Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
#shortdrama #shortfilm Mi Padre Sabio ShortMax Chinese Drama en Español 1
Quiin Stories
Follow
yesterday
Mi Padre Sabio ShortMax Chinese Drama en Español 1
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
要是你 要是你
00:02
你的豆腐腩一碗
00:04
要是你
00:05
谢谢
00:06
来
00:08
开车认识
00:09
开车认识
00:10
开车认识
00:11
开车认识
00:23
主妖怪啊
00:24
快跑
00:25
快跑
00:27
快跑
00:28
快跑
00:29
Come on, come on!
00:31
Come on!
00:33
Come on!
00:35
Come on!
00:41
Master!
00:43
Master!
00:45
Master, come on!
00:51
Look at me!
00:59
Master, how are you?
01:03
Master, come on!
01:05
Master, come on!
01:07
Master, come on!
01:09
You can use the speed of the speed of my dad.
01:11
驾
01:32
The end is still not good at all.
01:41
。
01:54
。
01:56
。
01:59
。
02:08
。
02:10
。
02:11
感激不尽
02:12
天下腾上腾上
02:14
感激不尽
02:15
凡事不愿
02:17
事事不能
02:18
事到如今
02:20
只有一人能救天下
02:21
谁
02:22
我们三人的是尊
02:25
夫子大人
02:27
朕又何尝不知
02:30
只是夫子
02:32
必试二十余年
02:33
不知何处寻他
02:35
这么低级踏实
02:48
老丈
02:49
老丈
02:50
快跑啊
02:51
添塌了
02:52
塌
02:54
塌就塌了呗
02:57
塌了就补
02:58
塌了就补
02:58
You, go ahead and take that money for me.
03:25
You, do it.
03:27
I'm going to kill you, I'm going to kill you.
03:29
Let's go!
03:32
What's that?
03:34
What's the situation?
03:36
My father...
03:37
...
03:38
...
03:44
...
03:45
...
03:46
...
03:47
...
03:48
...
03:49
...
03:50
...
03:51
...
03:53
...
03:54
...
03:55
...
03:56
...
03:57
...
03:58
...
03:59
...
04:00
...
04:01
...
04:02
...
04:03
...
04:04
...
04:05
...
04:06
...
04:16
...
04:17
...
04:18
...
04:19
...
04:20
...
04:21
...
04:22
正在天下百姓 谢过夫子
04:24
谢过夫子
04:27
等一下 好像还有字
04:31
我退休了 你们能不能努力一点啊
04:34
一个分身都打不过
04:36
师父 可是他们是神呢
04:41
就算是分身 威力也是很强的
04:43
那就再努力点嘛
04:45
师父 如果他们的本体到来
04:50
恐怕还得是师尊 您亲自出马
04:53
若黑暗降临 不必立于世人前
04:56
师尊 他又开始装起来了
05:07
好强的领域 这是什么天才地堡
05:22
朱雀 白虎 这 这是什么洞天府邸
05:36
朱大师 京城集训
05:40
我们不能再耽搁了
05:42
可若是错误了 我也知莫及
05:44
出大师 会不会是您看错了
06:01
Mr. Major, did you see something wrong?
06:05
It's not in here.
06:14
One.
06:17
One.
06:19
One.
06:20
One.
06:22
One.
06:23
One.
06:24
One.
06:25
One.
06:29
What are you doing?
06:31
One.
06:38
楚大师,楚大师!
06:39
妖人!
06:40
你伤了什么手段?
06:42
闭嘴!
06:46
在下楚神风,见过前辈。
06:48
楚神风?
06:56
楚优月那丫头的弟子?
06:58
住口!
06:59
楚优月乃是当今的剑兽,
07:01
岂是你能评价的?
07:03
闭嘴!
07:07
前辈,
07:08
在下,
07:09
确实是青山剑兽,
07:10
楚优月的弟子,
07:12
讨扰了。
07:13
哼,
07:14
什么讨扰了,
07:15
都自家人。
07:17
楚优月啊,
07:18
跟过我一段时间,
07:20
我教过他一招办事。
07:21
师尊,
07:22
师尊,
07:23
只有一个师尊?
07:25
难道,
07:26
难道您是?
07:27
来,
07:28
吃个果子。
07:32
千言灵果!
07:34
您,
07:35
这是自我的吗?
07:36
一个果子而已,
07:38
随便吃。
07:39
来,
07:40
过来坐。
07:41
是。
07:47
楚优月让你来找我的,
07:49
他怎么知道我在这儿?
07:51
不,
07:52
京都集训,
07:54
我的舞者都要进京。
08:01
若您能来开春宴,
08:02
师尊他们一定很开心。
08:05
请柬?
08:07
开春宴?
08:12
为的是古神降临这事儿吗?
08:14
还好,
08:15
您已经帮忙解决了。
08:18
行,
08:19
我再考虑考虑。
08:25
你。
08:29
爹。
08:30
爹,
08:31
你没事吧?
08:32
爹。
08:35
呀!
08:37
你。
08:38
楚大师?
08:39
万神张凡,
08:40
见过楚大师?
08:41
不必多礼。
08:42
不必多礼。
08:44
爹,
08:45
我交给你的礼数都去哪儿了?
08:48
楚大师可是見色的弟子,
08:50
九品舞者。
08:51
怎么,
08:52
你让他站着,
08:53
你坐着呀。
08:54
你给我站起来。
08:55
啊
08:56
啊
09:01
哎
09:03
啊
09:04
楚大师
09:05
怎么了
09:06
没事吧你
09:07
没事
09:08
没事
09:08
我爱站着
09:10
让你坐
09:12
你就坐
09:12
坐
09:13
啊
09:17
是
09:18
爹
09:28
楚大师是何等的尊贵
09:30
你怎么就拿这些个烂果子招待人家呢
09:34
哎
09:35
别 别 别
09:36
别浪费
09:38
别浪费
09:39
哦
09:40
楚大师
09:42
您教训的是
09:47
爹
09:48
嗯
09:48
你怎么这么没有眼力见呢
09:51
这楚大师进来多久了
09:52
你怎么不给他倒杯茶呢
09:55
哎
09:56
行
09:56
哎
09:57
别 别 别
09:58
请问你
09:59
啊
10:00
我不爱喝茶
10:02
啊
10:03
他不爱喝茶
10:05
是理 是理
10:07
在下不知楚大师不惜饮茶
10:09
还请物妖见怪
10:11
爹
10:14
你去把你珍藏的那几瓶好酒拿出来
10:17
给楚大师尝尝
10:18
哎
10:18
哎
10:18
行
10:19
哎
10:19
哎
10:19
别 别 别
10:20
千万别
10:21
哎
10:23
不必这些虚礼了
10:24
哎
10:26
哎
10:26
行了 行了
10:26
张凡
10:27
你啊
10:28
就不要难为他了
10:29
啊
10:30
难为他
10:32
啊
10:33
哎
10:34
爹
10:34
你又在说什么胡话
10:35
啊
10:36
行了 行了
10:37
楚春芳
10:38
你要有事儿就先去忙吧
10:40
啊
10:41
哎
10:43
爹
10:45
你干嘛呢
10:46
楚大师可是贵客
10:48
你 你怎么能赶人家走呢
10:50
那晚上就先行告退了
10:55
哎
10:56
哎
10:56
哎
10:56
哎
10:57
哎
10:58
哎
10:58
哎
10:59
哎
11:00
哎
11:01
哎
11:02
哎
11:02
楚大师
11:04
家父祥也粗人
11:05
不通礼数
11:06
还请巫妖见怪
11:08
哎
11:08
喂
11:09
这个果子
11:10
是您赐给我的
11:12
那我
11:13
嗯
11:14
拿去吧
11:15
是
11:16
啊
11:19
您刚刚说什么
11:25
那我就先行告退
11:27
哎
11:35
爹
11:36
这
11:37
这到底是怎么回事啊
11:39
哎
11:40
我怎么知道
11:41
他们突然就闯进来了
11:42
哎
11:43
对了
11:43
不说这个
11:44
你怎么突然回来了
11:45
我还以为你考上了状元
11:47
在京城当上了官
11:48
你就忘了你这个爹了
11:50
你以为我想回来啊
11:52
我这还不是担心你嘛
11:55
爹
11:56
啊
11:57
跟我回京城吧
11:58
就刚才你也看到了
12:00
天下已经不一样了
12:02
随时都可能发生大乱
12:03
我想你在我身边
12:05
我才能保护你嘛
12:07
爹
12:08
你知道吗
12:09
我现在呀
12:10
可是七品五者了
12:11
才七品五者
12:13
我保护你还差不多
12:15
你
12:16
哎
12:17
你能不能让我省点心
12:19
你跟我回京城
12:20
不去
12:21
不去
12:23
现在天下已经大乱了
12:25
要不是刚才夫子出手补天
12:28
你
12:28
现在就已经死了
12:30
哎
12:31
我纠正一下
12:32
不是补天
12:33
只是把裂缝暂时封印
12:35
你
12:36
哎
12:37
行了 行了
12:38
既然都回来了
12:39
这一次就多住一段时间
12:41
啊
12:42
等我把全部事情都处理了
12:43
你再回去
12:44
你不在我身边
12:45
我不放心
12:47
爹
12:49
我这次回来
12:50
只有一个目的
12:51
就是把你带走
12:53
我们是寒门
12:55
没有底蕴的
12:56
没有实力去面对那些
12:58
不可预测的危险
13:00
所以
13:01
只有京城才是最安全的
13:03
爹
13:04
嗯
13:05
最后再问你一遍
13:07
你
13:08
跟不跟我走
13:10
我不去
13:15
爹
13:17
打醉了
13:19
来人
13:21
算
13:22
算
13:23
淘铁板回去
13:24
是
13:25
哎
13:26
你这小子
13:35
水焰传信
13:47
张大人
13:48
发生什么事了
13:49
皇城集训
13:50
开春夜
13:51
无日召开
13:53
哦
13:54
你们体力雷弱跟不上我
13:55
我即刻被马前往京城
13:59
务必要把我爹送往京城
14:01
是
14:05
爹
14:06
别怪孩儿
14:08
我只是想保护你安全
14:11
京城见
14:12
哎 我说你小子
14:14
张老
14:15
得罪了
14:17
我们也是奉命行事
14:18
我们也是奉命行事
14:19
希望你能
14:29
三日后
14:30
开春夜
14:32
还真会调日子
14:35
看来这次
14:36
必须得去一趟了
14:37
哎
14:38
哎
14:39
人啊
14:41
张老
14:42
张老
14:43
张老
14:45
人哪
14:47
speaker
14:48
张老
15:49
儿子二十来岁,差不多,别吹牛了,说不定在里面当个小侍卫,走吧,走吧,走吧,这进京城啊,要交保证金一百两银子,有吗你?
16:03
下一个,走,走,下一个,看你怎么见了,一百两保证金,身份证明,没有,没有哪来都回哪去,快走,回去,
16:33
这是在皇城脚下,我看谁敢在此闹事,赶紧滚,慢着,你看这个行吗?
16:43
嗯?
17:13
站住,慢着,皇室玉玺不可能造假,这是真的,二十年前有权调动皇室的,恐怕只有他了。
17:43
好,这边里面请,里面请,里面请,里面请,好吃好。好招待哦。
17:53
请请请。
17:54
四五七米。
17:56
Oh, my goodness.
18:03
Hey, what are you doing?
18:08
Oh, my goodness.
18:19
Oh, my goodness.
18:26
Oh, my goodness.
18:31
Very good.
18:32
Oh, I want to stay here.
18:37
Oh, my goodness.
18:38
Well, that's where I worked.
18:39
That's where I was in the car.
18:41
I wasn't here to come to the store.
18:43
I knew from the place I could not know.
18:44
It's a place.
18:46
Oh, my goodness.
18:47
Well, he's a coward.
18:48
He came here, I'll come back a little to me.
18:51
I'm trying to keep there.
18:53
There's no one can come here.
18:55
I'm sure you can come here.
18:57
Let's go.
19:01
You're wrong.
19:02
I'm not a kid.
19:03
I'm here to go.
19:04
I'm here to go.
19:05
Let's go.
19:06
Let's go.
19:07
Let's go.
19:08
Let's go.
19:09
Let's go.
19:10
Let's go.
19:11
Let's go.
19:12
Let's go.
19:13
Let's go.
19:18
What are you doing?
19:19
Tell me.
19:20
You're not going to understand me.
19:24
I'm here to be a minister.
19:26
What are you saying?
19:27
What are you saying?
19:28
Are you still here?
19:29
Are you still here?
19:30
How can you get here?
19:31
Even the uncle of the persisting station?
19:33
Don't worry.
19:34
Don't worry.
19:35
Don't worry.
19:36
He's here to pay me,
19:39
you're not going to let me know him.
19:40
Don't worry.
19:41
Let's go.
19:43
Let's go.
19:45
You're not?
19:47
You're not necessary.
19:48
I do not have a care.
19:49
I'm really going to join the festival.
19:51
I'm going to ask her.
19:52
Can you ask her?
19:57
Mr. Lord, you can see this...
19:59
He...
20:01
I'm his father.
20:05
Yes, he's my father.
20:08
What?
20:12
What?
20:13
You?
20:14
He?
20:15
He?
20:16
Your father?
20:17
Your father?
20:18
Your father?
20:19
Your father?
20:23
Your father?
20:24
Your father?
20:26
Your father?
20:27
Have you heard it?
20:28
It's not what I thought.
20:29
Don't you care about this.
20:31
Is this gay woman?
20:33
Is this gay woman?
20:34
You won't know.
20:35
You don't want your father to come here,
20:37
you don't want him to wear a suit like that.
20:40
And he'll wear a suit like this.
20:41
It doesn't look like the character.
20:42
You're going to not want him,
20:44
it's like the character of this guy.
20:46
You're going to be able to get her his son?
20:47
You're welcome.
20:49
You're welcome.
20:51
I'm not wearing it like a
21:01
a toy.
21:03
I'm going to wear it in the air.
21:05
I'm going to wear it in the air.
21:07
What kind of people are you doing?
21:09
What kind of people are wearing it?
21:45
What is this?
21:46
This is what is happening.
21:47
It's not even a big deal.
21:48
Even if you want to come to the king of the king of the king of the king of the king of the king,
21:53
you should be able to come to the king of the king of the king.
21:56
You should be able to come to the king of the king of the king of the king of the king of the king.
22:00
Mr. Lord, I'm going to teach you.
22:05
Mr.
22:06
Come back.
22:07
This is not your place.
22:09
How am I going to come?
22:11
I have a question.
22:14
Mr. Lord, I have given you a question.
22:16
This is not your place.
22:17
Mr.
22:18
Mr.
22:19
Mr.
22:20
Mr.
22:21
Mr.
22:24
Mr.
22:25
Mr.
22:26
Mr.
22:27
Mr.
22:28
Mr.
22:29
Mr.
22:30
Mr.
22:31
Mr.
22:32
Mr.
22:33
Mr.
22:34
Mr.
22:35
Mr.
22:37
Mr.
22:38
Mr.
22:39
Mr.
22:40
Mr.
22:41
Mr.
22:42
Mr.
22:43
Mr.
22:46
Mr.
22:47
Mr.
22:48
Mr.
22:49
Mr.
22:50
Mr.
22:51
Mr.
22:52
Mr.
22:53
Mr.
22:54
Mr.
22:55
Mr.
22:56
Mr.
22:57
Mr.
22:58
Mr.
22:59
Mr.
23:00
Mr.
23:01
Mr.
23:02
Mr.
23:03
Mr.
23:04
Mr.
23:05
Mr.
23:06
Mr.
23:07
Mr.
23:08
这情节我心里有数,我没派人去请你爹,我对你很器重,给你留了很大的面子,没揭穿你爹,不过我得跟你说一句,父母无德,全家造养,你很年轻啊,千万不能让你爹拖累了你,如今天下大乱,正是你施展才华的好机会,
23:36
懂吗,是,你看你那愚蠢的爹,现在做什么了,跟个乞丐似的,不知哪儿弄了一个破精简,还想混进去,
23:47
什么?
23:55
难道他是?
24:01
乞丐,你爹,你怎么了?
24:06
哦,我说哪儿了?
24:09
您,您说,我父亲是个蠢货?
24:14
这,我怎么不记得我说过这种话呢?
24:19
也可能啊,你理解错了,我呀,不是这个意思,我是说呢,作为儿女,得体谅父母,
24:29
这有一天,儿女地位高了,也得尊重父母,是吧?
24:38
那么,快去陪你父亲吧,我呢,也去转一转
24:42
对了,一会儿,一定给我引荐一下你父亲
24:47
引荐?不至于吗?我这就把我父亲叫过来啊
24:52
诶,我都跟你说了要尊重父母,你就这么尊重啊
24:57
是
24:58
去吧
24:59
诶,张大人,您可算回来了
25:22
管管你爹吧,吃的也太多,让他少吃点
25:27
吃不完的话,我差人打包,送到你府上
25:30
哎呀,爹,你别吃了
25:35
怎么了,这东西放这儿不就是让人吃的,又不是让人看呢
25:39
而且啊,这长途赶路,早就饿坏了
25:42
你
25:43
秦空姐
25:46
嗯
25:47
啊
25:56
啊
25:57
啊
25:57
啊
26:04
啊
26:11
啊
26:13
这小丫头看着挺眼熟啊
26:23
这小丫头看着挺眼熟啊
26:30
小丫头
26:32
张凡 快管管你爹吧
26:35
小心祸从口出
26:37
爹 你是不是厨弟把脑子给出坏了
26:40
他可是柳修竹的徒弟
26:42
同样也是八级舞者
26:44
人家也是朝廷的高级官员
26:46
哦 原来是他呀
26:50
当时跟着柳修竹后面的那个小丫头
26:53
什么
26:54
爹 您还认识柳修竹呢
26:57
人家可是天下三尊者之一
27:00
以前没看出来你这么能吹牛啊
27:03
你快闭嘴吧你嘛
27:04
这就是传说中的清空大师吗
27:08
竟然如此年轻貌美
27:10
不知可以婚配
27:12
嘘 在想什么呢
27:14
他可是柳修竹大人的徒弟
27:16
柳修竹大人是谁
27:18
夫子大人的大徒弟
27:19
人类站立的天花盘
27:21
你还想追他
27:22
想屁
27:23
哎呀 还想想
27:25
拜见晴空大师
27:29
交养交养
27:30
在下北创张氏
27:32
见过晴空大师
27:33
哎呀 我
27:35
怎么儿子
27:40
你喜欢他啊
27:43
哎呀 爹 你别胡说
27:46
哎 你还是吃东西吧
27:49
你快别说了你
27:51
喜欢
27:53
喜欢有什么用啊
27:56
这个讲究的是门当户对
27:59
确实啊 要讲个门当户对
28:01
呦 张叔
28:03
你脑子好了
28:05
有自知之明了
28:07
不是
28:07
这都什么朝代了
28:09
我不讲这头啊
28:10
虽然他晴空是丫鬟出身
28:12
但是啊
28:13
这不到三十
28:14
就能进入八级舞者的门槛
28:17
啊
28:17
说明他还是有点天赋的
28:20
只要他们两个合适
28:21
不想喜欢就行了
28:22
啊
28:24
你的意思是
28:26
晴空姐
28:27
配不上你们家张凡
28:29
爹
28:31
你又在发什么疯
28:33
说什么胡话呢
28:34
呦 张叔
28:36
没想到您还如此风趣啊
28:39
您这张嘴啊
28:41
种地真是可惜了
28:42
应该去说书啊
28:44
唉
28:47
叹啥气啊
28:49
哎呀 没事
28:50
儿子
28:51
你考不考虑婚配
28:53
啊
28:54
如果你有这个想法
28:56
我就去帮你撮合撮合
28:58
爹
28:58
我帮你科普一下
29:00
你儿子我考上状元之后
29:02
直接在朝廷任命了个五品官
29:04
周老可是七品官
29:06
而秦空是柳修竹的徒弟
29:08
你知道柳修竹是谁吗
29:10
他可是夫子大人的徒弟
29:12
秦空姐
29:14
哪怕是见到了当今圣上
29:16
也无需下跪的
29:17
张凡啊
29:18
我说了
29:19
你是我儿子
29:21
高潘的
29:22
是他
29:23
啊
29:24
啊
29:25
啊
29:26
啊
29:27
啊
29:28
啊
29:29
啊
29:30
啊
29:31
啊
29:32
啊
29:33
啊
29:34
啊
29:35
啊
29:36
啊
29:37
啊
29:38
啊
29:39
啊
29:40
啊
29:41
啊
29:42
啊
29:43
啊
Recommended
29:25
|
Up next
#shortfilm Mi Padre Sabio ShortMax Chinese Drama en Español 1 #Engsub
Biilii Channel
yesterday
29:25
Mi Padre Sabio ShortMax Chinese Drama en Español 1
Next Time
yesterday
29:25
[ Trending Short Films ] Mi Padre Sabio ShortMax Chinese Drama en Español 1 #shortfilm
Hungry Passport
yesterday
1:48:32
#shortfilm [SUB ESPAÑOL] Mi Padre Sabio serie completa [ English Movies ]
Roaming with Flavor
yesterday
1:48:32
[ HOT Movies ] [SUB ESPAÑOL] Mi Padre Sabio serie completa #shortfilm #fyp
Plates and Paths
yesterday
1:44:57
Sirviendo a mi rival en español #shortdrama
Chow And Chase
6/14/2025
1:48:32
[SUB ESPAÑOL] Mi Padre Sabio serie completa #shortfilm #short drama
Gastronomic Getaways
yesterday
1:44:31
¡Mamá, Papá es Invencible! [Doblado] en Español #shortfilm #short drama
Gastronomic Getaways
3 days ago
1:44:31
[ Trending Short Films ] ¡Mamá, Papá es Invencible! [Doblado] en Español #shortfilm
Fujichannel
2 days ago
1:54:22
Mi Padre Sabio (Doblado) en Español
Reel Rush
2 days ago
1:44:57
Sirviendo a mi rival en español [ English Movies ]
Roaming with Flavor
6/14/2025
55:59
#shortdrama Banquete del Poder Sub en Español
Foodie Map Quest
6/16/2025
1:42:46
El Regreso de Mi Esposo a la Grandeza en Español #ReelShort #shortfilms #shortdrama
Calm Flow Water
6/15/2025
1:44:31
#shortfilm ¡Mamá, Papá es Invencible! [Doblado] en Español [ English Movies ]
Roaming with Flavor
3 days ago
1:44:31
#shortfilm ¡Mamá, Papá es Invencible! [Doblado] en Español [ Completed Movies ]
Journey with Bites
3 days ago
1:44:57
[ English Sub ] Sirviendo a mi rival en español
Taste and Roam
6/14/2025
1:38:05
El Hijo De Mi Jefa Me Desea en español | Short Drama
Zen Sound Out
6/7/2025
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
9/27/2023
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
9/27/2023
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
9/27/2023
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
9/23/2023
0:35
8 Things to Do in the Morning to Improve Productivity
Martha Stewart Living
9/22/2023
2:11
Why You Should Remember Aretha Franklin
Goalcast
9/23/2023
1:18
USC vs. Colorado: Can Caleb Williams Earn a New Heisman Moment?
SportsGrid
9/26/2023
1:04
Vic Mensa Reveals Celebrity Crush, Biggest Dating Pet Peeve & More on Speed Dating | Billboard News
Billboard
9/25/2023