- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I
00:00:05Suis-moi Irving. Les copains et moi, il y a un truc qu'on veut te montrer.
00:00:22Butcher et son ami le petit soldat, où sont-ils ?
00:00:25Pourquoi je serais toujours obligé d'être dans la retenue ?
00:00:29Le petit soldat va encore tuer plein de monde. Je veux dire merde !
00:00:32C'était pas mon idée !
00:00:33Non, je sais. C'était blague noire.
00:00:35Qu'est-ce que vous foutez, bordel ?
00:00:36Quelques choses qu'on aurait dû faire depuis longtemps.
00:00:40Pourquoi tu tires la tronche, ta gueule ?
00:00:41Vous êtes le protecteur. Prenez sur vous que ce que je vous propose.
00:00:45C'est une entente strictement professionnelle et qui nous servira tous les deux.
00:00:47Où est Ryan ? Je finirai par le retrouver.
00:00:49D'où t'as ?
00:00:50Je te déteste.
00:00:52On y va, mon cœur.
00:00:56Levé temporaire, il va finir par vous tuer.
00:00:58Oh non, sans déconner.
00:00:59Je sors à l'instant du labo, il cause des lésions.
00:01:01Il va transformer votre cervelle en gruyère.
00:01:03Il faut que tu le dises à Youwi.
00:01:05Ça va, il y a un souci ?
00:01:06Toi, moi et le vieux Shnok, on va aller finir ce qu'on a commencé.
00:01:10C'est vraiment toi ?
00:01:11Il va falloir qu'on discute tous les deux.
00:01:13Vogelboom a fait un gamin.
00:01:15J'aurais pas pu m'empêcher de te mettre en avant.
00:01:17C'est ce que ferait un père qui est fier de son fils.
00:01:25Je savais que tu finirais par tirer de vrais lancers.
00:01:38Ne vous approchez pas de lui !
00:01:39Tout va bien, je ne cherche pas les ennuis, je ne veux faire de mal à personne.
00:01:43Viens juste voir mon fils.
00:01:45Et j'ai eu un mal de chien à te retrouver, mon grand.
00:01:47J'ai même dû faire appel à une importante sénatrice pour m'aider.
00:01:55Elle s'est bien occupée de toi.
00:01:58Tante Grace ?
00:01:59Oui, elle est gentille.
00:02:01Tante Grace.
00:02:03Ok.
00:02:06Entre nous, elle est peut-être gentille, Ryan, mais ce n'est pas ta tante.
00:02:11Elle ne fait même pas partie de ta famille.
00:02:13J'entends d'ici vos doigts maladroits tapoter sur noisement sur ce portable,
00:02:17alors débarrassez-vous-en.
00:02:19Tout de suite.
00:02:27Écoute, Ryan.
00:02:29Ta maman voulait ce qu'il y a de mieux pour toi.
00:02:32Et moi, c'est pareil.
00:02:33Tu as une vraie famille.
00:02:38Mais tu ne m'en veux pas ?
00:02:41Pour ce que j'ai fait.
00:02:44Tu sais que ce n'était pas ta faute.
00:02:52Fils, quand on est aussi fort que nous deux,
00:02:56il peut y avoir des accidents et il arrive qu'on casse des choses.
00:02:59Et quelquefois, ce sont les choses qu'on aime le plus.
00:03:04Mais c'est tout ce que c'est.
00:03:06Un accident.
00:03:07Et personne n'est mieux placé que moi pour le savoir.
00:03:10Personne.
00:03:14C'est pour ça que je t'aimerais toujours.
00:03:18Peu importe ce qui se passe,
00:03:19peu importe ce que tu fais.
00:03:23Je ne te tournerai jamais le dos.
00:03:25Je serai toujours là.
00:03:26Le protecteur a retenu en vidéo avoir en fait les maires.
00:03:42C'est n'importe quoi !
00:03:43Mais excellente nouvelle !
00:03:47On vient d'apprendre que le bureau du procureur a émis un mandat de perquisition
00:03:51et que la police vient maintenant pour libérer maires !
00:03:55Libérer maires !
00:03:56C'est la mort !
00:03:58Es-tu nos enfants ?
00:03:59C'est la mort !
00:04:00Es-tu nos enfants ?
00:04:02C'est la mort !
00:04:03Es-tu nos enfants ?
00:04:04Je pense vraiment qu'on devrait attendre le protecteur.
00:04:06Tu sais où il est ?
00:04:07Parce que moi, non.
00:04:08Par contre, je sais que la procureure est une pute
00:04:10qui adore se montrer chez Don Lemon,
00:04:12qu'elle arrive ici avec un mandat de perquisition
00:04:14et qu'elle est à sa recherche.
00:04:15C'est la mort.
00:04:45Où est le petit soldat ?
00:04:49Tu veux dire, depuis qu'il a compris qu'il était censé tuer son fils,
00:04:53il s'est enfermé dans la salle de bain ?
00:04:55Avec une bouteille d'Hol Grandad.
00:04:56Le protecteur n'est pas vraiment son fils.
00:04:59Et il le sait.
00:05:03Ah, t'es prêt ?
00:05:04On va y aller.
00:05:05On fait un détour par le bureau,
00:05:06on chope un peu de V,
00:05:07et ensuite,
00:05:08Huey nous fait entrer dans la tour des connards.
00:05:10On se fait noir,
00:05:12et le protecteur.
00:05:15Et on aura terminé.
00:05:17Ok ?
00:05:17Ok ?
00:05:19Ok.
00:05:23On se fait noir.
00:05:24On se fait noir.
00:05:35Ok.
00:05:37Hello, I have a gift for you.
00:06:07C'est quoi cette merde ?
00:06:11C'est ce qu'on cherchait.
00:06:14Ca a coûté 3 Bugatti à Stella, mais ça y est, on l'a.
00:06:18Une dose de Novichok, notre arme contre le petit soldat,
00:06:22et la seule putain de dose de toute la côte Est.
00:06:25T'as foutu l'agent neurotoxique le plus dangereux du monde.
00:06:29Dans un flacon de Stella Wish à 10 dollars.
00:06:32Il est mieux qu'avant, ils ont amélioré l'odeur.
00:06:35Génial.
00:06:43Donc, t'as perdu ton sang froid et t'as cogné un mec.
00:06:46Ca va, c'est rien.
00:06:47A la projection de 27 robes, j'ai arraché l'oreille d'un espagnol
00:06:50juste parce qu'il parlait trop fort.
00:06:52Le français, depuis qu'elle est née, j'ai toujours tout fait
00:06:55pour garder mes putains de traumatismes à l'écart de Janine.
00:07:00J'ai perdu le contrôle pendant une seconde, et pour le restant de sa vie.
00:07:05Elle va avoir l'image de son père en train de péter la gueule de son beau-père.
00:07:10Il faut que je verrouille mes émotions.
00:07:12Je t'ouais de plus fort que ça, je...
00:07:14De toutes les misères humaines, voici la pire de toutes.
00:07:18C'est de savoir tant de choses...
00:07:20Et de pouvoir s'y peut les maîtriser.
00:07:21J'ai lu ton putain d'Hérodote.
00:07:23Tu peux pas cacher la vérité à ta fille.
00:07:25Il faut qu'elle sache...
00:07:27que t'es complètement...
00:07:30détruit et détraqué.
00:07:35Comme moi.
00:07:37Comme nous tous, non ?
00:07:38Mais t'es aussi le meilleur mec que j'ai jamais rencontré.
00:07:44Laisse Janine te connaître en entier.
00:07:46Et reprends tes putains de Lexapro.
00:07:53Les choquantes révélations du protecteur sur le live Instagram de Stella
00:07:58ont entraîné une chute historique des actions vote internationales sur les marchés financiers.
00:08:02Hey !
00:08:03Vous voilà...
00:08:05Où vous étiez passés ?
00:08:07Qu'est-ce que vous voulez ?
00:08:08J'avance.
00:08:09J'avance.
00:08:10Euh...
00:08:11Donc...
00:08:13En votre absence...
00:08:14L'homme poisson et moi avons dû éloigner Maeve de la tour.
00:08:18C'était ton idée.
00:08:19T'étais là aussi.
00:08:20J'étais pas...
00:08:35On n'avait pas le choix.
00:08:36Ok.
00:08:37Ils avaient un mandat de perquisition.
00:08:38Moi je voulais t'attendre mais elle a insisté.
00:08:40Tu peux pas juste fermer ta gueule.
00:08:42Où est Maeve maintenant ?
00:08:43Non.
00:08:46Noir ?
00:08:47Ça va ?
00:08:48Mon frère ?
00:08:54Nous on va...
00:08:55On va y aller.
00:08:56Ouais.
00:08:57Viens.
00:08:58Ok.
00:08:59On se reparle plus tard.
00:09:13On va démonter le petit soldat.
00:09:14C'est ça !
00:09:15C'est ça !
00:09:16C'est ça !
00:09:17C'est ça !
00:09:18C'est ça !
00:09:19C'est ça !
00:09:20C'est ça !
00:09:21C'est ça !
00:09:22Je savais que tu reviendrais.
00:09:23C'est ça !
00:09:24Je savais que tu reviendrais.
00:09:25Je savais que tu reviendrais.
00:09:26Je savais que tu reviendrais.
00:09:35C'est ça !
00:09:36C'est ça !
00:09:37C'est ça !
00:09:38C'est ça !
00:09:39C'est ça !
00:09:40C'est ça !
00:09:41C'est ça !
00:09:42C'est ça !
00:09:43Eh !
00:09:46Euh...
00:09:48C'est hallucinant.
00:09:49T'es vraiment le portrait craché de mon petit frère.
00:09:52Quoi ?
00:09:54C'est hallucinant, t'es vraiment le portrait craché de mon petit frère.
00:10:00Quoi ?
00:10:13Oh, le revoilà !
00:10:17Où est la petite fiotte ?
00:10:19Tu t'étais pas trompé sur lui. J'étais là en train de remplir le réservoir, je me retourne et le connard s'était barré.
00:10:23On avait besoin de lui pour approcher Noir.
00:10:25T'inquiète pas pour ça, j'ai tout prévu.
00:10:35Réveille-moi quand on sera à New York.
00:10:53Tu veux un coup de main ?
00:10:59Ce que je veux, c'est plutôt des jambes.
00:11:06Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:11:08Tu vas jamais le croire. Ils m'ont donné un nouveau cœur. Je vais pouvoir courir comme avant.
00:11:16Tous les titres et tous les sponsors, je vais tout récupérer.
00:11:22Mais sans toi, ça n'a aucune valeur.
00:11:31J'ai besoin de toi. Viens m'entraîner.
00:11:34Ça t'empêchera pas de continuer à bosser dans ton école de pauvre et tu te feras assez d'argent pour réaménager toute la baraque.
00:11:39Je suis franchement désolé, Knight. Je vais passer le reste de ma vie à me rattraper.
00:11:48C'est toi qui a tué Blue Hawk ?
00:11:54Quoi ?
00:11:57Non, pas du tout.
00:11:59C'est le petit soldat.
00:12:04Si, c'est toi.
00:12:05Non, Knight.
00:12:06C'est pas ce que je voulais. Je voulais que mes fils voient son procès en direct à la télé.
00:12:10Et maintenant, il est...
00:12:11Fait chier !
00:12:12Je l'ai empêché de nuire.
00:12:15Pour toi.
00:12:16Dis pas que tu l'as fait pour moi.
00:12:18T'as toujours pensé qu'à ta gueule.
00:12:21Je suis désolé. Je vais tout arranger.
00:12:22Comment ?
00:12:23À chaque fois que t'essayes, tu fais compirer les choses.
00:12:28Frérot, va t'en, mec. Sors, s'il te plaît, ok ?
00:12:31Va vendre tes recharges de vapoteuses à la menthe, tes canettes d'énergie drink et toutes ces merdes, mais tu restes en dehors de ma vie !
00:12:38Hey !
00:12:39Arrête, mec.
00:12:40Je t'ai demandé de foutre le camp de ma putain de maison !
00:12:43Je me pars d'un meurtrier sur le même toit que mes enfants !
00:12:46Merde !
00:12:47Net, je suis désolé.
00:12:48Attends, viens.
00:12:49Lâche-moi, ne touche pas !
00:12:52Reviens plus ici.
00:12:53Credits
00:13:02I am so sorry I don't know what you're saying, I feel good.
00:13:11All right.
00:13:21I've got to help you.
00:13:23I have to get you, does it make sense?
00:13:23I wonder you're going to help you?
00:13:25I'm nothing about to say.
00:13:26Why is that you're going to love me?
00:13:28I don't need to tell you.
00:13:29I'm not sure that you're going to love me.
00:13:32What's going on?
00:13:39Butcher, of a sudden, he made his point in the head.
00:13:41Is he told you, at least?
00:13:44What did he say?
00:13:45That the temporary thing would kill you.
00:13:48If you were injected a dose of more, you would be sure dead, then you would be dead at the time.
00:13:52Oh, hell of a shit! He didn't say anything!
00:13:55He saved me life!
00:13:57He saved me life! He saved me life! He saved me life! He saved me life! He saved me life!
00:14:00He saved me life!
00:14:06And have you already eaten pizza rolls?
00:14:11What? Like the pizza rolls of pajamas at college?
00:14:15Yeah, my father bought me a ton after my mom was leaving.
00:14:19Every night, he ate a pizza roll, watching Remington Steel and trying not to touch his place on the table.
00:14:26He didn't try to fight him, you know, to recover him.
00:14:29But he remained assis there, to eat pizza rolls.
00:14:32I spent so much time to find him sad and weak, a loser.
00:14:38Sauf que pendant ce temps, mon père était là.
00:14:44A s'occuper de moi pendant le pire moment de son existence, à tout faire pour qu'on garde le moral et...
00:14:50Et un toit au-dessus de nos têtes.
00:14:54Il était pas faible.
00:14:55C'est juste moi qui savais pas ce qu'était la force.
00:15:05Annie, je suis vraiment désolé.
00:15:08J'ai été un connard.
00:15:09J'aurais jamais dû...
00:15:11J'aurais jamais dû faire peser tout ça sur toi.
00:15:13Merci de t'en rendre compte.
00:15:22Je suis sûr que tous les neurones de ton cerveau sont en train d'hurler.
00:15:25Je te l'avais dit, donc vas-y avant que ta tête explose.
00:15:28Oh putain, je t'avais dit que c'était une idée de merde.
00:15:31Ça fait du bien, non ?
00:15:32Tellement, t'as même pas idée.
00:15:34Allô ?
00:15:39Oh putain, t'es où ?
00:15:42Salut, Mev.
00:15:57Ravie de vous revoir, scène et sauve.
00:15:59On dirait que tu te balades avec un néon qui dit...
00:16:02Mette-moi le cul à sec, je suis saumé.
00:16:03Je vais vous laisser vous retrouver.
00:16:05Moi aussi.
00:16:09T'étais où ?
00:16:11Environ 12 étages en dessous de toi, dans la tour Vought, pendant tout ce temps.
00:16:15Comment t'as réussi à sortir ?
00:16:17Après ton hashtag libéré, Mev, Vought s'est retrouvée avec tous les ados LGBT de la planète au cul.
00:16:24Tu m'as offert une chance.
00:16:27Mais tu sais ce qui aurait été encore mieux ?
00:16:29De venir directement me libérer.
00:16:30Je crois que ça, ça aurait été beaucoup plus dur.
00:16:33Et merde, ça fait mal.
00:16:45Ça va, j'ai fait ma part.
00:16:49J'ai fini, moi.
00:16:50Little Nina avait raison.
00:16:54Mon papa m'a mis une chaîne autour du cou et le seul putain de truc qui change, c'est qu'il tient l'autre extrémité.
00:16:59Qu'est-ce que tu as,ais-tu quoi ?
00:17:01Qu'est-ce que tu as,ais-tu quoi ?
00:17:03What do you see?
00:17:33Quoi ? Le petit soldat est son putain de quoi ?
00:17:40Son putain de père. Son géniteur, en tout cas.
00:17:44Donc si on les enferme dans la même pièce, ils vont se battre ou se faire un putain de calabre ?
00:17:47On n'en sait rien. Le petit soldat est... bizarre, mais Butcher...
00:17:51S'il y a une chance infime que Butcher vienne à bout du protecteur, il va la saisir.
00:17:55Je me fous de savoir quels sont vos ordres. Je suis Stella et je vous dis que vous devez évacuer la tour maintenant.
00:18:01Parce que le petit soldat est en vie, tout ça est réel, et il va...
00:18:05Oh putain, quel putain d'imbécile de...
00:18:08Putain.
00:18:10Il y a plusieurs milliers de gens qui travaillent dans cet immeuble.
00:18:13Je veux dire, s'il implose encore comme un lérogasme, ça va être un vrai massacre.
00:18:17Alors on neutralise le petit soldat avant qu'il approche le protecteur.
00:18:21Et on sauve Butcher.
00:18:22T'étais avec lui pour nous la mettre à l'envers.
00:18:27Et maintenant, tu viens nous jouer ta putain de mère Teresa ?
00:18:29Je sais.
00:18:31Je suis vraiment désolé.
00:18:32Yui, il y a des gens qui peuvent plus être sauvés.
00:18:34Lui, il veut pas être sauvés.
00:18:35Il aurait pu m'entraîner dans le fond avec lui, mais il l'a pas fait.
00:18:37Il y a toujours du bon.
00:18:39Même si...
00:18:42C'est loin au fond de lui.
00:18:44Au fond de son cul ?
00:18:46Peut-être.
00:18:48Bonjour, petit Yui.
00:18:49On sauve tout le monde.
00:18:52Même s'il le mérite pas.
00:18:53En particulier, s'il le mérite pas.
00:19:05Ça me rappelle des souvenirs.
00:19:08Quand j'étais petit, je tapais dans les Manhattan de mon père.
00:19:11J'ai jamais eu besoin de taper dans les verres du mien.
00:19:13Ils nous payaient des peintres à mon petit frère et moi juste pour nous apprendre à boire.
00:19:16Pas mal, j'avoue que ça devait être marrant.
00:19:22Il est toujours en vie ?
00:19:23Cancer du cul.
00:19:26Avec un peu de chance, il chie ses organes au moment où on parle.
00:19:32T'as déjà vu l'histoire du petit soldat ?
00:19:34Non, j'ai pas eu cette chance.
00:19:36C'est un classique.
00:19:37On s'est fait rafler l'Oscar par un Américain à Paris.
00:19:40Mais j'ai enculé Jen Wayman dans les vestiaires.
00:19:45C'est sur un enfant pauvre dans les rues de Philadelphie
00:19:47qu'il découvre qu'il a d'incroyables pouvoirs, en plus d'un véritable cœur en or.
00:19:55C'est un tissu de mensonge.
00:19:58Putain, ça c'est étonnant.
00:19:59En vrai, mon père possédait la moitié des mines d'acier de l'État.
00:20:03Il m'a mis au pensionnat.
00:20:05Je me suis fait expulser du pensionnat.
00:20:08Parce que j'étais un bon ariat.
00:20:11Mais il s'est assuré que je m'en souvienne.
00:20:13À coup de ceinture, je parie.
00:20:15Il n'a jamais levé la main sur moi.
00:20:16Il avait mieux à faire.
00:20:20Il a dit que je l'embarrassais.
00:20:23Que j'étais pas digne de porter son nom.
00:20:28Donc je suis allé voir ses copains de golf au ministère des armées
00:20:31et j'ai été admis aux essais du composé V du Dr. Vought.
00:20:35Je suis devenu un super-héros, l'homme le plus fort du monde.
00:20:38On m'organisait une putain de parade quand je suis rentré chez moi.
00:20:40Et qu'est-ce que ton père a dit ?
00:20:42Ah.
00:20:48Il a dit que j'avais pris un raccourci.
00:20:54Qu'un homme digne de ce nom n'aurait jamais triché.
00:20:57Et toi, raconte, t'as des enfants ?
00:21:09C'est compliqué.
00:21:11Je me suis toujours dit que je devais en avoir...
00:21:14quelque part.
00:21:18J'en ai toujours voulu.
00:21:22Parce que je pensais que je pouvais faire mieux que mon père.
00:21:24Le protecteur n'est pas ton fils.
00:21:28Pas vraiment.
00:21:29C'est quand même mon sang qui coule dans ses veines.
00:21:31Aucune importance.
00:21:32Tu l'as jamais vu.
00:21:33Tu l'as pas élevé.
00:21:35Vought l'a conçu dans un putain de tube à essai pour te remplacer.
00:21:39C'est à cause de lui qui t'ont laissé croupir chez les soviets.
00:21:42Écoute, mec.
00:21:47On avait un accord.
00:21:48J'ai besoin de prendre l'air.
00:22:03Tu peux l'aiguiser pendant des heures.
00:22:20Il transpercera jamais la peau du petit soldat.
00:22:29Alors ?
00:22:29T'étais dans son équipe.
00:22:32Tu l'as connue.
00:22:32Tu l'as connue.
00:22:35Comment il était ?
00:22:38Oh.
00:22:43Je t'en prie.
00:22:44Tout le monde a des bons côtés.
00:22:52C'est mon père.
00:22:55Je n'y allais pas cru au début.
00:22:57Et j'ai retourné les archives de la boîte et...
00:23:00C'est la vérité.
00:23:01C'est la vérité.
00:23:07Ils m'ont menti toute ma vie.
00:23:11Surprenant.
00:23:14Ce dont j'avais le plus besoin, enfant, ils m'en ont privé.
00:23:17Maintenant, je suis pas sûr de le vouloir.
00:23:27C'est marrant que tout le monde te voit comme un indéchiffrable sphinx.
00:23:34Un mystère.
00:23:35Un mystère.
00:23:36Pas moi.
00:23:39Je peux voir à travers le masque.
00:23:41Non, mais littéralement, je vois ton visage.
00:23:45Tes cicatrices de guerre.
00:23:46Ton demi-sourire avec tes lèvres de travers.
00:23:49Tes cicatrices de guerre, je sais quand t'es heureux, quand t'es triste, quand tu dis la vérité, quand tu mens.
00:23:57Tes cicatrices de guerre, tu sais que depuis tout ce temps, j'avais un père quelque part.
00:24:08Tes cicatrices de guerre, tu sais qu'il y a un père.
00:24:38Tes cicatrices de guerre, tu sais qu'il y a un père, tu sais qu'il y a un père, tu sais qu'il y a un père.
00:25:08Tu aurais dû me le dire.
00:25:11T'inquiète pas, Irving.
00:25:13On est tous fiers de toi.
00:25:15Tu seras bientôt dans les bras rassurants de notre... notre seigneur.
00:25:22T'inquiète pas, Irving.
00:25:27On est tous fiers de toi.
00:25:29Tu seras bientôt dans les bras rassurants de notre... notre seigneur.
00:25:38Putain de merde, je croyais que t'étais morte.
00:25:45Tu vérifies plus tes angles morts, fils de pute.
00:25:56Vas-y, recule.
00:25:57Où est le petit soldat ?
00:25:58T'es sous cette merde de vie temporaire, Butcher ? Hein ? Qu'est-ce qui se passe si j'appuie sur la détente ?
00:26:03Fais-le, tu verras bien.
00:26:04Eh, la crème, la crème, arrête, la crème.
00:26:06Si le petit soldat va au bout, des milliers de gens vont mourir.
00:26:07Aide-nous à l'arrêter.
00:26:08C'est pas un foutu centre aéré dont il est question.
00:26:10C'est de la putain de tour Vaud.
00:26:12Mais qu'a travailler dans la tour ?
00:26:13Ferme ton claque-merde, le français.
00:26:14Non.
00:26:15Fais-le, c'est de la p*****.
00:26:18Laisse-y recule.
00:26:19Laisse-y recule.
00:26:20Où est le petit soldat ?
00:26:21Oh mon p'tit soldat.
00:26:22T'es sous cette merde de vie temporaire, Butcher ? Hein ?
00:26:25Qu'est-ce qu'il se passe si j'appuie sur la détente ?
00:26:28Fais-le, tu verras bien.
00:26:29La crème, la crème, arrête, la crème.
00:26:31Si le petit soldat va au bout, des milliers de gens vont mourir.
00:26:34Aide-nous à l'arrêter.
00:26:35C'est pas un foutu centre aéré dont il est question.
00:26:38No.
00:26:40No!
00:26:42No!
00:26:44No!
00:26:46My shit is open!
00:26:48I'll never let you treat me like a dog!
00:26:50I'm a bad guy!
00:26:52I'm a bad guy!
00:26:54I'm a respect!
00:26:56And we all deserve to pay a pay-off!
00:26:58We understand.
00:27:00You'd have to take me to death until you're dead.
00:27:04But you saved me.
00:27:06But still.
00:27:10I don't think you want to go so far.
00:27:12I think you want to trust me.
00:27:14Like Lenny did.
00:27:22No!
00:27:23No!
00:27:26Butcher's right.
00:27:27The protecter will die.
00:27:29That's all.
00:27:30Whatever price.
00:27:32I really thought you were a heroine.
00:27:35Well, you didn't think so.
00:27:37It doesn't exist, the hero.
00:27:39It's not that I let you do.
00:27:41I don't want to hurt you.
00:27:43But I don't want to hurt you.
00:27:45But I don't want to hurt you.
00:27:50All right, you all.
00:27:51In the coffin.
00:27:53Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
00:27:55In the coffin.
00:27:57In the coffin.
00:28:05We're going.
00:28:08We can't win.
00:28:09We can't win.
00:28:10Not against these three.
00:28:11You're done.
00:28:13Oh, boy!
00:28:14What a honor!
00:28:15I don't want to miss you.
00:28:16Yeah!
00:28:17What a honor!
00:28:18It is time for now!
00:28:19What a honor!
00:28:20A little second.
00:28:27The power of the Fae Clochette marches at the electricity.
00:28:31I'm here, and I tell you that you have to evacuate the tower now.
00:28:35Why?
00:28:36Because the little soldier is alive.
00:28:37All that is real.
00:28:38We're going to be able to evacuate the tower.
00:28:41So I think we should be able to evacuate.
00:28:44We don't evacuate anything at all.
00:28:45We must be invulnerable.
00:28:47Yes.
00:28:48Of course, invulnerable.
00:28:51Ok, so my poissons-hanges, that's how I call our analysts,
00:28:54think that the little soldier will come for Noir.
00:28:56Since it's the last member of the Revengeers,
00:28:57we should use it as a map.
00:28:59Just to send directly to the little soldier...
00:29:09Is everything fine with Noir?
00:29:11It's allowed to have secrets for me.
00:29:14The first time the director decided to introduce me to the camera,
00:29:17they told me that they would give me my own team.
00:29:21I wanted to become the family that I had never had.
00:29:26And I'll be with you again.
00:29:30I've always tried to help you, sir.
00:29:32What?
00:29:33Like when you were enfui in the orgasm?
00:29:35Or maybe when you'd kiss your peeve?
00:29:37Or maybe when you'd kiss your peeve?
00:29:38Or maybe when you'd kiss your peeve?
00:29:39Or maybe when you'd kiss your peeve?
00:29:40Do you really want to help me?
00:29:41Or maybe when you'd kiss your peeve?
00:29:44It's so sweet.
00:29:45You're the only one who wanted to help me.
00:29:46I don't know.
00:29:47It's so sweet.
00:29:48It's so sweet.
00:29:49It's so sweet.
00:29:50It's so sweet.
00:29:51It's so sweet.
00:29:52It's so sweet.
00:29:53It's so sweet.
00:29:54It's so sweet.
00:29:55It's so sweet.
00:29:57But, sir...
00:29:59Ha, ha, ha, c'est de la haute trahison.
00:30:02C'est un grand mot.
00:30:05Tout ce que tu voudras, le protecteur.
00:30:08Monsieur.
00:30:12Ashley, retirez cette perruque.
00:30:14Quelle perruque ?
00:30:29Et puis il y a toi, l'écorcheur.
00:30:39Comment tu as pu tuer un des tiens de sang-froid ?
00:30:42Maintenant tu vas dire au monde entier
00:30:44que nous sommes la seule et l'unique véritable justice.
00:30:53Noir valait mille fois plus que vous trois réunis.
00:30:59Vous n'êtes pas ma famille.
00:31:01Je n'ai besoin d'aucun de vous.
00:31:03Ne l'oubliez pas.
00:31:12Officiellement, si Dakota Bob me désigne vice-président,
00:31:15j'en serai honoré.
00:31:17Officieusement, je m'attends à recevoir la bonne nouvelle
00:31:20au prior breakfast.
00:31:29Putain.
00:31:51Oh...
00:31:52Putain.
00:32:05They have a good long way but I don't know how to get into the tour.
00:32:10For what to do? Because from my point of view, on火's going to get into the cask!
00:32:14We have no plan and you have no anesthesia russes.
00:32:17Where are we going?
00:32:18It was the only dose.
00:32:23There's a labo in New York.
00:32:25Well, I'm not sure, but it could have the molecules I need.
00:32:29And, like if it was the destiny, it's where we're going, so...
00:32:32You're joking, there.
00:32:33We're in the tour par effraction.
00:32:34We're going to the labo with the army guard.
00:32:37We're going to cook the most dangerous of the world with what?
00:32:40We're going to kill you and we're going to kill you.
00:32:43We're going to spend time with the protector and the little soldier.
00:32:48Uh...
00:32:49Oui.
00:32:54Moi, c'est un plan qui me bat.
00:32:57Moi aussi.
00:33:03Monsieur le grémier ?
00:33:05La plus importante mission de toute ma vie.
00:33:08Et elle repose sur un putain d'expat défoncé à la couque.
00:33:15Je l'aurais jamais cru.
00:33:18Ah...
00:33:19Oh.
00:33:20Oh.
00:33:24The most prisoners that you have left in this camp were half dead.
00:33:41They need your life.
00:33:42I'm not going to listen to the honor.
00:33:44These guys are the real heroes.
00:33:46What the Bosch has done here is impossible.
00:33:48But I promise you to show you our good American justice.
00:33:53You're here with your powers, William?
00:33:56Two times.
00:34:02Where is he?
00:34:08He's dead.
00:34:10I killed him.
00:34:13Why?
00:34:15Because he didn't tell me about you.
00:34:18I'm alone.
00:34:22I only want to talk.
00:34:25I know what it does when our team goes into the door.
00:34:30But if we're together, you and me,
00:34:33we'll never know anyone.
00:34:36We're going to talk to you first.
00:34:43Yeah?
00:34:44Sure.
00:34:45But why?
00:34:46Because he decided it?
00:34:48He's not.
00:34:49He's just a human.
00:34:51Listen to this, son of a bitch.
00:34:54This is not your son.
00:34:55Yes!
00:34:56I am your son!
00:34:57We're the same people.
00:34:59It's the only thing that counts.
00:35:01Maybe.
00:35:02Maybe.
00:35:15Ryan.
00:35:16Ryan.
00:35:17It's my son.
00:35:19Ryan.
00:35:20Your little son.
00:35:21Hi, my son.
00:35:23Hi, my son.
00:35:25You see?
00:35:26You have a family.
00:35:29You have a family.
00:35:30You have a family.
00:35:31And you're my son.
00:35:33And you're my son.
00:35:34You have a family.
00:35:40It's so sad that I've been able to do so many things.
00:35:46I would like to be able to live with you.
00:35:48And to be able to live with you.
00:35:49And to be able to live with you.
00:35:50Yes.
00:35:51Me too.
00:35:52But it's not a problem.
00:35:53We're not all alone now.
00:35:55We're going to find out.
00:36:01Maybe if I had to live with you,
00:36:04I could make you a real turn.
00:36:09And not a pathetic little girl of a princess.
00:36:13But it's too late.
00:36:16There's nothing to do.
00:36:18Pathetic.
00:36:22I'm you.
00:36:23I know.
00:36:26And it's so embarrassing.
00:36:29Let's go!
00:36:30Let's go!
00:36:31Let's go!
00:36:32Let's go!
00:36:33Let's go!
00:36:34Let's go!
00:36:35Let's go!
00:36:36Let's go!
00:36:37Let's go!
00:36:38Let's go!
00:36:39Let's go!
00:36:40Let's go!
00:36:41Ryan!
00:36:47Ryan,
00:36:48return to the last floor.
00:36:49All right!
00:36:52Ryan!
00:36:59Poor little shit!
00:37:00Ryan!
00:37:10Hey!
00:37:11What's that?
00:37:12Yes!
00:37:13Yes!
00:37:14What's that?
00:37:15Bob's going to go!
00:37:16Yes!
00:37:17What's that?
00:37:18What are you doing?
00:37:19What are you doing here?
00:37:21What is that?
00:37:22What does it look like?
00:37:23What the hell?
00:37:24Is that the hell?
00:37:25What is that?
00:37:26What are you doing, man ?
00:37:41I'm not a man.
00:37:42You said we were talking about the liens, it was your fucking argument.
00:37:45It's my son.
00:37:48Wait, the protector has baised your wife.
00:37:51And you want to save your bastard?
00:37:53What's going on?
00:37:55I made a promise.
00:37:57So that's it.
00:37:59You want everything you want, it's a port of hand.
00:38:02And you're talking about it.
00:38:03Fais your head back.
00:38:04Don't mess up.
00:38:08You're as pathetic as him.
00:38:15Papa...
00:38:16Don't worry about it.
00:38:18Everything is fine.
00:38:26Hey, connard !
00:38:31Not now, Maeve.
00:38:32I've got a job.
00:38:33Not me.
00:38:36I've got a job.
00:38:37Not now.
00:38:45Maeve.
00:38:46It's enough.
00:38:47It's enough.
00:38:56Putain.
00:39:16C'est le paradis.
00:39:41Test micro 1 2 1 2. Okay, that's it.
00:39:50Attention, s'il vous plaît. We've received a call of terrorist attacks.
00:39:56Please leave the building or quickly. It's not an exercise, Mr. Dapp.
00:39:59Where do you go, Ashley? With you, Ashley, at the airport?
00:40:03Yeah, well, no. The Sikorsky is reserved for the vice-president and the Supreme Court.
00:40:08Procédure d'évacuation d'urgence. Dirigez-vous vers les...
00:40:11Désolée, Ashley.
00:40:12...sortis de secours les plus proches.
00:40:31On bouge plus !
00:40:32Lémanlègue !
00:40:38On the way in between will ever run from me.
00:40:43Please remain, not me, I'm never gone.
00:40:47Oh!
00:40:49Ah!
00:40:50Ah!
00:40:51Oh!
00:40:52Ah!
00:40:53Ah!
00:40:54Ah!
00:40:55Ah!
00:40:56Ah!
00:40:57Ah!
00:40:58Ah!
00:40:59Ah!
00:41:00Ah!
00:41:01Ah!
00:41:02Ah!
00:41:03Ah!
00:41:04Ah!
00:41:05Ah!
00:41:06Ah!
00:41:07Ah!
00:41:08Ah!
00:41:09Ah!
00:41:10Ah!
00:41:11Ah!
00:41:12Ah!
00:41:13Ah!
00:41:14Ah!
00:41:15Ah!
00:41:16Ah!
00:41:17Ah!
00:41:18Ah!
00:41:19Ah!
00:41:20Ah!
00:41:21Ah!
00:41:22Ah!
00:41:23Ah!
00:41:24Ah!
00:41:25Ah!
00:41:26Ah!
00:41:27Ah!
00:41:28Ah!
00:41:29Ah!
00:41:30Ah!
00:41:31Ah!
00:41:32Ah!
00:41:33Ah!
00:41:34Ah!
00:41:35Ah!
00:41:36Oh, my God.
00:42:06J'ai le Novichok.
00:42:32Ouais ! Nique ton bouclier de merde !
00:42:36Oh, my God.
00:43:06Oh, no.
00:43:18Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:43:20No, no.
00:43:50No, no.
00:44:20T'es pas un héros, t'es un autre putain de raciste de merde dont on n'arrive pas à se débarrasser.
00:44:43Ça, c'est pour ma famille.
00:44:50Je ne retournerai pas dans cette putain de boîte.
00:45:04Non, arrête, tu vas tuer tout le monde.
00:45:06Non, arrête, tu vas tuer tout le monde.
00:45:36Merde.
00:45:43Merde.
00:45:44Merde.
00:45:45Merde.
00:45:46Merde.
00:45:47Merde.
00:45:48Merde.
00:45:49Merde.
00:45:50Merde.
00:45:51Merde.
00:45:52Merde.
00:45:53Merde.
00:45:54Merde.
00:45:55Merde.
00:45:56Merde.
00:45:57Merde.
00:45:58Merde.
00:45:59Merde.
00:46:00Merde.
00:46:01Merde.
00:46:02Merde.
00:46:03Merde.
00:46:04Merde.
00:46:05Merde.
00:46:06Merde.
00:46:07Merde.
00:46:08Merde.
00:46:09Merde.
00:46:10Merde.
00:46:12Merde.
00:46:13Merde.
00:46:14Let's go.
00:46:39You're a blesser. Ryan, look at me.
00:46:44Papa…
00:46:51I want to go.
00:46:54Viens, on va.
00:46:58S'il te plaît.
00:47:00Father, I want to come back.
00:47:07Come on, let's go.
00:47:12I want to come back.
00:47:16Ryan.
00:47:19S'il te plaît.
00:47:49Elle était l'une des plus grandes super-héroïnes du pays.
00:48:10Un modèle pour toutes les petites filles de la planète.
00:48:13Une lesbienne forte et fière qui a ouvert la voie
00:48:16et permis à tant d'autres de s'assumer aux yeux du monde.
00:48:19Une déesse qui a sacrifié sa vie
00:48:21pour empêcher l'attaque du petit soldat radicalisé par les russes
00:48:24et qui nous a tous...
00:48:26Aujourd'hui, on est aussi vraiment désolé.
00:48:28C'est si réveille, le mal est fait.
00:48:31Nous avons drainé le liquide, mais...
00:48:33Monsieur Butcher ?
00:48:36Désolé.
00:48:37Tenter d'autres traitements aurait un impact significatif
00:48:40sur votre qualité de vie sans nécessairement prolonger l'espérance.
00:48:46Monsieur, vous ne pouvez pas fumer ici ?
00:48:51Combien de temps il me reste ?
00:48:53Quelques mois.
00:48:55Douze.
00:48:56Dix-huit tout au plus.
00:48:58Bon.
00:49:08Dans ce cas, vous pouvez aller vous faire foutre.
00:49:11En fait, Janine, pendant très longtemps, je...
00:49:26je voulais pas te mêler à cette histoire.
00:49:29Mais tu sais quoi ?
00:49:32Y'a aucune raison d'en avoir honte.
00:49:35La vérité, c'est que les supers sont pas toujours gentils.
00:49:40Un d'entre eux, le petit soldat,
00:49:44a tué de nombreux membres de notre famille y'a très longtemps.
00:49:50Ça me rend souvent triste.
00:49:53Et parfois, ça me met en colère quand j'y repense.
00:49:57Mais...
00:50:02Ton grand-père, il a consacré sa vie entière à se battre pour obtenir justice.
00:50:10Et c'est ce que je fais à mon tour.
00:50:15Je veux simplement que tu saches que t'as de quoi être fier.
00:50:20Parce que ton grand-père, c'était un vrai héros.
00:50:27C'est toi mon héros, papa.
00:50:32Merci.
00:50:40Salut !
00:50:42C'est moi !
00:50:43Y'a quelqu'un ?
00:50:51Oh merde...
00:50:53Wow...
00:50:55Tu...
00:50:56Tu ressembles...
00:50:57A rien.
00:50:58Va chier, lâche-trompette.
00:51:01Ça va, tu...
00:51:02Tu vas te remettre ?
00:51:04Ouais, doucement.
00:51:05Douloureusement.
00:51:06Comme tous les autres peckno sans pouvoir de ce pays.
00:51:10Grâce aux petits soldats.
00:51:14J'ai une question.
00:51:15Tu crois que je choisis le bandeau de pirate ou l'œil de verre à la Sammy Davis ?
00:51:20Le bandeau de pirate, y'a pas photo.
00:51:21T'es prête ?
00:51:23Eh...
00:51:24Salut, Elena.
00:51:27Alors, vous allez aller où ?
00:51:29J'ai pas quelque part où le protecteur me trouvera pas.
00:51:32Une ferme dans l'idéal.
00:51:33Elle vient de Modesto.
00:51:35Elle faisait partie de la corporation des futurs fermiers.
00:51:37Génial.
00:51:43Merci.
00:51:46Pour tout.
00:51:49La première fois que ton petit cul béni s'est retrouvé dans la tour à pleurer dans les toilettes.
00:51:56Tu m'as sauvée.
00:51:59La vérité, c'est que t'as plus besoin de moi.
00:52:02J'ai peut-être sauté.
00:52:05Mais toi t'as volé, putain.
00:52:16Allez, Annie.
00:52:18Me fais pas chialer, j'ai besoin de mon œil.
00:52:20C'est ça ?
00:52:23C'est ça.
00:52:24On va.
00:52:50I'm not a present for your friends to open
00:52:56This floor is too young to be singing
00:52:59The blue
00:53:01So goodbye, yellow little road
00:53:15When the dark clouds decide to howl
00:53:19You can't plant me in your penhound
00:53:23I'm going back to my plow
00:53:27Back to howl, oh my
00:53:30You can't plant me in your penhound
00:53:35I'm going back to my plow
00:53:39Back to howl, oh my
00:53:44You don't know the real, Kevin.
00:53:46And you don't want to meet him
00:53:50You can't plant me in your penhound
00:53:54You can't plant me in your penhound
00:53:58You can't plant me in your penhound
00:54:00You can't plant me in your penhound
00:54:02You can't plant me in your penhound
00:54:04You can't plant me in your penhound
00:54:08You can't plant me in your penhound
00:54:10You can't plant me in your penhound
00:54:12You can't plant me in your penhound
00:54:14You can't plant me in your penhound
00:54:18You can't plant me in your penhound
00:54:20You can't plant me in your penhound
00:54:22You can't plant me in your penhound
00:54:24You can't plant me in your penhound
00:54:26You can't plant me in your penhound
00:54:28You can't plant me in your penhound
00:54:34You can't plant me in my penhound
00:54:36Annie, you know what we're going to do in a historic building?
00:54:44You need to put your poubelles in a double-tour sack, if you want to work here.
00:54:51Butcher won't be agree.
00:54:53Butcher won't be able to do my shit.
00:54:56From now on, we're in a democracy.
00:54:59I vote for you to be ours.
00:55:03Me too.
00:55:06I don't know.
00:55:09I don't know.
00:55:11I don't know.
00:55:14I don't know.
00:55:16I don't know.
00:55:18I don't know.
00:55:20Oh, merde.
00:55:21Suite à la tragique moyenne du candidat pressenti au poste de vice-président Lamar Bishop, on retrouve notre envoyée spéciale en direct de Sioux Falls, où Dakota Bob vient de nommer son nouveau colistique.
00:55:31Madame Neumann, qu'est-ce que vous avez envie de dire aux Américains ?
00:55:36En tant que future vice-présidente, je travaillerai sans relâche pour garantir la paix et la sécurité de tous les citoyens de ce pays, au-delà des clivages politiques.
00:55:51Et c'est pour ça que je suis si fier de l'avoir dans mon équipe.
00:56:06C'est pour ça qu'il y a une bonne partie.
00:56:08C'est pour ça qu'il y a des pétasses.
00:56:09C'est pour ça qu'il y a des pétasses.
00:56:10C'est pour ça qu'il y a des pétasses.
00:56:11Bon.
00:56:12Cette pétasse va clairement devoir tomber.
00:56:21C'est pour ça qu'il y a des pétasses.
00:56:23Allez, prémencez !
00:56:25Eh, eh, vous vous emmerz, vous, et vos mensonges !
00:56:34Je suis envers Stella !
00:56:37On envers Stella !
00:56:41Bonjour !
00:56:46Content de vous voir.
00:56:49Je vous adore.
00:56:51Vous êtes l'Amérique, les frères patriotes.
00:56:54Eh, vous voulez rencontrer quelqu'un, quelqu'un de très important pour moi ?
00:56:58Ouais !
00:56:59Ok, allez, descend mon garçon.
00:57:02Écoutez-moi, tout le monde.
00:57:08Ce petit gars-là, c'est mon fils, Ryan.
00:57:14Quoi ?
00:57:18Fasciste, un fasciste !
00:57:21Il est complètement faiblé !
00:57:23Ouais !
00:57:43Ouais !
00:57:45Ouais !
00:57:46Ouais !
00:57:47Ouais !
00:57:48Oh
00:58:18Oh
00:58:48Oh
00:59:18Oh
00:59:48Oh
01:00:18Oh
01:00:20Oh
01:00:22Oh
01:00:24Oh
01:00:26Oh
01:00:48Oh
01:01:18Oh
01:01:20Oh
01:01:22Oh
01:01:24Oh
01:01:26Oh
01:01:28Oh
01:01:30Oh
01:01:32Oh
01:01:34Oh
01:01:36Oh
01:01:38Oh
01:01:40Oh
01:01:42Oh
01:01:44Oh
01:01:46Oh
01:01:48You
Recommended
1:05:13
|
Up next
1:08:13
1:04:55
1:00:43
1:01:09
59:50
1:01:11
1:01:59
1:00:28
56:24
1:01:53
1:05:06
24:14
21:07
23:31
23:56
23:40
51:24
24:52
21:39
24:36
24:57
24:04
24:19
24:16