Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
#drama #film #billionaire #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #cdrama #englishmovie #shortsdrama #engsub #chinesedramaengsub #show #webdrama #shortfilmseries
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:08Transcription by CastingWords
03:14Oh, yes.
03:44Do you think you're going to be a doctor?
03:46Yes, you're going to be a doctor.
03:48If you've been a doctor, you can just check out your doctor.
03:53You can check out the doctor.
03:55It is already done.
04:00Do you think you're a victim of a victim?
04:02Do you think I was a victim of a victim?
04:05No, it's not a victim.
04:08If you were a victim of a victim,
04:11There's no way to get out of it, but you can't be able to get out of it.
04:15It's like a team-on-one, but it's weird.
04:18You can't get out of it.
04:20You can't get out of it, and you can't get out of it.
04:22There's a thing like that?
04:24If you have a big problem, you can't get out of it.
04:33Then you can't get out of it, team-on-one?
04:38You can't get out of it.
04:40I don't know if we can't get out of it.
04:422차 피해자 오민호, who's the case of the law, who's the case.
04:46We can't get out of it.
04:50That's why we don't know.
04:52So we're going to...
04:53It's more than this case.
04:56We've got a lot of legal information about the law.
05:00But the truth is that it's a big deal.
05:05Just say it's about what's going on.
05:07원래 수사라는 게 zaun 것부터 꼼꼼하게 체크해야 수사죠.
05:11좋은 소식인 거죠!
05:13오늘처럼 서 과장님이 사건 발생 현장에서부터 검시해주시면
05:16수사에도 상당히 도움이 될 겁니다.
05:22네, 정정연입니다.
05:24아, 예.
05:25알겠습니다.
05:29구검정장 떨어졌답니다.
05:30가시죠.
05:37Yeah, you're a lot of people who don't care about it.
05:43It's like a car.
05:45It's just...
05:47I don't care about it.
05:49I've said that I've only seen a few times.
05:53I don't care about it.
05:55I don't care about it.
05:57This guy is really...
05:59I don't care about it.
06:01I don't care about it anymore.
06:03I don't care about it anymore.
06:05I hate it anymore.
06:07Sorry about it.
06:08I'm sorry about it.
06:10I'm sorry about it now.
06:12I'm sorry about it.
06:14I'm sorry about it now.
06:15I don't care about it anymore.
06:17I'm sorry about it anymore.
06:19I miss you.
06:22Jaila's time for this years.
06:24...
06:27It's okay.
06:29Sorry about it.
06:34You were so surprised?
06:36Yes, you were.
06:38If you're a victim, you're a victim.
06:40You're a victim.
06:42It's not a crime.
06:44You're a victim.
06:46You're a victim.
06:56You're a victim.
07:00The sickness you're guilty for.
07:02But you'd be unhappy because they're alone.
07:04You're almost became a bully.
07:06We'd come together, team member.
07:08You really do.
07:09You're always going to play the same on your own.
07:12But then...
07:14I will stop.
07:16Stay against me,
07:18And after anything,
07:20if you have a question,
07:22and I will send you a message with some more.
07:24What is your name?
07:28That's a dangerous thing.
07:33He's a bad guy.
07:35He's worried about it, he's worried about it.
07:38Well, I don't know if it's going to help.
07:42I'm not sure if he was a bad guy.
07:45It's not a bad guy.
07:47Then he's going to go to 24 hours?
07:53This one, or the other one.
07:56It's a bad guy.
07:58It's a bad guy.
08:03It's not bad.
08:08It's not bad.
08:14It's a bad guy.
08:24Let's start.
08:26I've held the guard, I've held on my own.
08:32I'm sorry.
08:34I've had something to do now.
08:38This is a small part of the chest.
08:40The chest is still in the middle.
08:43The chest is still in the middle of a meadow.
08:47It's a big one in the middle of a meadow,
08:50the chest is still in the middle of the chest.
08:55I'm going to get a little bit more.
09:00I'm going to get a little bit more.
09:03I'm going to get a little bit more.
09:25What do you think?
09:36I think there is something there.
09:55I need to look at the camera.
10:25How many years ago?
10:307 years ago?
10:35I don't know.
10:37It's not going well.
10:40It's not going well.
10:43It's not going well.
10:47It's not going well.
10:48We're in the background.
10:56Garo約 8cm, 세로 10cm.
10:58사진으로 확인.
11:18I don't know how much I can do it.
11:48I didn't want to go to the house, but I didn't want to go to the house.
11:54What's that?
11:56I don't know what to do with him.
11:59Why?
12:00That's it.
12:052층.
12:06I'm going to go to the room for lunch.
12:08I'm going to take a break.
12:11I'm going to take a break.
12:14I'm going to take a break.
12:16I'm just going to put it in the water.
12:18I don't think it's the girl that's the girl.
12:21Yeah?
12:22She's the girl that's the devil.
12:25She came to the house when she came to the house when she came to the house.
12:30But at this time, she's going to go to the house.
12:35I'm going to go to the house.
12:38I'm going to go to the wife and wife.
12:41I'm going to go to the house.
12:45Oh, non so scordar, per questo ti vengo a cercare, se mi troverai, mi bacerai, ancora più di prima sarò.
13:02Oh, non so scordar, per questo ti vengo a cercare.
13:15Non so scordar, non so scordar.
13:22Ci sono i nostri amici, i nostri amici.
13:29Ci sono i nostri amici, è molto bene.
13:32Vabbiamo, è un'ottomani, questo è un'ottomani.
13:35Questo è un'ottomani, di questo è un'ottomani.
13:37C'è un'ottomani, questa è un'ottomani, questa è un'ottomani.
13:40Yeah.
13:43Well...
13:44Here it is, wee.
13:46When the street was created by the Eonju case, there was a lot of the immigrant.
13:49Then, there was no place for the thing.
13:52So, it was a bit different?
13:55Well...
13:56Loxx is another...
13:59When the teachers were created by the Eonju case, there were a lot of natural reactions.
14:04There was a lot of thought about it.
14:06I was going to school for school.
14:09It was a crime scene in 1999.
14:13There was a plastic plastic bag that was used in the front of the plastic bag.
14:17There was a plastic bag of plastic bag.
14:20What would you do to get out of it?
14:22It's a lot of the water.
14:24How do you think?
14:27It's a bit of a deal.
14:30I don't know how much it is.
14:32I think there was no evidence.
14:40Well, that's not true.
14:42But in the case,
14:44there was a drug that came out.
14:53But if it's a similar type of drug,
14:56I think it's going to be able to get it.
14:58I've been going to be in this case.
15:01I'm going to get to the DNA.
15:03My name is DNA.
15:05So...
15:06Yes?
15:07Oh, no.
15:08Yes?
15:09Yes?
15:09Yes.
15:11Yes?
15:11Yes.
15:12Yes.
15:12Yes.
15:13Yes.
15:14Yes, yes.
15:14Yes.
15:15Yes.
15:16Yes.
15:17Yes.
15:18If DNA has been detected, there may be a result of no one.
15:23I think it's usually a long time.
15:27It's a very early case, but it will take a little bit longer.
15:30I'm sorry to test the test of the test.
15:33I'm sorry to test the test of the test or to test the test.
15:38Yes.
15:40I think it's just a good thing.
15:42Even if there's just a case of the test,
15:45it'll be a case of the test.
15:48But I was like a
15:50I didn't see the
15:51I didn't see it.
15:56But I was like a
16:00I didn't see it.
16:01I didn't see it.
16:03I didn't see it.
16:09I was just looking for it.
16:12That was a different thing.
16:15I thought it was similar.
16:18I don't know.
16:48I don't know.
17:18I don't know.
17:48I don't know.
18:18I don't know.
18:50I don't know.
18:52I don't know.
18:54I don't know.
18:56I don't know.
18:58I don't know.
19:00I don't know.
19:02I don't know.
19:04I don't know.
19:06I don't know.
19:08I don't know.
19:10I don't know.
19:12I don't know.
19:14I don't know.
19:16I don't know.
19:18I don't know.
19:20I don't know.
19:22I don't know.
19:24I don't know.
19:26I don't know.
19:28I don't know.
19:30I don't know.
19:31I don't know.
19:32I don't know.
19:34I don't know.
19:36I don't know.
19:38I don't know.
19:40I don't know.
19:42I don't know.
19:44I don't know.
19:46I don't know.
19:48I don't know.
19:50I don't know.
19:52But kind of maybe?
19:54I don't know.
19:56Because exactly when we all exist.
19:58I've never thought we knew.
24:20생각보다 멀쩡해 보이네.
24:24산비탈 아래에 떨어진 이 모습을 내 두 눈으로 확인했는데.
24:29약초꾼을 만났지 뭐야.
24:31천만다행으로.
24:35나하고 낙연인가 보네.
24:39그 사람.
24:43인사해.
24:45인사해.
24:47네 여동생.
24:49윤, 세, 은.
24:53저희 가서 놀고 있어.
24:54저희 가서 놀고 있어.
24:55네, 아빠.
25:03예전 얼굴이 더 낫다.
25:04예전 얼굴이 더 낫다.
25:05코를 손 댔구나.
25:07왜 이렇게 흉하게 고쳤어.
25:09예전에 우리 세연이 컵망울이 동글동글하니 정말 귀여웠는데.
25:15세현.
25:19서세현.
25:23그래.
25:24세연이로 하지 뭐.
25:25이름 하나 바꾼다고 해서 네가 아빠 딸 아닌 게 되는 것도 아니잖아.
25:29그렇지?
25:30딸이 아니라 조수였겠지.
25:35쟤는 그새 또 낳은 거야?
25:39쟤는 오다가도 죽은 애인데.
25:43정말.
25:44천천히.
25:51아빠가 저는 얘기했었지?
25:54피를 나눈 사이는 정말 특별한 거라고.
26:00어땠어?
26:01아빠랑 같이 정파하는 느낌 듣지 않았어?
26:05내가 보내준 거 네가 꿈했을 거야.
26:21세연아.
26:23기분 더러워지.
26:26너만 마음 고쳐먹으면.
26:29진짜 재밌는 게 많아.
26:32우리가 할 수 있는 거.
26:33우리만 할 수 있는 거.
26:35그제 다 잊은 거야?
26:37개소리 좀 착착.
26:39짓거려.
26:40함부로 말하지 마.
26:42그리고 아빠랑 대화할 때는 고개도 끄덕거리면서 이야기를 해.
26:46결국 아빠밖에 없어.
26:49널 진심으로.
26:52사랑해줄 사람.
26:57그럼 내가 원하는 걸 다 해줄 수도 있겠네?
27:02당연하지.
27:03내가 원하는 게 딱 하나 있긴 한데.
27:05뭔데?
27:06네가.
27:07네가.
27:09뒤지는 거.
27:11뒤지는 거.
27:12감히.
27:13아빠한테 칼을 휘둘러.
27:17어디 있습니까?
27:18아, 여깁니다.
27:19네.
27:20네.
27:21네.
27:22백냥이 나 치운 얼굴인데.
27:23네.
27:24네.
27:25네.
27:26네.
27:27네.
27:28네.
27:29네.
27:30네.
27:31네.
27:32네.
27:33네.
27:34네.
27:35네.
27:36네.
27:37네.
27:39네.
27:40네.
27:41네.
27:42네.
27:43네.
27:44네.
27:45네.
27:46네.
27:47네.
27:48네.
27:49I got to look at him.
27:56When I was talking about a picture, he felt like it was doing.
28:01Yes, he was telling me that he was going.
28:04He told me how many times he fell.
28:08Did you decide to tell him?
28:18What happened to you?
28:20What happened to you?
28:48What happened to you?
29:18What happened to you?
29:48What happened to you?
30:18Don't let me

Recommended