Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00Three months, um half a million to wash.
00:06I will pay for my own pocket.
00:09I will pay for 100.000 dollars.
00:12That plus the commission of 15%.
00:16175.000 euros.
00:19You will think about it.
00:23I can't offer you anything else.
00:26You've already been with your mother.
00:30You've already told me.
00:32You've already told me.
00:34There's no way to her.
00:37She's out of the number.
00:40My family will try to get back.
00:44And we'll find a way together.
00:48Oh, that your mother comes to prison.
00:52I have a problem with my Eifersucht.
00:55I need help.
00:57So I'm looking for a Therapeuten.
01:00I hope that it helps.
01:02I don't know what there was in me,
01:04when my father brought my father into life.
01:07Because I can't hold the deal in the first time,
01:10they were in my room.
01:12They were in my room and put it in my bed.
01:17That's my murder.
01:20I love them.
01:21It's true,
01:22they were in my room and put it in the middle.
01:25Yeah.
01:26I can't hold it.
01:27It's too late.
01:28I'm not alone.
01:29I'm not alone anymore.
01:31I like it.
01:32I'm not alone,
01:33I can't do it.
01:34I'm not alone.
01:35I can't see it.
01:36I can't do it.
01:37I'm not alone.
01:38Just one day without you
01:46I could throw my heart away
01:49Can't you hear I'm asking you to stay
01:54Through the rainbow colored night
02:00Stay
02:02Why don't you stay
02:08Stay
02:10Why don't you stay
02:15Stay
02:18Okay
02:28Ich habe meinen Geschäftspartner herausgefordert und jetzt
02:33Wir überlegen uns was, ja?
02:36Henry, so viel Geld in so kurzer Zeit, das können wir nicht
02:40Kriminell hin oder her, die werden ein gutes Angebot nicht ablehnen
02:43Ich habe schon alles probiert
02:44Ich habe gesagt, ich verzichte auf die 15% Provision
02:47Ich zahle 100.000 Euro für die dreimonatige Verlängerung
02:51Wir zahlen Ihnen auch mehr
02:52Wir zahlen Ihnen mehr, wenn es sein muss
02:53Henry, es geht ihm ums Prinzip, nicht ums Geld
02:56Er bestimmt die Regel, nicht ich
02:59Wenn er wollte, wäre ich schon längst tot
03:07Was ist mit den Überwachungskameras?
03:09Haben die, kann man da irgendjemanden erkennen oder?
03:11Ich habe nichts aufgezeichnet
03:12Okay, ich organisiere die Bodyguards
03:17Henry
03:18Ich habe doch Georg
03:20Mutter, wir finden eine Lösung
03:22Okay? Wir finden eine Lösung
03:25Das ist mein Ende
03:40Nein
03:45Doch
03:46Nein, mein Teil
03:47Einmal, Marte, ein paar Zitronen
04:01Dankeschön
04:01Moment, das geht wieder retour
04:03Oh, ähm
04:04Und eigentlich Zitrone, Kurkuma
04:06Dann bekommen Sie natürlich direkt einen neuen
04:10Nein, nein, bitte, lassen Sie ihn stehen
04:11Es ist in Ordnung
04:12Ich, ich trinke den
04:13Ich, ich, ich trinke den
04:14Okay
04:15Hm
04:16Schmeckt köstlich
04:18Und heiß
04:20Okay
04:21Wie geht es Ihnen?
04:30Also ehrlich gesagt
04:31Janik ist gerade bei seiner Ex-Frau in Hamburg
04:35Er versucht die Blitzscheidung durchzubekommen
04:38Ist das
04:40Wenn alles klappt, dann könnten wir heiraten und ich kann meinen Erbe antreten
04:44Ach, das ist doch großartig
04:45Ja
04:46Sehen Sie, gut, dass ich Ihren Antrag abgelehnt habe
04:49Jetzt können Sie den Mann heiraten, den Sie lieben
04:53Ja
04:54Vorausgesetzt, seine Ex-Frau macht damit
04:57Es geht wohl um die Kinder
04:59Janik will ihr das alleinige Aufenthaltsbestimmungsrecht anbieten
05:03Er muss sie wirklich sehr lieben
05:06Mal schauen, wie seine Ex damit umgeht
05:10Es wird gut
05:11Ich hab das im Gefühl
05:13Na gut, ich mach dann mal weiter
05:18Ja
05:18So
05:32Entschuldigung
05:34Zwei Kaffee, bitte
05:35Hey
05:47Ich hab dich denn so vermisst
05:51War das in Ordnung?
05:55Meine Mutter hat gerade eine Morddrohung bekommen
05:56Bitte raus
05:59Das Geld, das am Zoll abgefangen wurde
06:01Das war nicht Ihres
06:03Sie sollte es nur waschen
06:04Und jetzt besteht der Auftraggeber auf die Einhaltung des Deals
06:08Warte, deine Mutter hat einen Auftraggeber?
06:12Wenn meine Mutter das Geld nicht innerhalb der von ihm gesetzten Frist sauber gewaschen zurückgibt
06:15Dann ist sie tot
06:16Oh Gott
06:19Das wusste ich nicht
06:24Als ich seine Mutter an den Zoll übergeben hatte, dachte ich
06:28Ich weiß nicht, was ich tun soll
06:29Okay, Henry
06:35Sag mir, was ich tun kann
06:37Das ist schon genug getan
06:38Wenn meine Mutter etwas zustößt
06:42Dann ist es deine Schuld
06:43Ein Herz aus Charlotten
07:13Das wäre eine Überraschung für die Hildegard gewesen
07:17Oh ja
07:18Aber tatsächlich blühen die hier gar nicht
07:21Ach so
07:22Dafür wird jetzt in drei Monaten
07:24Passend zur goldenen Hochzeit
07:26Ein wunderschönes Herz aus Wildnarzissen blühen
07:29Ich bin schon so gespannt
07:31Ja
07:35Und haben Sie noch was geplant an Ihrem besonderen Tag?
07:39Naja
07:39Natürlich erstmal eine große Feier
07:42Sie bekommen selbstverständlich auch eine Einladung
07:48Aber die Hildegard
07:50Die kriegt ihre Einladung heute schon
07:52Ja
07:53Sobald sie aus Lübich zurück ist
07:56Und zwar in Form einer Flaschenpost
07:59Echt?
07:59Ja
08:00Wie süß
08:01Ja
08:01Das hat bei uns eine besondere Bedeutung
08:04Bei unserer allerersten Verabredung
08:06Hatte ich nämlich meine Liebeserklärung
08:08In einer Flasche am See deponiert
08:11Das ist ja romantisch
08:13Ja und später mache ich jetzt einen Spaziergang mit ihr
08:15Und dann kommen wir ganz zufällig am See vorbei
08:18Und dann
08:19Oh Gott, der Zug
08:22Mein Gott, der kommt ja schon bald
08:25Und ich muss die Flaschenpost noch platzieren
08:28Dann muss ich zum Bahnhof
08:29Und darf ich Ihnen das einfach so
08:32Klar
08:32Ich mache das
08:33Ganz vielen Dank und bis später
08:34Servus
08:35Ich habe Maxi verziehen, dass sie meine Mutter verraten hat
08:52Aber jetzt
08:53Ich glaube, bei meiner Mutter wirklich etwas zustößt
08:57Denn
08:57Das ist keine leichte Situation
09:05Sie hat Maxi endlich akzeptiert
09:08Sie hätte endlich alles gut werden können
09:10Und jetzt diese Morddrohung
09:13Geld über die Grenze zu schmuggeln
09:18Das ist immer ein Risiko
09:19Ihre Mutter war sich dessen bewusst
09:21Aber es wäre nichts passiert
09:22Wenn Maxi dem Zoll nicht den entscheidenden Tipp gegeben hätte
09:25Ja, das ausgerechnet das Geld des Syndikats
09:29Beschlagnahmt wurde es ja ein tragischer Zufall
09:32Aber Henry
09:36Ihrer Mutter wird nichts passieren
09:38Solche Methoden werden von solchen Organisationen
09:44Gerne angewandt zur Einschüchterung
09:46Ihre Mutter ist eine starke, intelligente Frau
09:49Und gut vernetzt
09:51Sie wird schnell eine Lösung finden
09:54Ja, und was wenn nicht?
09:55Ich glaube nicht, dass es hier nur um Einschüchterung geht
10:00Auri
10:07Das ist die perfekt
10:08Weißt du was?
10:10Ich mach's einfach nochmal
10:11Ja, du kannst es wegschmeißen
10:12Mann, was ist los mit dir?
10:15Ich mach's einfach nochmal
10:16Nochmal
10:17Guten Tag
10:18Hallo
10:19Frau Bergmann
10:20Was machen Sie hier?
10:22Wir haben heute eine große Runde Gäste
10:24Fürs Mittaggeschäft
10:24Und Hildegard ist noch im Urlaub
10:26Sie hatten gestern die Abendschicht
10:27Laut Mutterschutzgesetz
10:29Paragraph 4 Absatz 2
10:30Gelten danach elf Stunden Ruhezeit
10:32Die eine Stunde
10:34Hin oder her
10:35Sie sind seit heute Morgen hier
10:37Ich muss darauf achten
10:38Dass wir die Ruhezeit einhalten
10:40Auri, das schmeckt auch nicht
10:43Die Kollegen übernehmen hier die ganze Arbeit
10:45Ich bin quasi sowas wie der
10:46Supervisor
10:47Mir ist zu Ohren gekommen
10:52Dass Sie eine Auseinandersetzung
10:54Mit einem Gemüselieferanten hatten
10:55Okay
10:57Ich dachte, dass der Täubner
10:58Wildnarzissenzwiebeln geliefert hat
11:00Statt Charlotten
11:00Es war ein Missverständnis
11:02Ich hab ihn angerufen
11:03Und mich entschuldigt
11:03Er hat mir eine sehr aufgebrachte Mail geschrieben
11:06Sie würden seine Kompetenz
11:07Seine Zuverlässigkeit anzweifeln
11:09Er nimmt diesmal die Entschuldigung an
11:11Aber kein zweites Mal
11:12Ich hätte fast unsere Gäste vergiftet
11:15Und ja, es war ein Missverständnis
11:16Wir haben es geklärt
11:18Ich verstehe Sie
11:18Ich war ja auch mal schwanger
11:19Sogar dreimal
11:20Ich weiß, ich kenne Ihre Kinder
11:23Eins davon besonders gut
11:24Man ist da manchmal emotional
11:27Und impulsiv
11:28Und trotzdem glaubt man
11:29Dass man alles unter Kontrolle hat
11:31Und genauso viel Kraft wie immer
11:32Aber so ist es nicht
11:33Sie brauchen Ruhe
11:34Und Entspannung
11:36Ja, das mache ich später
11:37Solange Sie
11:38Gehen jetzt nach Hause
11:40Und schlafen sich aus
11:41Ihre Leute schaffen das schon
11:42Okay, Auri, du machst die Creme nochmal
11:48Okay
11:49Mach ich
11:49Schönen guten Tag, Herr Sonnbichner
12:10Herr Doktor
12:12Dürfte ich Sie fragen, was Sie hier machen?
12:20Ja, natürlich
12:20Das wird eine Botschaft für meine Frau
12:23Eine Flaschenpost?
12:26Ja
12:26Eine Einladung zur Feier unserer goldenen Hochzeit
12:31Also das ist wirklich eine tolle Idee
12:37Ja, wissen Sie
12:39Und meine Frau kommt jetzt dann gleich mit dem Zug an
12:42Und dann führe ich Sie ein bisschen später
12:44Ganz zufällig einmal hier vorbei
12:46Und dann kann sie meine Flaschenpost finden
12:49Großartig
12:50Wirklich
12:51So
12:54Was suchen Sie?
12:56Irgendwas zum Beschweren
12:59Ja
13:00Ja, super
13:02Danke, Herr Doktor
13:04Goldene Hochzeit
13:08Also so viel Glück wie Sie hat nicht jeder
13:11Stimmt
13:12Aber ein bisschen Arbeit gehört schon auch dazu
13:15So, jetzt schauen wir mal
13:18Ach Gott, jetzt habe ich mein Handy im Hotel liegen lassen
13:22Das darf doch nicht wahr sein
13:24Zug von der Hildegard kommt gleich am Bahnhof an
13:27Und Blume muss ich auch noch besorgen
13:29Also, Herr Doktor
13:30Alles wird gut
13:32Herr Doktor
14:02I have maybe the idea where we could help your mother.
14:07There is a way to protect her.
14:10I...
14:12Not here.
14:14Your mother has to take her.
14:17Yes, yes, super.
14:19If she's your police officer overgibt...
14:22Then she's totally dead.
14:24No, then they'll take her under the protection.
14:26That's a risk.
14:28It's not a guarantee.
14:30But if someone can help your mother, then the police...
14:34Is she really in the prison?
14:36It's your only chance.
14:42And if she does a deal with the state of court,
14:45then maybe she'll get just a court.
14:48Henry, please take her back.
14:55Mother?
15:00Hey.
15:02Hey.
15:03Wie geht's dir?
15:06Ich versuche verzweifelt eine Lösung zu finden, wie ich die Frist beim Syndikat einhalten kann.
15:12Aber ich finde keine.
15:14Ich bin so gut wie tot.
15:17Eine Chance gibt es vielleicht.
15:21Geh zur Polizei und stell dich.
15:26Das meinst du doch nicht ernst.
15:28Biete ihnen einen Deal an.
15:30Ich soll das Syndikat aufliegen lassen?
15:32Gegen Straffreiheit für dich.
15:34Selbst wenn die Staatsanwaltschaft da mitmacht, ich müsste doch als Grundzeug hinaus sagen.
15:39So lange bleibe ich nicht am Leben, glaub mir.
15:40Du würdest unter Schutz stehen.
15:42Aber wenn ich meine illegalen Geschäfte eingestehe, wird mir doch alles beschlagnahmt.
15:47Alles, was ich über Jahre für uns aufgebaut habe.
15:49Alles, was du dir illegal aufgebaut hast.
15:51Es geht um dein Leben.
15:54Bitte, ich will nicht, dass dir was passiert.
15:57Hey Baby.
16:11Hey.
16:12Wie gehst du schon?
16:14Frau Schwarzbach hat mich aus der Küche geworfen.
16:16Der hat sich aus der Küche geworfen?
16:18Ja, wegen diesem Paragraphen, schieß mich tot, muss ich diese blöden Ruhezeiten einhalten.
16:23Na ja, aber ist ja auch ganz gut in Schwangerheit nicht so viel arbeiten, oder?
16:26Ich arbeite gar nicht.
16:28Ich überwache.
16:30So richtig loslassen kannst du auch nicht, ne?
16:33Ja, es ist ja auch meine heiß geliebte Küche und ich hab einen Beruf zu verlieren.
16:39Ich weiß.
16:40Weißt du, deine Leidenschaft und dein Beruf ist einer der vielen Dinge, warum ich dich so sehr liebe.
16:44Aber ich freue mich trotzdem, dass Frau Sonnenbich heute zurückkommt.
16:47Dann kannst du dich mal ein bisschen ausholen.
16:48Ich muss nur das Menü für morgen mit ihr besprechen.
16:50Du sollst dich mal ein bisschen um dich kümmern.
16:52Okay?
16:53Um euch.
16:54Und ein kleines bisschen vielleicht auch ruhig.
16:57Ja.
16:58Hast du nichts zu tun?
16:59Ne, mein nächster Termin ist erst heute Nachmittag.
17:01Vielleicht ein Ding des Schicksals.
17:03Für was?
17:05Tage Spaziergang, Eis bei Francesco, Mango mit sehr viel Sahne.
17:11Ach, ich liebe das, wenn die Sahne am Eis anfriert.
17:14Das ist das absolut Beste.
17:15Deswegen hast du auch dein Bessert selber abgeschmackt, gell?
17:18Gar nicht wahr.
17:20Aber danke, dass du dich so lieb um uns kümmerst.
17:23Ich wüsste nichts Besseres.
17:25Bis später.
17:26Bis dann.
17:27Ciao.
17:28Ciao.
17:29Ciao.
17:30Soll ich nachsehen?
17:45Nick.
17:46Was machst du denn hier?
17:48Wie es aussieht, habe ich gerade meine zukünftige Ehefrau geküsst.
17:52Deine Scheidung ist durch?
18:07Wir sind uns einig geworden.
18:10Aber jetzt geht es schnell.
18:13Oh Gott, Janik, das geht ja nicht.
18:15Oh my God, Janice, I do not know what to do.
18:21We have to carry all the information together,
18:23which can be relevant for the evidence.
18:25For example, the name of the contact person from the Syndicate.
18:28Yes, contact, bank connections, e-mails,
18:31messages, messages.
18:32Mother, if you say that,
18:34then maybe the whole Syndicate is going up.
18:36And you come from a glimpse.
18:38To avoid it, would be good.
18:41But if I want to live in security,
18:44I want to live in a security program.
18:46That Syndicate always finds a way,
18:48Präther to be punished.
18:50Except for the evidence that lead to the death of the Kopf.
18:53Schatz, I do not know who that is.
18:56Have you ever seen that?
18:58No.
18:59Only per video chat.
19:01And there was not to be noticed.
19:02Auch the voice was distorted.
19:04But the police definitely find his identity out.
19:07If you say that,
19:08there will be members of the Syndicate,
19:10members of the Syndicate.
19:11Henry, no one knows who that is.
19:13He's not called the Man in the Schatten.
19:16He's not called the Man in the Schatten.
19:17You're not going to go seriously,
19:18with the police to cooperate?
19:20Yes, George.
19:22I have no other choice.
19:25If everything goes well,
19:30I'm going to your birthday to your birthday.
19:32Then we should have a date
19:34in Bichlheim.
19:36That could be a difficult time.
19:37Maybe it could be a difficult time.
19:39Then we can always go into a different office.
19:42Stimmt.
19:43We should also talk about the details.
19:46The details.
19:47The details?
19:48Yes.
19:49Of course, I want you to be sure,
19:51that you are safe.
19:52Where?
19:53Tell yourself,
19:55something happens or you don't want it anymore.
19:58Yeah.
19:59And we have to put the sum of your Entschädigung
20:02in the way.
20:03Entschädigung?
20:04Yes.
20:05Larissa, I don't want money for you,
20:07that I'm going to marry you.
20:08Of course, you're going to get your business,
20:09but that's not a Schein-Ehe for me.
20:11Yannick, but I'll get my business,
20:13if we're going to marry you.
20:15Then you can't make anyone more streit.
20:16Not even my Cousin.
20:18Also,
20:20there's an Ehe at the end of the day
20:22just like a contract.
20:45Eligert!
20:46Ach, da bist ja!
20:50Ich hab dich am Bahnhof überall gesucht.
20:53Ja, da war ich auch.
20:54Aber du warst nicht da.
20:56Und dann hab ich dich auch auf dem Handy nicht erreichen können.
20:58Ja, mein Handy hab ich im Hotel vergessen
21:00und hab's nicht geschafft, das abzuholen.
21:02Ja.
21:03Aber, Eligert, aber irgendwas ist anders.
21:06Hast du dir was zum Ansehen gekauft?
21:08Guck mal ein bisschen höher.
21:12Ach ja, die Haare sind ab.
21:15Stimmt.
21:16Wow.
21:17Hatte ich dir doch schon angedeutet.
21:19Und dann war ich mit der Käthe beim Friseur
21:21und da hab ich's einfach machen lassen.
21:23Gefällt's dir?
21:24Ja, total.
21:25Schaut super aus.
21:26Ach, schön.
21:27Es ist so schön, dass du endlich da bist.
21:29Ich hab dich schon auf dem Bahnsteig so vermischen.
21:33Ja.
21:38Aber du hast jetzt nicht dein ganzes Gepäck
21:40vom Bus bis hierher geschleppt, oder?
21:42Hast du dir ein Taxi genommen?
21:43Nein.
21:44Du, ich hab großes Glück gehabt.
21:46Der Senior war nämlich beim Bahnhof.
21:48Der Senior?
21:49Der Senior.
21:50Der ist nämlich früher aus Brüssel zurückgekommen.
21:52Und dann bin ich mit ihm im Shuttle mitgefahren.
21:55Schön.
21:56Ja.
21:57Ich hätte dich schon lieber selber abgeholt.
21:59Tja, wer zu spät kommt.
22:03Für wen sind denn die?
22:04Ach so.
22:05Mit denen wollte ich dich eigentlich am Bahnhof empfangen.
22:09Aber naja.
22:10Die sind jetzt auch noch schön.
22:11Ich hol meine Vase.
22:12Vielen Dank.
22:13War bestimmt anstrengend, so lange im Zug zu sitzen, oder?
22:16Ja, das war's.
22:17Ja.
22:18Weißt du was?
22:19Wir machen einen kleinen Spaziergang.
22:21Du vertrittst dir die Beine und erzählst mir in Louis,
22:24wie's bei der Käthe in Lübeck war.
22:25Ja du, wir können doch auch später noch einen Kaffee trinken.
22:28Genau, das machen wir dann nach dem Spaziergang.
22:31Weißt du, ich möchte jetzt erstmal meinen Koffer auspacken.
22:35Ja, aber das kannst du doch später auch noch machen.
22:38Jetzt komm doch erst einmal an und entspann dich.
22:41Und wie soll ich mich denn entspannen, wenn das ganze Zeug hier noch rumliegt?
22:44Das liegt ja nicht rum, das liegt im Koffer.
22:47Alfons, erledigt ist erledigt.
22:51Und ich muss ja schließlich morgen auch schon wieder arbeiten.
22:54Ja.
22:55Äh, machst du mal Wasser in die Vase?
22:59Ja.
23:04So, jetzt fehlen nur noch meine angeblichen Beraterverträge.
23:08Und dann sind wir fertig.
23:10Gut.
23:12Schatz, du kannst zu deinem Termin.
23:15Auf gar keinen Fall, ich bleib bei dir.
23:17Du hast mir schon genug geholfen.
23:20Trotzdem.
23:21Ich werde mit dem USB-Stick zur Polizei gehen und meine Aussage machen.
23:24Der Anwalt ist schon kontaktiert.
23:26Ich begleite dich.
23:27Nein, das kommt nicht infrage.
23:28Doch.
23:29Henry, ich möchte nicht, dass die Polizei dich mit der Sache in Verbindung bringt.
23:33Aber...
23:34Versprich mir bitte eins.
23:36Tu immer so, als wüsstest du von meinen illegalen Geschäften nichts.
23:40Versprich mir das bitte.
23:42Ich möchte dich und Georg da raushalten.
23:45Also?
23:46Okay.
23:47Mutter.
23:48Aber warte bitte auf mich.
23:49Ja.
23:50Mach ich.
23:51Georg, Sie weichen hier nicht von der Seite.
23:52Verlassen Sie sich ganz auf mich.
23:54Sie wissen, wie gefährlich es ist, gegen das Syndikat vorzugehen?
23:55Ja, Georg, ich weiß.
23:56Aber ich habe keine andere Wahl.
23:57Glauben Sie wirklich, die Polizei kann Sie schützen?
23:59Auch Beamte sind bestechlich.
24:00Ich hoffe, dass die Polizei ihre Kronzeugin schützen will.
24:01Ja, Georg, ich weiß.
24:02Aber ich habe keine andere Wahl.
24:03Glauben Sie wirklich, die Polizei kann Sie schützen?
24:04Auch Beamte sind bestechlich.
24:05Ich hoffe, dass die Polizei ihre Kronzeugin schützen will, ja.
24:06Und wenn Sie ausgesagt haben, was dann?
24:07Dann hoffe ich auf ein Zeugenschutzprogramm.
24:08Dann hoffe ich auf ein Zeugenschutzprogramm.
24:09Ja.
24:10Ja.
24:11Ja.
24:12Ja.
24:13Ja.
24:14Ja.
24:15Ja.
24:16Ja.
24:17Ja.
24:18Ja.
24:19Ja.
24:20Ja.
24:21Ja.
24:22Ja.
24:23Ja.
24:24Ja.
24:25Ja.
24:26Ja.
24:28Ja.
24:29Ja.
24:30Ja.
24:31Ja.
24:32Ja.
24:33Ja.
24:34Ja.
24:35Ja.
24:36Ja.
24:37Ja.
24:38Ja.
24:39Ja.
24:40Ja.
24:41Ja.
24:42Ja.
24:43Ja.
24:44Ja.
24:45Ja.
24:46Ja.
24:47Ja.
24:48Ja.
24:49Ja.
24:50Ja.
24:51Ja.
24:52Ja.
24:53Ja.
24:54Ja.
24:55Ja.
24:56Ja.
24:57Ja.
24:58Ja.
24:59Ja.
25:00Ja.
25:01Ja.
25:02Ja.
25:03Ja.
25:04That's not your turn.
25:14A heart from Charlotte?
25:15That's not funny.
25:17Do you know how much work it was for all of us to get out of the way?
25:23And now I'm with my work totally ahead.
25:25Yeah.
25:26Better than a guest with Bloomspiebel.
25:28That's right.
25:29That's good.
25:30That's good.
25:31Mmh.
25:32They're good.
25:33They're good.
25:34They're good.
25:40And this Narzissenherz should be a surprise for Frau Sonnbichler.
25:43Yeah.
25:44Why do you know that?
25:45Well, Herr Sonnbichler is not just from Spaß.
25:48No, it's from Charlotte.
25:50Ha, ha.
25:51The Sonnbichlers have golden holidays.
25:54And at the time he asked the question of questions with Blooms.
25:58Well, that's not so unusual.
26:00It's not so unique, or?
26:01Mmh.
26:02Na ja, schon.
26:03Er hat mit Bloomspiebeln, Willst du mich heiraten, geschrieben.
26:06Jeden einzelnen Buchstaben hat er aus Narzissen gebildet.
26:09Ist schon romantisch.
26:10Ja.
26:11Ja.
26:12Nur leider haben die Wühlmäuse alles durcheinander gebracht.
26:13Oh nein.
26:14Boah.
26:15Und jetzt, 50 Jahre später, da legt er sich nochmal richtig ins Zeug, nur um seiner Frau
26:21zu zeigen, wie sehr er sie noch liebt.
26:23Das ist die wahre große Liebe.
26:25Aber kein Wort zu Frau Sonnbichler, ja?
26:28Warum schaust du mich so an?
26:30Nein, ich halte dicht.
26:31Wenn ich mal heiraten sollte.
26:36Ich hoffe, das wird genauso romantisch.
26:39Und ich mach die Wim.
26:41Ah, jetzt fühl ich mich schon gleich besser.
26:50Der Koffer ist ausgepackt und ich hab auch gleich schon eine Waschmaschine angeschmissen.
26:55Und ich hab dir einen Tee gemacht.
26:58Ruhe und Entspannung heißt der sogar.
27:00Oh, Dankeschön.
27:01Aber der ist to go.
27:03Eifern sei mal nicht böse, aber ich bin schon ein bisschen müde.
27:08Und ich möchte mich so gerne jetzt hinsetzen und möchte die Füße hochlegen.
27:13Denn das entspannt mich am besten.
27:16Ja, aber Hildika, nichts entspannt so gut wie ein Blick aufs Wasser.
27:21Komm, lass uns an See gehen.
27:23Ich hab doch in den letzten Wochen genug aufs Wasser geguckt.
27:26Hat dir das nicht gereicht, dieses Segeln?
27:30Ja, doch, aber dann schaust einfach mich an.
27:34Wie wär's damit?
27:35Was hast du denn eigentlich nur mit diesem See?
27:39Wenn du unbedingt hilfest, dann geh doch.
27:41Ja, aber Hildika, ich war die ganzen Tage jetzt allein unterwegs.
27:45Ich möchte doch Zeit mit dir verbringen.
27:48Ich wärm dir auch die Hände.
27:51Also gut.
27:55Ich kann diesem Dackelblick einfach nicht widerstehen.
27:58Wir stehen auch nicht nach all den Jahren.
28:02Aber nur eine ganz kleine Runde.
28:04Einmal.
28:06Einmal.
28:1410 years later on.
28:39What are you doing here?
28:41I thought you were in Brüssel.
28:43Oh, you're in Brüssel.
28:44Yeah, that's why I was.
28:45That's great.
28:46How do you get it?
28:47How do you get it from your head?
28:48Yeah.
28:49Oh.
28:50But it's very good.
28:51It's very good.
28:52Yeah, it's very good.
28:53But with the blood sugar, she'll be able to guide me only a time.
28:58Now tell.
29:00Well, Alexander, Laura and Hannah have been really good.
29:04Schön.
29:05And with Valentina I've played a lot.
29:09Very good.
29:10Very good.
29:11Yeah, but so richtig zur Ruhe bin ich trotzdem nicht gekommen.
29:14Ich wäre mir so sicher, dass unser Tim an den Zoll doch für Herr Wagner zu Fall bringt,
29:19aber...
29:20Es ist alles ganz anders gekommen.
29:23Vor allem steht jetzt ihr Leben auf dem Spiel.
29:28Das beschlagnahmte Geld, das gehörte nicht Frau Wagner, sondern einem Syndikat, in dessen
29:35Auftrag sie arbeitet.
29:37Und jetzt muss sie dieses Geld innerhalb kürzester Zeit ersetzen.
29:42Sauber gewaschen.
29:44Eine halbe Million Euro.
29:46Aha.
29:47Deshalb.
29:48Komm, das ist doch nicht deine Schuld.
29:50Sie entscheiden sich auf illegale Geschäfte mit solchen Partnern einzulassen.
29:54Ja, aber ich bin dafür verantwortlich, dass jetzt ihr Leben in Gefahr ist.
29:57Ach.
29:58Berufsrisiko.
29:59Sie musste damit rechnen, dass irgendwann etwas schief gehen kann.
30:03Aber wenn ihr jetzt meinetwegen irgendetwas zustößt.
30:07Wenn sie meinetwegen stirbt.
30:10Also den Tod wünsch ich ja auch nicht.
30:14Und nachdem, dass sie uns angehört haben, mussten wir doch etwas unternehmen.
30:19Ich hab Henry alles erzählt.
30:24Was?
30:25Du hast ihm erzählt, dass du seine Mutter weiter abgehört und mir den Tipp gegeben hast?
30:32Ja.
30:33Ich wollte einfach keine Geheimnisse mehr zwischen uns haben.
30:38Und anfangs hat er mir auch verziehen.
30:44Aber jetzt...
30:52Ich will ihn einfach nicht verlieren.
30:54Gut, dann haben wir die Details ja alle besprochen und ich warte auf Ihr offizielles Angebot.
31:05Ja.
31:06Vielen Dank für Ihre Zeit.
31:08Wiederhören.
31:10Hey.
31:11Hey.
31:15Henry.
31:18Ich werde mich nicht stellen.
31:22Was?
31:23Warum?
31:26Ich werde gegen das Syndikat nicht aussagen.
31:30Es ist viel zu gefährlich.
31:33Und so ein Zeugenschutzprogramm würde bedeuten,
31:36dass wir keinen Kontakt mehr zueinander haben dürfen.
31:41Wir würden uns nie wiedersehen.
31:43Ich geh halt auch in den Zeugenschutz.
31:45Nein, das will ich nicht.
31:47Du müsstest dein Leben aufgeben. Deine große Liebe.
31:51Das lass ich nicht zu.
31:55Du sollst nicht für meine Fehler büßen.
31:58Mutter, bitte.
31:59Ich habe mich entschieden.
32:00Von mir aus können die mich töten.
32:05Ich kann sehr gut ohne Geld leben.
32:09Und ohne Macht.
32:12Aber ohne mein Kind kann ich nicht leben.
32:16Es tut mir leid.
32:17Aber ohne mein Kind kann ich nicht leben.
32:21Es tut mir leid.
32:23Ich habe dich vorhin gar nicht gefragt, wie es in Hamburg gelaufen ist.
32:28Ich habe dich vorhin gar nicht gefragt, wie es in Hamburg gelaufen ist.
32:43Gut.
32:44Bin bald geschieden.
32:47Mach dich das etwa traurig?
32:49Nein.
32:51Unsere Ehe ist schon lange durch.
32:53Außerdem liebe ich Larissa.
32:56Ja, umso mehr solltest du dich doch jetzt freuen.
32:59Jetzt kannst du sie endlich heiraten.
33:01Ja.
33:03Und wir heiraten aus pragmatischen Gründen.
33:05Fühlt sich irgendwie merkwürdig an.
33:07Aber ihr liebt euch doch.
33:10Trotzdem will sie das Ganze irgendwie juristisch regeln.
33:14Eine Ehe ist sowieso nur ein Vertrag, sagt sie.
33:17Ja, in eurem Fall, wegen der Firma und so, macht das bestimmt Sinn.
33:22Aber Fanny, eine Ehe ist doch ein Versprechen.
33:25Aus Liebe, nicht aus Vernunft.
33:27Ich kriege jetzt einen Vertrag anstelle von Romantik.
33:30Aha.
33:32Du wünschst dir also eine romantische Hochzeit.
33:36Ja.
33:38Kitschig, emotional, mit allem drum und dran.
33:40Meine erste Ehe hat mich gehalten.
33:44Aber die Hochzeit, die war wunderschön.
33:47Ja, ihr heiratet jetzt zwar total schnell, wegen dieser Testamentsklausel.
33:52Aber eure Gefühle sind doch echt.
33:55Es kann trotzdem sehr romantisch werden.
34:00Das könnte es.
34:04Ach, ist das herrlich.
34:06Hm.
34:10Weißt du, Lübeck ist zwar meine Heimat, aber hier gehöre ich her.
34:15Ja.
34:19Sag mal, hörst du mir überhaupt zu?
34:20Ja, ja, klar.
34:24Ja, ich hab nur grad an mein Handy gedacht.
34:27Hoffentlich ist das nicht weg.
34:29Ja, aber im Hotel, da kommt doch nichts weg.
34:33Nee.
34:35Weißt du, das war eine schöne Idee mit diesem Spaziergang.
34:39Gell.
34:40Jetzt möchte ich wieder umkehren.
34:42Ja, also bis zu dem Badeplatz da hinten können wir schon noch gehen, oder?
34:45Ja, aber wir sind doch schon einmal um den See.
34:47Ja, Hildegard, aber ich könnte locker noch weiter.
34:51Mit so einer netten Begleitung.
34:52Nein.
34:53Und ich könnte mit so einer netten Begleitung jetzt was zu essen gebrauchen.
34:59Sag mal, reizt dich das nicht? Ein schönes, helles, im Bräustübel?
35:04Doch, später.
35:06Ich bin aber jetzt am Verhungern.
35:09Dann jetzt.
35:11Jetzt.
35:12Ja.
35:13Na ja, Hildeg, du, ich bitte noch mal.
35:34Ruf mich doch bitte zurück, ich mach mir wirklich Gedanken.
35:38Schönen guten Abend.
35:39Guten Abend, Herr Dr. Niederböe. Was kann ich denn für Sie tun?
35:43Ich hätte gerne zwei von diesen wunderbaren Feterspinaststolen zum Mitnehmen, bitte.
35:47Zum Mitnehmen? Sehr gerne.
35:49Ich habe gehört, Janni ist aus Hamburg zurück. Ich hoffe mit guten Nachrichten.
35:53Ja, seine Scheidung ist fast durch und er konnte sich wohl mit seiner Ex-Frau einigen.
35:58Aber das ist doch wunderbar. Dann können Sie jetzt endlich heimladen.
36:01Ja.
36:04Sie haben jetzt natürlich Stress mit den ganzen Vorbereitungen und so.
36:07Aber ich bin mir sicher, Sie werden es schaffen.
36:11Na ja, wir müssen uns jetzt erstmal um den Ehevertrag kümmern.
36:14Ich habe einen Termin bei einem Anwalt bekommen und deswegen wollte ich auch Yannick erreichen.
36:18Ich bin mir sicher, er ist einfach nur beschäftigt, oder?
36:23Ja, oder er hat kalte Füße bekommen.
36:25Warum glauben Sie das jetzt?
36:29Ich weiß nicht. Vorhin, als ich mit ihm über die vertraglichen Details gesprochen habe, war er irgendwie so komisch.
36:35Er wird sich bestimmt bald melden.
36:39Hm?
36:41Ja?
36:43Guten Abend.
36:45Jetzt.
36:47Ähm.
36:49Ja, natürlich weiß ich, ja, natürlich weiß ich davon von Frau Klee. Ja.
36:53Die Hütte kenne ich. Alles klar. Auf Wiederhören.
36:55Ein eiliger Auftrag vom Fürstenhoff nehme ich an.
36:59Ja, ich darf jetzt gleich nach Feierabend noch einen Kuchen ausliefern.
37:03Und dann werde ich Sie nicht länger aufhalten. Also dann.
37:05Schönen Abend noch.
37:06Ihn auch.
37:09Alles wird gut.
37:32Hey du, ich bin's.
37:36Ich hoffe, du und deine Mutter, ja, konnte deine Lösung finden.
37:42Ich würde echt gern mit dir reden, Henry.
37:46Ich bin für dich da.
37:49Ruf mich doch bitte zurück, ja?
37:51Ich liebe dich.
37:58Wieso meldet sich Henry nicht?
38:01Ich habe ihn mit meinem Vorschlag, dass seine Mutter sich stellen soll, vor den Kopf gestoßen.
38:07Er war so sauer.
38:10Er ist halt einfach verzweifelt.
38:13Mir würde es ja genauso gehen, wenn Mama in Lebensgefahr wäre.
38:19Ich will ihm zeigen, dass er auf mich zählen kann.
38:22Dass ich immer für ihn da bin und dass wir das gemeinsam durchstehen.
38:24Nur...
38:25Wie?
38:26Wie?
38:28Du.
38:29Du.
38:30Ich bin mir.
38:31Du.
38:33Du.
38:34Du.
38:48Du.
38:50Du.
38:51Du.
38:52The Spy-App has not been done yet, right?
39:05Yes.
39:10Really?
39:12Maxi, really?
39:22It's going to be the Spy-App.
39:35I didn't have it as expected.
39:38And I've heard your mother again.
39:42You still have it on the phone?
39:45No, not yet.
39:47That you took the courier of your mother.
39:52That's my fault.
40:03I decided to kill myself.
40:06I can't live without money.
40:12And without power.
40:15But without my child, I can't live without my child.
40:45You know, it's funny when one of the Christophs Saalfelds in Beuschnübel bedient.
40:53Also, I think it's something.
40:55But still, it's a nice day.
40:57Oh, sure.
40:58Oh, my.
40:59But we just spoke only from me, from the Kate, from the Nora, and you happened to nothing.
41:06Yes.
41:07It happened to nothing special.
41:09Yes.
41:10The Chantal had got to give you a very good life off.
41:15And that's why...
41:16That's very interesting.
41:17Yes.
41:18And that's why?
41:19No.
41:20Do you have to grab the garden?
41:22I had to wash your clothes and there was a lot of dirt on it.
41:25No, that can't be.
41:28You don't have to leave it yet, I don't have to leave it yet.
41:37Ah, Frau Bergmann, come in.
41:40Hello Greta, hello Frau Sandwichler.
41:44Have you had a nice day in Lübeck?
41:46Yes, I had to.
41:47You want some tea?
41:48Sehr gerne.
41:50Danke schön.
41:51Wie geht's Ihnen?
41:53Wunderbar, also es hat sich einiges getan.
41:56Ihnen hat sich auch einiges getan.
41:58Die neue Friseur steht Ihnen gut.
42:00Ja, ich hab gedacht mal was Neues.
42:03Aber wollen Sie nicht Platz nehmen?
42:05Ja, gerne.
42:06Ich nehme an, Sie sind gekommen, dass wir das Mittagsmenü für morgen besprechen können.
42:10Vielen Dank.
42:11Einen Tee?
42:12Nein, das Mittagsmenü hat noch Zeit.
42:16Es ist was Komisches passiert.
42:18Was denn?
42:19Miro und ich waren am See spazieren.
42:27Sie haben Post.
42:28Aha.
42:29Also das gibt's ja nicht für Hildgaard.
42:33Nein.
42:34Ich kannte vor fünfzig Jahren mal einen.
42:40Der hat mir mit einer Flaschenpost seine Liebe gestanden.
42:44Und den hab ich geheiratet.
42:48Und man munkelt, dass der dich heute noch genauso liebt wie damals.
42:56Mei, Alfons.
42:59Jetzt muss ich aber mal gucken.
43:04Jetzt weiß ich überhaupt, warum du mich an den See gelockt hast.
43:07Ganz genau.
43:08Jesus.
43:09Ach mei.
43:14Einladung zur Feier unserer goldenen Hochzeit.
43:1750 Jahre.
43:19Ich freue mich so, dass wir beide das feiern.
43:24Ich mich auch.
43:26Come in.
43:27Hi.
43:28I'm supposed to deliver a cake here.
43:28Da wird sich eine ganz besondere Frau sehr freuen.
43:33Die darf dir nämlich gleich essen.
43:36Ich hatte schon Angst, dass die Aushilfe den bringt.
43:49Aber ich hab ja Glück gehabt.
43:53Ich hatte schon Angst, dass die Aushilfe den bringt.
43:58Aber ich hab ja Glück gehabt.
44:01Ich hab ja Glück gehabt.
44:06Du fragst dich bestimmt, was das alles hier soll?
44:10Mhm.
44:13Ich mein, wir kennen uns noch nicht so lange.
44:20Wir sind auch noch nicht so lange zusammen.
44:23Und das ging ja wirklich alles sehr, sehr schnell.
44:29Trotzdem bist du die Frau meiner Träume.
44:33Auf uns.
44:37Ich will mit dir aber auch eigentlich kein geschäftliches Verhältnis haben.
44:45in derandra-Wennstelle.
44:49Larissa.
44:51Ich liebe dich.
44:54Wirst du meine Frau werden?
44:59Also so richtig aus Liebe und so?
45:00Willst du meine Frau werden? Also so richtig aus Liebe und so?
45:07Ja. Ja, will ich... Ja, ja, ja, natürlich will ich das.
45:17Oh mein Gott.
45:19Ähm, okay.
45:30To make you feel my love
45:42Ja?
45:45Hey.
45:47Ich.
45:51Und? Was ist mit deiner Mutter? Habt ihr... habt ihr ne Lösung gefunden?
46:00Annie, ich dachte wirklich, Schutz bei den Behörden zu suchen wäre ne gute Möglichkeit für deine Mutter.
46:11Hey.
46:13Bitte...
46:15Bitte sprich mit mir, Henry.
46:18Wir haben uns versprochen, dass wir immer ehrlich miteinander sind.
46:21Ich dachte wirklich, wir kriegen das hin.
46:37Ich dachte, wir finden gemeinsam einen Weg, wie deine Familie den Fürstenhof zurückbekommt.
46:44Ohne dass meine Mutter zu Schaden kommt.
46:49Hey, ich hätte keine Ahnung, was meine Aktion für Auswirkungen haben würde.
46:53Sonst hätte ich das nie gemacht, das ist dir schon klar, oder?
46:59Hey, ich...
47:01Ich hab einen riesen Fehler gemacht.
47:07Wir haben uns was vorgemacht, Maxi.
47:09Dass sie dazu entschieden, deiner Familie zu helfen.
47:20Nein, Henry, du...
47:21Du weißt ganz genau, wie schwer mir das gefallen ist.
47:23Und trotzdem hast du es getan.
47:26Du hast deine Interessen über unsere Liebe gestellt.
47:32Henry, du bist der allerwichtigste Mensch auf der ganzen Welt für mich.
47:37Es ist aus, Maxi.
47:47Unsere Beziehung hat keine Zukunft mehr.
47:52Wäre es nicht doch möglich,
47:55Ihre Schulden beim Syndikat mit dem Erlös der Verkäufe zu begleichen?
48:00Dann müssten Sie nicht untertauchen.
48:02Nein, Georg, dafür habe ich keine Zeit.
48:04Mein Ultimatum beim Syndikat läuft ab.
48:07Jetzt bräuchte ich nur noch eine Trauzeugin.
48:15Ich?
48:18Ach nee, tut mir leid, ich finde Hochzeiten so altmodisch.
48:22Willst du wirklich dein ganzes Leben lang auf der Flucht vorbringen?
48:24Tja, kleine Nervenkitzel.
48:25Ständig Angst haben, dass ich dieses Syndikat finde.
48:27Ist doch nett.
48:29Ich liebe dich.
48:30Hör auf!
48:31Geh jetzt.
48:33Geh!
48:34Geh!
48:35Geh!
48:36Geh!
48:37Geh!
48:38Geh!
48:39Geh!
48:40Geh!
48:41Geh!
48:42Geh!
48:43Geh!
48:44Geh!
48:45Geh!
48:46Geh!
48:47Geh!
48:48Geh!
48:49Geh!
48:50Geh!
48:51Geh!
48:52Geh!
48:53Geh!
48:54Geh!
48:55Geh!
48:56Geh!
48:57Geh!
48:58Geh!