:38Él
01:25:39Es
01:25:39Él realmente es el CEO
01:25:41El rey de Kingscorp
01:25:44El hombre más rico del mundo
01:25:47Es imposible
01:25:48No, no, no, no
01:25:49No puede ser él
01:25:50No, no, no puede ser él
01:25:52Yo le estaba llamando basura
01:25:55Kingsley
01:25:57¿Eres realmente el CEO de Kingscorp?
01:26:00¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:04¿Eso importa?
01:26:05¡Sí!
01:26:07Si hubieras dicho quién eras
01:26:10Seguiríamos juntos
01:26:12¿Me habrías creído
01:26:13Si te dijera
01:26:15Que era yo quien te había estado follando desde siempre?
01:26:19Me menospreciaste
01:26:21Todo este tiempo
01:26:23Dime
01:26:24¿Te arrepientes?
01:26:25¿Te arrepientes?
01:26:31No, no lo entiendes
01:26:32Es que yo
01:26:33Yo solo
01:26:33Tú solo querías un Sugar Daddy
01:26:36Ansías, poder y riquezas
01:26:39Eres codiciosa
01:26:40Eso te hace fea por dentro y por fuera
01:26:42Por favor, Kingsley
01:26:45Dame otra oportunidad
01:26:46No, ya no sirve ahora
01:26:49Si tú y yo terminamos
01:26:50Es más
01:26:51Todo lo que te he dado
01:26:52Tus conexiones
01:26:54Dinero
01:26:55Se acabó
01:26:57No hay vuelta atrás
01:26:58¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:27:02¡Espera! ¡Alto, Kingsley!
01:27:04¡Esto es un error!
01:27:05¡Vamos! ¡Pueden arreglarlo!
01:27:08¿Un error?
01:27:10¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:13¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:15Pero me arrepiento
01:27:17Lo siento, Kingsley
01:27:19Ya es tarde para disculparse
01:27:21Ahora lo que tienes
01:27:23Y todo lo que alguna vez tendrás
01:27:24Es arrepentimiento
01:27:26¡Haz algo, Hannah!
01:27:28¡Arréglalo! ¡Perderemos todo!
01:27:30Hannah Smith
01:27:31No te impediré que persigas
01:27:34Lo que quieres hacer
01:27:35De hecho
01:27:36Te doy mi bendición
01:27:37Pero
01:27:39Será sin mi apoyo
01:27:40Veamos que tan lejos puedes llegar
01:27:43Por tu cuenta
01:27:44Se acabó
01:27:46No tengo nada
01:27:48¡No! ¡No tengo nada!
01:27:50En cuanto a ti
01:27:53Frederick Bon Boom
01:27:55Necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:00Dime
01:28:00¿Cómo es que pensabas echarme?
01:28:04Dime
01:28:04¿Cómo es que pensabas echarme?
01:28:06Señor Kingsley
01:28:09Fue un idiota
01:28:11¡Mierda!
01:28:13Yo lo insulté
01:28:14Y lo siento
01:28:15¡La cagué!
01:28:18¡Ay, Dios!
01:28:19Perdóneme, por favor
01:28:20Esto no puede estar pasando
01:28:21No puede ser
01:28:22¡Ay, Dios!
01:28:23Tiene que ser un error
01:28:25¡Ay, no!
01:28:28Se suponía que heredaría el trono
01:28:30Yo
01:28:30¡El seo lo aprobó!
01:28:32¡Soy el príncipe!
01:28:34¡Se suponía que sería el rey!
01:28:37¡No!
01:28:39¡No!
01:28:40¡Ay, Dios!
01:28:42Señor Finferr
01:28:44¿Qué fue lo que me dijo
01:28:45Sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:28:47No
01:28:48No
01:28:48Yo
01:28:49Dije que yo no era tan bueno para los dos
01:28:53Mi querida y bella esposa
01:28:59Charlotte Sinclair
01:29:01¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa
01:29:09Por una historia de amor?
01:29:11Acepto
01:29:16Yo lo siento
01:29:17Me arrepiento
01:29:19Deje escapar a Kingsley
01:29:22Todo es culpa mía
01:29:23Pude tenerlo todo
01:29:26Y que esté sin nada
Recommended
1:09:35
|
Up next
1:40:27
1:10:03
2:23:38
1:03:11
2:30:49
1:15:58
1:40:28
1:12:07
1:32:26
1:50:59
2:02:39
1:43:55
1:14:55
2:03:08
1:51:36