00:00Grazie a tutti i nostri amici.
00:30Grazie a tutti i nostri amici.
01:00Grazie a tutti i nostri amici.
01:32Grazie a tutti.
04:04Grazie a tutti.
04:06Grazie a tutti.
04:08Grazie a tutti.
05:10Grazie a tutti.
05:42Grazie a tutti.
05:44Grazie a tutti.
05:46Grazie a tutti.
05:48Grazie a tutti.
05:50Grazie a tutti.
05:52Grazie a tutti.
05:54Grazie a tutti.
05:56Grazie a tutti.
05:58Grazie a tutti.
06:00Grazie a tutti.
06:02Grazie a tutti.
06:04Grazie a tutti.
06:06Grazie a tutti.
06:08Grazie a tutti.
06:10Grazie a tutti.
06:12Grazie a tutti.
06:14Grazie a tutti.
06:16Grazie a tutti.
06:18Grazie a tutti.
06:20Grazie a tutti.
06:22Grazie a tutti.
06:23Grazie a tutti.
06:24Grazie a tutti.
06:25Grazie a tutti.
06:26Grazie a tutti.
06:27Grazie a tutti.
06:28Grazie a tutti.
06:29Grazie a tutti.
06:30Grazie a tutti.
06:31Grazie a tutti.
06:32Grazie a tutti.
06:33Grazie a tutti.
06:34i programmi che avete a il museo?
06:37A museo non è un museo tradizionale.
06:41Si concentriamo molto sui narrativi.
06:43È un museo narrativi di storie, più di un museo artefacto.
06:47Per esempio, abbiamo un programma bimonthi,
06:51un programma molto attivo,
06:53che è il Cienescafe, in collaborazione con Cedra, per esempio.
06:56Abbiamo un programma di Riserva con Hamed bin Khalifa.
06:59Quindi, abbiamo provato a diventare il nostro offer.
07:03Molte e all'initiate sono arrivati in Cedra.
07:06E finalmente, come vediamo i museo del museo?
07:09Come si continuano a continuare a diventare,
07:12a diventare il mondo?
07:13Penso che è molto importante,
07:16soprattutto nell'immagine,
07:17per il nostro programma.
07:19Una volta che il programma e le politiche che stiamo organizzando
07:24sono parte di quello che ci interessa,
07:28Penso che questo ci rende musei più relevanti
07:30per l'evoluzione e cambiare comunità.
07:34Al fine, il nostro lavoro è non solo di raccogliere la storia,
07:39ma anche di essere parte della storia.
07:46Dari forgotten worlds under Katar's sands
07:48a treasure troves in its costal waters,
07:51Ioanna Huo gets her hands and feet wet
07:53at the Al-Zubara archeologico site
07:55to explore Qatari histories submerged in the Arabian Gulf.
08:01At first glance,
08:02this beach on Qatar's northwestern coast
08:04might not seem all that remarkable.
08:06But dig a little deeper, literally and figuratively,
08:09and hidden under the glistening waters,
08:11you will find traces of a bygone era,
08:13remnants of the ancient coastal town of Al-Zubara,
08:16a settlement that was once at the heart of Qatar's pearl trade.
08:20In the 19th century,
08:22the life of the Saint Lulu
08:26lived in the Arabian Gulf.
08:29Of course, the siege of Al-Amrani
08:30lived in this city and city,
08:32and then Zubara became a symbol of the Saint Lulu in the 18th century.
08:37Today's dive in Al-Zubara's past is organized by Qatar Museums and UNESCO
08:42in collaboration with Seashore and the Poseidon Dive Center.
08:46The open day offers curious minds from Qatar's diving community
08:50a rare chance to get hands-on
08:52and learn how to uncover, document, and preserve
08:55the country's under-water cultural heritage.
08:58Today, we have a free day
09:00about the study of Al-Zubara,
09:02but with the research on the importance of the sea
09:05and the nature of the sea for this city
09:07in the recent recent period.
09:09One of the most important things
09:11that we have in the coastal areas
09:13are, essentially,
09:15the buildings, the khazaf,
09:16the khashab,
09:17which is also based on the sifties
09:19or the sifties.
09:22The climbing area was the first training course.
09:26Bad days of the study.
09:29These launching publications
09:30are based on the study of historical incidences
09:32and today they are doing techniques
09:34for the study of what they found
09:36and what they learned
09:37about the research in the working gemeinsam course.
09:39By making this event,
09:40and this is actually one of our outstanding
09:43co-laboration with Qatar.
09:47With Qatar Museums,
09:48we promote and encourage
09:50not only the states
09:51ma anche il pubblico e tutte le comunità di Zubara per proteggere la città marina e la città marina, la città marina e la città marina e la città marina.
10:01Zubara era prima di identificata come un paese archeologico nel 1950 e ha ricevuto UNESCO World Heritage Statistica in 2013.
10:09È Qatar's largest heritage site, ma solo un piccolo parte della città è stato excavato,
10:14lasciando abbastanza per farlo, o dredge, sull'estate e sull'estate.
10:18Non mettiamo tutti i informazioni, o di tutte le quali, ci mettiamo qualcosa nel giro del passato.
10:24Il mercato è molto grande, c'è un luogo, c'è un'intervista e un'intervista per la città marina.
10:29Ci sono iniziati a comprare i informazioni,
10:34ci sono iniziati a comprare la città marina e la città marina.
10:37E ogni volta che si tratta le informazioni, ci ha dato un grande importante per la città marina e la città marina.
10:44So this site was inscribed in UNESCO World Heritage Site in 2013
10:50and since its inscription it's no longer become a Qatari site
10:55it's become a site important for humanity
10:59it has an outstanding universal value
11:02so it's no longer Qatari, it's become for the whole world
11:05it's important for the whole world
11:07Wafa has dedicated her career to conserving underwater cultural heritage
11:13but she says digging up the past isn't just about preserving history
11:16it's about understanding human behaviour
11:19and the valuable lessons the past can teach us for the future
11:23Uncovering secrets of the past and preserving treasures from ancient civilisations
11:33are the strongest reminders that as Qatar modernises
11:37its commitment to staying true to its roots
11:39this is as unwavering as the artefacts that have survived hundreds of years
11:45We hope you've enjoyed this episode but that's all the time we have for now
11:48For more, check out Euronews.com and connect with us through our hashtag
11:51Thanks for watching and we'll see you next time on Qatar 365
Commenti