Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#CeciEstMonCorps #ThisIsMyBody2001 #ThisIsMyBody #RodolpheMarconi #LouisGarrel #JaneBirkin #MélanieLaurent #FrenchDramaFilm #2001FrenchMovie #ComingOfAgeFilm #EroticDrama #ArtHouseCinema #FrenchCinemaClassic #IndependentFilm #WorldCinema #FrenchFilm2001 #LouisGarrelMovies #JaneBirkinFilm #MélanieLaurentMovies #RodolpheMarconiFilm #BodyAndIdentity #SexualAwakening #FrenchTeenDrama #FrenchEroticFilm #FilmFrancais #FrenchMovie2001 #AvantGardeCinema #FrenchIndieFilm #FrenchComingOfAge #JaneBirkinClassic #LouisGarrelClassic #MélanieLaurentYoung #FrenchFilmography #FrenchRomanticDrama #CeciEstMonCorpsLouisGarrel #CeciEstMonCorpsJaneBirkin #CeciEstMonCorpsMelanieLaurent #ThisIsMyBodyMovie #DramaMovie2001 #CinematicBody #FrenchYouthInFilm #EuropeanDrama #LouisGarrelFans #JaneBirkinLovers #MelanieLaurentStar #ComingOfAgeMovies #CinemaErotique #FrenchCulturalCinema #DailymotionMovies #CeciEstMonCorpsReview #ThisIsMyBodyReview #FrenchDramaReview #FrenchCinemaGems #ArtFilmLovers #UnderratedFrenchMovies #TeenDramaMovies #SexualityInCinema #FrenchErotica2001 #ClassicFrenchDrama #IntimateCinema #CeciEstMonCorpsExplained #ThisIsMyBodyExplained #ComingOfAgeExploration #LouisGarrelYoungActor #FrenchEroticDrama2001 #EuropeanArtHouse #ControversialMovies #RodolpheMarconiDirector #CeciEstMonCorpsFullMovie #ThisIsMyBodyFullMovie #JaneBirkinLegacy #MelanieLaurentDebut #LouisGarrelDebut #HiddenFrenchGems #FrenchCinephile #CeciEstMonCorpsDailymotion #ThisIsMyBodyDailymotion #DramaMovie2000s #FrenchRomanceMovies #FilmIntime #CinemaFrancais #FrenchYouthCinema #EroticComingOfAge #SensitiveCinema #PhilosophicalMovies #ExistentialDrama #RodolpheMarconiCinema #MelanieLaurentActress #JaneBirkinLegend #LouisGarrelLegend #ThisIsMyBodyExploration #MovieAboutTheBody #FrenchDramaSubtitled #CriticallyAcclaimedFrenchFilm #CannesWorthy #DailymotionFrenchFilm #CeciEstMonCorps2001Film #BestFrenchDramas #2000sFrenchFilm #WatchThisIsMyBody #WatchCeciEstMonCorps #RodolpheMarconiMovies #LouisGarrelPerformance #JaneBirkinPerformance #MelanieLaurentScenes #CeciEstMonCorpsInterpretation #ThisIsMyBodyAnalysis #CinemaOfTheBody #FrenchDramaErotique #IndependentFrenchCinema #SexualIdentityInFilm #FrenchAdolescentDrama #MovieOnDesire #LouisGarrelEroticDrama #FrenchFilmOnPuberty #FrenchYouthAndSexuality #IntrospectiveDrama #LouisGarrelFrenchStar #JaneBirkinActress #MélanieLaurentFrenchStar #ThisIsMyBodyMovie2001 #CeciEstMonCorpsFilm2001 #JaneBirkinLouisGarrel #LouisGarrelCeciEstMonCorps #CeciEstMonCorpsFullMovieOnline #FrenchIndieMoviesToWatch #ComingOfAgeCinema #MélanieLaurentFrenchCinema #EroticFrenchMovie2001 #CeciEstMonCorps2001 #BodyAndCinema #FrenchCinemaErotique #DailymotionClassicMovies #ThisIsMyBodyCinephile #FrenchMovieOnBody #CeciEstMonCorpsWatchNow #SexualCinemaFrench #CeciEstMonCorpsCinephile #FrenchArtCinema #CeciEstMonCorpsThemes #WatchFrenchEroticFilm #ThisIsMyBodySubtitles #ThisIsMyBodyLouisGarrel #LouisGarrelTeen #LouisGarrelBodyOfWork #FrenchDebutMovies #FrenchMasterpiece2001 #Erot
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59This is my body.
00:02:18This is my body.
00:02:19The film is published by the group of the VK, the boys, and the boys.
00:02:34The studio Horizont.
00:02:36Here, I sent him.
00:02:38Of course, you can send him by fax.
00:02:40If I will meet you in the afternoon at 17.30, it will be convenient?
00:02:44No, it's a good day.
00:02:46Hello.
00:02:47Hello.
00:02:48I wanted to see you in the room.
00:02:50The studio Horizont.
00:02:52Hello.
00:02:53He's on the phone.
00:02:54He's on the phone.
00:02:55He's on the phone.
00:02:57Do you have a date?
00:02:58Have you made a date?
00:03:00No, he just told me to come.
00:03:03Today?
00:03:04I didn't hear you?
00:03:05I don't know.
00:03:06He saw me on the street and told me about the film.
00:03:09Why did you do it like all?
00:03:10You sent me a phone, a photo, a resume.
00:03:12He told me that I will touch on the role.
00:03:15You sent me a phone.
00:03:16So it will be better.
00:03:20The studio Horizont.
00:03:21Hello.
00:03:22You brought me the picture.
00:03:23Hello.
00:03:25Yes.
00:03:26l can't wait if you want the children,
00:03:30He said far in love and you have peur.
00:03:33Yes.
00:03:37You was in love with me,
00:03:38as you may have Times Times.
00:03:41I'm not good.
00:03:42This means that the symmetric matrix can be diagonalized on the normal basis.
00:03:59You can say that for all the endomorphism in the E, with the dimension of K,
00:04:05there is a minimum of the normal basis of E, for which matrix U is diagonal.
00:04:10It's wonderful, Mentei.
00:04:13You have any questions?
00:05:10I'm a great choreographer.
00:05:11It's always something to me.
00:05:13You're so so like that.
00:05:14You hear me?
00:05:15Today's birthday is my birthday.
00:05:17It's so important.
00:05:18Hello, Antoine.
00:05:19You're going to be with us?
00:05:22Let's go, Jean-Michel.
00:05:23Oh, how cool.
00:05:25How can you say it?
00:05:26What's with you?
00:05:28Cold.
00:05:29How many times have I been told you that it's important?
00:05:32You're not even feeling it.
00:05:34It's already too much.
00:05:35It's very weird.
00:05:36Why are you so upset me?
00:05:38Why are you upset me?
00:05:39Because I'm nervous.
00:05:40Because I'm nervous.
00:05:41And when I'm nervous, I'm nervous.
00:05:41Yeah, ладно.
00:05:43Well, okay.
00:05:44I'll probably go to the house with them.
00:05:46I'll be able to go to the house.
00:05:47I'll be able to go to the house.
00:05:48I'll be able to go to 200 meters.
00:05:51Excuse me.
00:05:53I'm just not in my bed.
00:05:54I'll be on all the way.
00:05:57I'll be able to be with you.
00:05:58I'll be able to cry or cry.
00:05:59Or be able to cry or cry.
00:06:01I'll be able to cry.
00:06:02It'll be fine.
00:06:05Why are you so upset?
00:06:06I'll be able to cry.
00:06:09I'm just upset that you think it's not so much.
00:06:11What you're saying.
00:06:13It's been amazing, that we're still together.
00:06:14Let's go.
00:06:14Well, finally, I've said that you think.
00:06:18Until then.
00:06:19them.
00:07:19Так нечестно. Вот даже виды ее лет.
00:07:35Антуан, принеси шампанского. Подождите, мы приготовили представление. Длинное.
00:07:40Ведешь себя некрасиво. Начинай, Шарлотта.
00:07:42Мы на лодке, которая возвращается из Бразилии. Помнишь, ты потерялась на палубе, и твой папа всюду тебя искал?
00:07:49Ну ты же сама мне рассказывала. Ничего страшного, Валентина, она вспомнит.
00:07:54Она на самом деле не помнит? Малышка, бабушка забывает кое-что, но это не важно.
00:07:58Пока мы начнем, я здесь умру.
00:08:01Но это же очень важно. Какой смысл разыгрывать историю, если она ее не помнит?
00:08:04Давай скорее, ей понравится в любом случае.
00:08:06Ничего ей не понравится, она просто идиотка. А где Пьер?
00:08:08Антуан, шампанского.
00:08:13Почему он не пришел на мой день рождения?
00:08:15Потому что он умер. Прекрати так разговаривать с бабушкой.
00:08:18Пойдем, она же чокнутая.
00:08:19Валентина и Шарлотт, останьтесь за столом.
00:08:22Бабуля, Пьер покинул нас больше года назад.
00:08:27Вы понимаете это?
00:08:28В прошлую субботу я возила вас на кладбище, помните?
00:08:35Мы сажали там вереск.
00:08:38Не пытайтесь меня запутать.
00:08:41Кажется, я еще не впал в маразм.
00:08:44Я видела своего младшего сына.
00:08:48Когда же это было?
00:08:51Вчера, вчера утром.
00:08:55Да, вчера утром.
00:08:58Мы прогуливались по парку.
00:09:05Это было прекрасно.
00:09:10Просто великолепно.
00:09:16Вы никогда не любили его.
00:09:19Мою деточку.
00:09:21Это он мне сказал.
00:09:25Никогда не любили.
00:09:27Мама, ну хватит.
00:09:28Патон, чего ты ждешь?
00:09:29Думала, она должна договорить.
00:09:31Вот и настоящий сын своей матери.
00:09:32Такой же лицемер.
00:09:34Но я не трону-то.
00:09:35Чему вы удивляетесь?
00:09:35Это же правда.
00:09:36Я знаю, что вы ненавидите меня.
00:09:38Вашу любую ближнему выше всяких похвал.
00:09:40Вы можете этим гордиться.
00:09:41Все.
00:09:42Продолжение без меня.
00:09:43Куда же вы уходите, дорогуша?
00:09:45Это же ваш день рождения.
00:09:46Габриэль, налей-то мне рюмочку.
00:09:57Поухаживаешь за мной или как?
00:09:58Что за недоносок?
00:10:02Вот дерьмо.
00:10:03Габриэль, нужно прекратить всю эту ложь.
00:10:21Иначе ваша мать сойдет с ума.
00:10:33Позвони Пьеру.
00:10:34Скажи ему, пусть возвращается домой.
00:10:47Скажи, что вы прощаете его.
00:10:55Тебя к телефону.
00:10:56Я думаю, это Клара.
00:10:59Клара, которая украла кораллы.
00:11:00Отстань, скажи, где телефон.
00:11:02У папы.
00:11:04Клара, которая украла кораллы.
00:11:07Роланджу, ты знаешь, кто это?
00:11:08Скажи, что ужинаешь с семьей.
00:11:11Да.
00:11:13Да, это я.
00:11:16Да, просто мне неудобно было писать вам.
00:11:20Не беспокойтесь, я сейчас пойду в свою комнату.
00:11:22Кто это?
00:11:23Не знаю.
00:11:24Я же не воспитанный хам.
00:11:26Валентина, прекрати.
00:11:27Позови маму выпить с нами шампанского.
00:11:29Нет.
00:11:30Валентина права.
00:11:31Ты должен ее позвать.
00:11:33Она обиделась на тебя.
00:11:34Я считаю, что ты очень плохо обошелся с ней.
00:11:37Бедняжка этого не заслуживает.
00:11:39Мама, ты дай пирог и ложись спать.
00:11:42Хватит!
00:11:42Ты ходишь в кино?
00:11:47Конечно, как все.
00:11:48И по телевизору тоже смотрю.
00:11:50Но у меня мало свободного времени.
00:11:52А чем ты занят?
00:11:53Вторым курсом института.
00:11:55Жаль, что так.
00:11:57Потому что ты тот, кого я искал.
00:11:59У меня был актер, но он нас покинул.
00:12:03И теперь мы в заднице.
00:12:04Не проблема.
00:12:05Я всегда могу бросить занятия.
00:12:06Тебе сколько лет?
00:12:09Почти 20.
00:12:11А что скажут твои близкие, если ты будешь сниматься в кино?
00:12:14Это мое дело.
00:12:16Ты прав.
00:12:16Семья может только помешать.
00:12:18А в каком жанре фильм?
00:12:29Луиза, можешь зайти на минутку?
00:12:33Парень, о котором я говорил.
00:12:35Так вот, еще один день с этим сдвинутым парнем, и я все брошу.
00:12:49Ты хотел сцена в лодке, а он сказал, что все должно происходить в кафе.
00:12:53Вот так вот.
00:12:53Сядь.
00:12:54Клянусь, я ничего не придумываю.
00:12:55Не могу работать так.
00:12:56Чувствую, что схожу с ума.
00:12:59Луиза верная.
00:13:00Антуан Винтей.
00:13:01Здравствуйте.
00:13:02Что думаешь о нем?
00:13:03Посмотри на меня.
00:13:08Пробу сделал?
00:13:11Понедельник утром можешь?
00:13:12Да, буду свободен.
00:13:14Отлично.
00:13:25Твою мать!
00:13:33Прости.
00:13:39Не страшно, это же из-за меня.
00:13:41Было очень хорошо.
00:13:43Заметь, у меня было только пять минут, чтобы убедить тебя в этом.
00:13:46Мне не нужны доказательства.
00:13:49Разве плохо, что ты получил удовольствие?
00:13:51Почему же ты нервничаешь?
00:13:53Посмотри, ты весь вспотел.
00:13:55Я бы на твоем месте тоже слегка приврала.
00:14:06Что будем есть?
00:14:07Я купил китайскую еду.
00:14:11Хочу, чтобы как-нибудь ты пригласил меня к себе домой.
00:14:14Зачем?
00:14:16Зачем?
00:14:17А я что, прокаженная?
00:14:19Хочу увидеть твоих родителей.
00:14:22Познакомишь меня с ними?
00:14:25Нет?
00:14:27Ну, не знаю.
00:14:28И в ту ночь, когда он был предан, взял он хлеб, благословил его, и, благодарив, преломил, и подал им, говоря,
00:14:44«Примите и ешьте, это тело мое, за вас отданное».
00:14:50Я тоже хочу.
00:14:52После ужина он взял чашу и благословил ее, отдал ученикам своим, и сказал,
00:15:07«Примите и пейте все.
00:15:10Это кровь моя, кровь Нового Завета Вечного,
00:15:15проливаемая за вас и за многих во оставление грехов.
00:15:20Делайте так в память обо мне.
00:15:22Мы решили отсюда все убрать,
00:15:40чтобы сделать тебе кабинет.
00:15:44Здесь тебе будет спокойнее.
00:15:47Одежду лучше отдать в Красный Крест, ты согласен?
00:15:51Да.
00:15:51А книги выбрасывать нехорошо.
00:15:55Может быть, их можно продать?
00:15:58Их нужно хотя бы разобрать.
00:16:01Сможешь это?
00:16:06Открой ставни.
00:16:07Говорить так сразу после похорон, наверное, неправильно.
00:16:31Твоя мать не хотела, а мне не нужен кабинет.
00:16:36Мы все тут перекрасим.
00:16:39Нет.
00:16:43Сделай это для своей матери,
00:16:46чтобы она больше никогда не вспоминала.
00:16:48Пойдем вниз.
00:16:50Думаю, обед уже готов.
00:16:58Антуан.
00:17:01Я надеюсь, что с тобой это не начнется.
00:17:03Что ты имеешь в виду?
00:17:07Мы мало общаемся друг с другом.
00:17:11Но я доверяю тебе.
00:17:14Я верю в тебя.
00:17:18Я тоже.
00:17:18Когда я купил свое производство, там работали 32 сотрудника.
00:17:24Сегодня больше двух тысяч.
00:17:27Ты тоже будешь там работать.
00:17:30Однажды это все станет твоим.
00:17:32Эта потребность порождает в человеке жгучее желание
00:17:45сбросить окову повседневности
00:17:46и устремить свой взгляд к звездам.
00:17:52Если человек вдруг забывает о божественном
00:17:54и думает только об обовлетворении потребностей,
00:17:57он становится земляным червем,
00:18:00копошащимся в грязи.
00:18:02Вот что говорит Гегель.
00:18:04Это просто великолепно.
00:18:07Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:18:11Брюнет.
00:18:12Очень молодой, лет 19.
00:18:13Правильные черты лица.
00:18:16А с чем...
00:18:17Что еще?
00:18:19В это сложно поверить,
00:18:20но на нем была очень дорогая кожаная куртка.
00:18:23Хорошо.
00:18:24Стоп.
00:18:26Вспомните, у тебя нет проблем.
00:18:28Да, с ней никаких.
00:18:29А остальное?
00:18:30Пока не думаем об остальном.
00:18:32Я просто записываю твою мимику и голос тоже.
00:18:38Хотел бы вас попросить, если вдруг я подойду.
00:18:41Я не сказал родителям, лучше я сам позвоню вам, если это удобно.
00:18:49Что значит, я забуксовал.
00:18:51Всего лишь хочу взять паузу.
00:18:53Но сейчас не то время.
00:18:55У тебя никогда не бывает того времени.
00:18:57Зачем ты так говоришь?
00:18:58Я всегда доверяла тебе.
00:19:01Давай ешь.
00:19:02Я не голоден.
00:19:04Я думаю, ты просто безалаберный.
00:19:06Ты делаешь все в последний момент.
00:19:08Это не безалаберность.
00:19:09А что же это?
00:19:11Я тебя не понимаю.
00:19:13Ты поступил в престижный институт.
00:19:16Представь себе, другие об этом только мечтают.
00:19:19Эй, я с тобой говорю.
00:19:21Сколько я должна повторять, чтобы услышать хоть слово.
00:19:23Я передумал.
00:19:24У тебя сейчас все прекрасно, как никогда.
00:19:27И потом, на мой взгляд, это Клара.
00:19:30Может, она и хорошенькая, не знаю, но...
00:19:32Мне кажется, вы не пара.
00:19:35Вы слишком разные.
00:19:36А разве это плохо?
00:19:38В данном случае, да.
00:19:41Ты вообще ничего не понимаешь.
00:19:43Что я должна понять?
00:19:44С тобой же говорить, как с каменной стеной.
00:19:47Стоит мне открыть рот, как тут ты же замолкаешь.
00:19:49Нет.
00:19:53Он повалил меня.
00:19:55И набросился так, словно хотел задушить.
00:19:58Двигатель не заводился, и тогда он вытащил нож.
00:20:02Он прокнул шину и сказал, что если я не отдам деньги,
00:20:06он зарежет меня, как свинью.
00:20:08Так и сказал, как свинью.
00:20:10Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:20:13Брю, нет.
00:20:14Очень молодой, лет 19.
00:20:16Правильные черты лица.
00:20:19А еще...
00:20:19Что еще?
00:20:20В это сложно поверить, но на нем...
00:20:29Привет, входи.
00:20:30Не сложно было меня найти?
00:20:33Нет, у меня был план.
00:20:35А ты где живешь?
00:20:37На Вальдор.
00:20:38Это в Сен-Клу, знаете?
00:20:40Думаю, что я переполошила всех твоих домашних.
00:20:43Не страшно.
00:20:44Всегда забываю, насколько много людей спит по ночам.
00:20:48А мне вот не хочется.
00:20:51Уже три или четыре года.
00:20:52Что-то словно перещелкнулось у меня в голове.
00:20:55Хочешь выпить?
00:20:58Есть виски, кола.
00:20:59Можно смешать.
00:21:00Можно колу.
00:21:01А у вас неплохо.
00:21:02Это не мой дом.
00:21:05Возьми сам.
00:21:05Забавно видеть тебя так.
00:21:27Как ты находишь это?
00:21:29Как будто не я говорю.
00:21:30На мой взгляд, камеры тебя любят.
00:21:32Для меня это самое главное.
00:21:33На кастинге мне сказали, что вы нашли актера, но он подвел вас.
00:21:41Это так?
00:21:42Мы отсмотрели более 50, но лучше него не было.
00:21:47Это как любовь с первого взгляда.
00:21:49Необъяснимо.
00:21:51И почему же он ушел?
00:21:55Ну, в последний момент он испугался.
00:21:59Вас?
00:22:00Думаю, нет.
00:22:01Нет.
00:22:03А я так понимаю, на него похож.
00:22:07Вовсе нет.
00:22:09Вот, посмотри.
00:22:10Ролан отискал его в клубе.
00:22:17Он был барменом.
00:22:20Чем он понравился?
00:22:24Его улыбка.
00:22:27Видишь?
00:22:29Он выглядел лет на 16.
00:22:30И подкупал своей искренностью.
00:22:34На пробах он был естественным, так как будто он делал это всю жизнь.
00:22:39А когда он уже должен был подписать контракт, все развалилось.
00:22:44И никого.
00:22:47Думаю, у него были серьезные личные проблемы.
00:22:50Люка Ферран.
00:22:56Да.
00:22:57Люка Ферран.
00:23:00Он выпрыгнул из окна с пятого этажа.
00:23:03Никто не знал, почему.
00:23:06Первые пару дней мы были просто в шоке.
00:23:09Хватит.
00:23:10Больше ничего не скажу.
00:23:12Сейчас я должна думать только о фильме.
00:23:15Итак, если ты согласен, роль твоя, но...
00:23:19Внимание.
00:23:20Хорошенько подумай.
00:23:22Ролан сказала, что ты учишься.
00:23:24Следует ли портить свое будущее ради девяти недель съемок?
00:23:27Если тебя возьмут, обратной дороги нет.
00:23:29Ясно?
00:23:33Я могу почитать сценарий?
00:23:36Я сейчас его переписываю, и он еще не раз изменится.
00:23:39Все вокруг слишком быстро меняется, и я меняюсь тоже.
00:23:42Могу ее узнать хотя бы о чем он.
00:23:45Я тебе завтра расскажу.
00:23:46Сейчас что-то не хочется.
00:23:48Я должен вам сказать да вслепую.
00:23:51Я не знаю ни вас, ни ваших фильмов.
00:23:55Правда, я в самом деле вас не знаю.
00:23:56Люка тоже меня не знал, но сразу же согласился.
00:23:59Но я Антуан, а не Люка.
00:24:02Ты прав.
00:24:03Я провожу тебя.
00:24:09Ну, значит так.
00:24:11Благодарю вас за искренность, но прошу прощения, что не смог быть вам полезен.
00:24:15Подожди минутку.
00:24:16Нет.
00:24:17Я выбираю другой путь.
00:24:26Я выбираю другой путь.
00:24:56Давай вставай.
00:24:58Я не пойду.
00:24:59Вставай сейчас же.
00:25:00Я почти не спал.
00:25:01Конечно, ты же вернулся в начале четвертого.
00:25:03Откуда ты знаешь?
00:25:05Твоя мать не сомкнула глаз, а я спал всего два часа, ждал тебя.
00:25:08И теперь я должен идти на работу, и ты тоже не будешь прохлаждаться.
00:25:10Пошевеливайся.
00:25:12И, кстати, что это за женщина звонила?
00:25:14Не твое дело.
00:25:16Теоретически, ты можешь возвращаться хоть к рассвету, но в данном случае есть разница.
00:25:19В чем разница?
00:25:20Не ори на меня.
00:25:23Мать сказала, что ты хотела бы взять академический отпуск, так?
00:25:26Не знаю, что творится в твоей голове, но мне это и не важно.
00:25:29Ты обязан закончить учебный год, сдать экзамен, тогда, может быть, заслужишь отдых.
00:25:33Тебе ясно?
00:25:33Тебе ясно?
00:25:38Дерьмо!
00:25:41Здрасте.
00:25:47Я согласен.
00:25:48Очень хорошо.
00:25:49А где она?
00:25:51Дома, но трубку не снимает.
00:25:52Приболела, наверное.
00:25:53В самом деле?
00:25:56Это Фредерик.
00:25:58Парень с ножом.
00:26:00Она не пришла, но это ничего не меняет.
00:26:03Привет.
00:26:03Вы уверены, что она не берет трубку?
00:26:05Уверен.
00:26:06В любом случае ее нет.
00:26:07Не дергайся, говорю же.
00:26:24Два виски с Колой.
00:26:26Познакомься с Уфтуаном.
00:26:28Он заменит Люку.
00:26:29Все уже решено.
00:26:32Я рад, что мы нашли общий язык.
00:26:34На съемках это очень важно.
00:26:36Представь Луизу и думать иначе.
00:26:38Для нее, чем хуже отношения, тем лучше результат.
00:26:40Даже специально провоцирует ссоры.
00:26:42Как насчет потянуть дорожку?
00:26:50Здесь можно взять.
00:26:51Нет, я не балуюсь.
00:26:53Да мы же отдыхаем, мать твою.
00:26:55Чтоб ты знал, я попотел, чтобы получить эту роль.
00:26:58Но тебе этого не понять.
00:26:59Ты ей просто заменил Люку.
00:27:02Знаешь, кем для нее был Люка?
00:27:04Поверь, чуть проявишь настойчивость, и она ноги разведет.
00:27:08Ей нравится, когда ее хотят.
00:27:11Но я туда не ходок.
00:27:16Пойду закинуть.
00:27:17Сколько я должен?
00:27:26Все в порядке.
00:27:27Спасибо.
00:27:31Вы хорошо знали Люку?
00:27:34Хороший был парень.
00:27:36Не дурак.
00:27:39У него были серьезные проблемы?
00:27:40Присаживайся.
00:28:00Можно мне виски?
00:28:02Возьми там.
00:28:10Что за ящики?
00:28:13Не свое дело.
00:28:14О чем ты хотел поговорить?
00:28:17Значит так.
00:28:20Я хорошо подумал.
00:28:22Если вы мне расскажете хоть что-нибудь, я соглашусь.
00:28:25У меня совсем нет подобного опыта.
00:28:27Для меня это важно.
00:28:30В жизни у меня есть только учеба.
00:28:32Знакомые по ней.
00:28:34Вот и все.
00:28:38Позволь сказать тебе прямо.
00:28:41Чем больше я смотрю на тебя, тем больше сомневаюсь.
00:28:44Когда я посмотрел твои пробы, я обрадовалась.
00:28:47Но сейчас...
00:28:48Не знаю.
00:28:48Не знаю почему.
00:28:50Наверное, дело во мне.
00:28:51Не знаю, что я хотела бы найти.
00:28:53А если я полностью не уверена, я не двигаюсь дальше.
00:28:57Может, я не могу забыть лицо Люкин?
00:29:02Может, фильм лучше снимать не сейчас, а позже?
00:29:06Когда я переварю все это?
00:29:10Думаю, что я не могу вас принуждать.
00:29:13Безусловно.
00:29:16А какой он, мой персонаж?
00:29:18Я о нем знаю только то, что его ограбили на парковке.
00:29:21Да, конечно, это всего лишь один эпизод.
00:29:23Я не хочу говорить о сценарии.
00:29:25Хватит пить, иначе и свалишься здесь.
00:29:27Уверена, обычно ты столько не пьешь.
00:29:29Не бойтесь, я в порядке.
00:29:30Что же случилось дальше?
00:29:43Дальше?
00:29:44Я устала, Антуан.
00:29:46Оставь меня в покое.
00:29:47Мне нужна ваша помощь.
00:29:56И в чем же я должна помочь?
00:29:59Не знаю, но с вами я могу говорить.
00:30:02Можешь делать то же со своей подружкой.
00:30:04Да, конечно.
00:30:06Но с Кларой все так сложно.
00:30:08Послушай, у всех есть свои маленькие проблемы, и у меня тоже.
00:30:11Помощь людям вообще не моя профессия, и особенно сейчас.
00:30:13Поднимайся и уходи, я хочу спать.
00:30:17Клянусь, я действительно хочу сниматься в этом фильме.
00:30:19Ты все смешал в одно.
00:30:20Если тебе действительно нужен кто-то, кто выслушал бы тебя, то это не я.
00:30:35Иди сюда.
00:30:41Что с тобой?
00:30:43Ничего.
00:30:45Спасибо.
00:30:47Спасибо.
00:30:48Субтитры сделал DimaTorzok
00:30:51Субтитры сделал DimaTorzok
00:31:21Субтитры сделал DimaTorzok
00:31:51Не знаю, что она тебе сказала.
00:31:55Что он выбросился из окна.
00:31:57Ну да, конечно.
00:31:58Я не понимаю.
00:31:59Она была влюблена в него?
00:32:01Безумно.
00:32:03Знаешь, Трюка выглядел таким хрупким.
00:32:06Красивым, но беззащитным.
00:32:10У женщин такого сочетания не встречается.
00:32:12Я думаю, что это и привлекало ее.
00:32:15Он был не такой, как все.
00:32:20Но она не смогла дать ему ничего хорошего.
00:32:22Как мило, что ты пришел.
00:32:34Я не услышала.
00:32:38Скажи еще раз.
00:32:43Еще.
00:32:43Любить тебя нелегко.
00:32:57Знаешь что?
00:33:00Ты ничего мне не рассказываешь.
00:33:03Я никогда не знаю, где ты.
00:33:06Чем занят.
00:33:08Но когда ты рядом, я счастлива.
00:33:10Зачем ты это говоришь?
00:33:16Потому что боюсь.
00:33:20Боюсь потерять тебя.
00:33:21Субтитры сделал DimaTorzok
00:33:31I wanted to see you in a moment.
00:33:59I wanted to see you in a moment.
00:34:29I want to see you in a moment.
00:34:36I want to see you in a moment.
00:34:43I want to see you in a moment.
00:35:20I want to see you in a moment.
00:35:22I want to see you in a moment.
00:35:29I want to see you in a moment.
00:35:36I want to see you in a moment.
00:35:43I want to see you in a moment.
00:35:50I want to see you in a moment.
00:35:52I want to see you in a moment.
00:35:54I want to see you in a moment.
00:35:56You want to see you in a moment?
00:35:58You want to see you in a moment?
00:35:59I want to see you in a moment.
00:36:00I want to see you in a moment.
00:36:01I want to see you in a moment.
00:36:03I want to see you in a moment.
00:36:05I want to see you in a moment.
00:36:06I want to see you in a moment.
00:36:07I want to see you in a moment.
00:36:08I want to see you in a moment.
00:36:09Let me see you in a moment.
00:36:17I want to see you Prossed.
00:36:19Toanza?
00:36:21What does that mean?
00:36:23I don't want you to see you in a moment.
00:36:24Toanza, I can swear you.
00:36:29I want you to see it.
00:36:30It's amazing.
00:36:35Toanza, please present yourself to me on the veil with your wife.
00:36:37Yes, David.
00:36:38No, Lonell is too dark.
00:36:40Come on, put your jeans on.
00:36:42You know who it is?
00:36:44He's a producer, he has a предложение.
00:36:46I would like to have a different name.
00:36:48Antoine Vintay sounds strange.
00:36:50Antoine Vintay sounds strange?
00:36:52No, I like it.
00:36:54He's too dark, he's too dark, he's too dark.
00:36:59What did you decide?
00:37:02Okay, I'll leave.
00:37:03I'll wait outside.
00:37:04You're a psych?
00:37:05Yes, I'm a psych.
00:37:07We've seen almost every day.
00:37:09I don't know, it didn't have a sense to say it.
00:37:12Yes, of course.
00:37:13It didn't have a sense to say it.
00:37:15A for me?
00:37:16Is there anything else?
00:37:17If you asked me?
00:37:18I didn't ask my parents.
00:37:20I didn't say my parents.
00:37:21Like you all love me.
00:37:22He's so proud of me.
00:37:23He's so proud of me.
00:37:25I don't want to go to Messie, but I love everyone who does it.
00:37:31All right, let's go.
00:37:32Well, it's obvious that it's not for you.
00:37:37It's funny.
00:37:38It's just funny.
00:37:39It's her profession, Antoine.
00:37:41I've already signed a contract.
00:37:42No other way.
00:37:43No other way.
00:37:47I'll go to Luise Vierne.
00:37:48Luise Vierne.
00:37:49Luise Vierne.
00:37:51Luise Vierne.
00:37:52Luise Vierne.
00:37:53Luise Vierne.
00:37:54Luise Vierne.
00:37:55Luise Vierne.
00:37:56Luise Vierne.
00:37:57Luise Vierne.
00:37:58Luise Vierne.
00:37:59Luise Vierne.
00:38:00Luise Vierne.
00:38:01Luise Vierne.
00:38:02Luise Vierne.
00:38:03Luise Vierne.
00:38:04Luise Vierne.
00:38:05Luise Vierne.
00:38:06Luise Vierne.
00:38:07Luise Vierne.
00:38:08Luise Vierne.
00:38:09Luise Vierne.
00:38:10Luise Vierne.
00:38:11Luise Vierne.
00:38:12Luise Vierne.
00:38:13Luise Vierne.
00:38:14Luise Vierne.
00:38:15Luise Vierne.
00:38:16Luise Vierne.
00:38:17Luise Vierne.
00:38:18Luise Vierne.
00:38:19Luise Vierne.
00:38:20What do you want?
00:38:22Vodka!
00:38:26I'll leave you alone.
00:38:27I don't feel like I'm feeling in the club.
00:38:29Tomorrow at 10am we will read the scenario.
00:38:37Don't be afraid of it.
00:38:45She's very nice.
00:38:47I'll give you the truth.
00:38:49I'll give you the truth.
00:38:50I'll give you the truth.
00:38:52Okay.
00:38:53I'll give you the vodka.
00:38:57You'll take me a whisky.
00:38:59And he's also in the film?
00:39:00I'm in the film.
00:39:01I'm in the film.
00:39:02Is it a film about pedicons?
00:39:04Well, she's like a woman.
00:39:06What kind of?
00:39:07I don't know.
00:39:08I don't know.
00:39:09What do you know?
00:39:10Nothing.
00:39:12Well, I'll do a pipi.
00:39:14I'll do a pipi.
00:39:15I'll do a pipi.
00:39:19You're so...
00:39:22You're welcome.
00:39:23You're welcome.
00:39:24Hello, Antoine, I'm going to meet you with Mewka.
00:39:28Mewka?
00:39:29Yes, Anjushka.
00:39:30She is from Ukraine, from Kiev, it seems to be the city.
00:39:32I'm not sure in geography.
00:39:34This is one of the former 15th Republic of the USSR.
00:39:36She is in Belarus in the south and in Poland in the south.
00:39:39It's funny.
00:39:40Have you seen the card?
00:39:41She works in Armani.
00:39:43Trachbach, she is in Koi.
00:39:44Maybe it's not interesting.
00:39:46I'm in the middle of it.
00:39:47It's a champagne for everyone.
00:39:48I'm going to drink champagne.
00:39:54Are you here?
00:39:55What?
00:39:56I'm asking, are you here?
00:39:57What?
00:39:58What?
00:39:59Just a minute.
00:40:03You could do it.
00:40:23That's it.
00:43:36Yeah, but I like to do it myself.
00:43:41Sometimes.
00:43:43It's a shame, but it's a shame.
00:43:47But the wall looks better.
00:44:07What is it, Antoine?
00:44:09Be careful, Fartouk, I'll get you all over.
00:44:13Antoine.
00:44:23Wei?
00:44:36What do you do here in this time?
00:44:45I don't know, which hour.
00:44:47We need to talk to you.
00:44:49It's important.
00:44:51It's important.
00:44:59You can see me in a while.
00:45:02I'm sorry.
00:45:04I'm sorry.
00:45:06And with my father too.
00:45:08And what's next?
00:45:10And then nothing.
00:45:12I don't have any problems.
00:45:13I don't have any problems.
00:45:15I don't leave.
00:45:17In any case, I don't have to go.
00:45:19What do you do?
00:45:20What did you do?
00:45:24Yes.
00:45:26Why did you go to my wife?
00:45:28Because she will wait.
00:45:32If I ask Clarie to live together, she will agree.
00:45:36I don't want to.
00:45:37But I don't want to.
00:45:40I don't want to.
00:45:41I don't want to live here.
00:45:42I don't want to live here.
00:45:43I don't want to live here.
00:45:44I don't want to live with my wife.
00:45:45I don't want to live here.
00:45:47Only a few days.
00:45:48Then I will take home.
00:45:49A month ago, almost in the same time, here came Luka.
00:46:04He was talking to his friend, he said crazy words and was not in his way.
00:46:10I thought that he was going to get him into the душ, and then he lost his head.
00:46:16But I was not in Luka, but you don't understand, this young guy бросed me in my eyes, and I thought I could help him, and I saw his desire, and he laughed and said, that he was in the first place on a woman, and then, he stayed here for two days, and for two days we never opened the door.
00:46:46And then, he did everything, to return the door.
00:46:51What?
00:46:53Yes.
00:46:54What?
00:46:55What?
00:46:56You have a number of the hotel.
00:47:03What?
00:47:04I don't know any of the hotel.
00:47:07And then, I don't have a lot of things.
00:47:10Even the other one has a lot of things.
00:47:12And the car in the car also doesn't.
00:47:14Get out of here.
00:47:17The same thing said my father.
00:47:21Only one night.
00:47:23I'm sure.
00:47:25I'm sure.
00:47:26I'm sure you took care of Antoine.
00:47:33Where are you?
00:47:35I have clothes and pajamas in pocket.
00:47:38Good night.
00:47:39Good night.
00:47:40Good night.
00:47:49Antoine.
00:47:50Antoine.
00:47:52Antoine.
00:47:53Я спустилась за сигаретами.
00:47:57Забыла свою пачку в машине.
00:47:59Ugh?
00:48:01Um?
00:48:02Что случилось?
00:48:04Тяке.
00:48:05Тяк.
00:48:06Сivamente.
00:48:07Как политика.
00:48:08Тяк 좋은 Бусплуа.
00:48:09�� madre.
00:48:10isu!
00:48:11Тяк чина.
00:48:12Тяк.
00:48:13Тяк.
00:48:14Тяк.
00:48:16Тяк.
00:48:18Тяк.
00:48:18Тяк.
00:48:20Тяк.
00:48:21Тяк.
00:48:22Тяк.
00:48:24Тяк.
00:48:25Тяк.
00:48:26I don't know.
00:48:56I don't know.
00:49:26I don't know.
00:49:56I don't know.
00:50:26I don't know.
00:50:56I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:56I don't know.
00:52:26I don't know.
00:52:28I don't know.
00:52:30I don't know.
00:52:32I don't know.
00:52:34I don't know.
00:52:36I don't know.
00:52:38I don't know.
00:52:40I don't know.
00:52:42I don't know.
00:52:44I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:48I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:52I don't know.
00:52:54I don't know.
00:52:56I don't know.
00:52:58I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:12I don't know.
00:53:14I don't know.
00:53:15I don't know.
00:53:16I don't know.
00:53:18I don't know.
00:53:20I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:26I don't know.
00:53:28I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:34I'm sorry.
00:53:36I'm sorry.
00:53:37I'm sorry.
00:53:38I'm sorry.
00:53:39I love.
00:53:41It's okay.
00:53:42I, you know.
00:53:44I'm sorry.
00:53:46I don't know.
00:53:47I didn't know.
00:53:48I'm sorry.
00:53:49I haven't been disappointed.
00:53:50In the end.
00:53:52At the end.
00:53:55I mean, peace.
00:53:57But right now.
00:53:5849ませ.
00:53:59You don't know?
00:54:00I think that's not the same.
00:54:02I'm sorry, nothing is.
00:54:05If you are not lying, I have to sit down.
00:54:15I will provide you.
00:54:30We have no sense to see you again.
00:54:32No.
00:54:35Thank you, that you agreed to meet.
00:56:03Это ты, Люка?
00:56:04Да, это я.
00:56:07Меня это бесит.
00:56:08Раздражает, что меня зовут Люка.
00:56:10Вы нарочно это сделали?
00:56:11Сначала его звали Тома, это было хорошо.
00:56:13Зачем вы изменили имя?
00:56:14Ладно, продолжаем.
00:56:16Для меня это просто в ступор угоняет.
00:56:18Хорошо, тебя будут звать Тома, и все тут.
00:56:21Повторим.
00:56:21Это ты, Тома?
00:56:22Да, это я.
00:56:24Ты именно так все и представлял?
00:56:25Как я мог забыть тебя и острие твоего ножа?
00:56:28Так чего же ты хочешь на самом деле?
00:56:33Звонила твоя мать, ищет тебя везде.
00:56:35Здравствуй, Клара.
00:56:36Нужно ехать в больницу Версаля.
00:56:38Там твой отец.
00:56:39Что с ним?
00:56:40Не знаю, она не сказала.
00:56:42А ты серьезно?
00:56:43Не знаю.
00:56:44Антуан живет у вас?
00:56:46Да.
00:56:46Спит с вами?
00:56:48Послушай, не помню, чтобы мы с вами переходили на ты.
00:56:52Уходи, скорее.
00:57:04Подожди же меня.
00:57:05Я поеду один.
00:57:09Прошу прощения за свое поведение с Фредериком.
00:57:11Ты развлеклась?
00:57:12Вот и прекрасно.
00:57:13Мы просто выпили вместе, и он меня поцеловал.
00:57:15Ты же позволила ему.
00:57:16Это в порядке вещей.
00:57:27Я поеду с тобой.
00:57:28Я поеду один.
00:57:30Поверь, я ничего такого не сделала.
00:57:33Я тебя люблю.
00:57:35В самом деле?
00:57:36Прекрати.
00:57:44Я поеду с тобой.
00:57:46Выходи, я начинаю нервничать.
00:57:48Не узнаю тебя.
00:57:49Это Луиза совсем задурила тебе голову.
00:57:51Выходи, говорю.
00:57:54Да видно же, что она влюблена в тебя.
00:57:55Бездушная скотина!
00:58:02Бездушная скотина!
00:58:16Он закрылся в кабинете, и оттуда я позвонил в скорую.
00:58:19Что сказал врач?
00:58:25Сердечный приступ.
00:58:28Может понадобиться операция.
00:58:29Могу я его увидеть?
00:58:33Нет.
00:58:35Почему?
00:58:36Потому что его осматривают.
00:58:38И после всего, что произошло...
00:58:39Да ты идешь.
00:59:00Покурить.
00:59:01Ты куришь?
00:59:03Не я, а мой персонаж.
00:59:04Какая чушь.
00:59:06Какая чушь.
00:59:07У него на штанах большая дырка.
00:59:18Эй, хватит.
00:59:18Мы в город ехали.
00:59:20Это я про кузена Фабьена.
00:59:21Он пришел в школу с большой дыркой на штанах.
00:59:23И даже был виден его писюн.
00:59:24Ты врешь.
00:59:25Давайте сменим тему.
00:59:26Хотите, спою?
00:59:27Валяй.
00:59:28В понедельник утром король с женой и принцем зашли ко мне, чтобы пожать мне руку.
00:59:37Но меня не было дома, и принц сказал, раз так, то мы вернемся во вторник.
00:59:44Во вторник утром король с женой и принцем...
00:59:47В четверг или в среду?
01:00:01Среда после вторника.
01:00:02Ага, в среду утром.
01:00:03В четверг или в среду?
01:00:05В среду утром.
01:00:07В среду утром.
01:00:37В четверг или в среду утром.
01:01:07Это невозможно.
01:01:08С тобой не подписали контракт?
01:01:09Я верил ей.
01:01:10Она с первого дня говорила, что не отдаст роль Дина другому.
01:01:14А сегодня утром на свечании решили, что они должны взять другого.
01:01:17У него имя, о нем говорят.
01:01:19Это убедит прокатчиков.
01:01:21А Левье Бандор, знаешь такого?
01:01:23В прошлом году Путин Сезар сыграл убийцу.
01:01:27Да он даже не подходит на эту роль.
01:01:29Сукин сын.
01:01:30В прежние дни я бы ему морду набил.
01:01:31А сейчас даже не хочу бороться.
01:01:36Так мне омерзительно.
01:01:38Это несправедливо.
01:01:41Денег ни копейки.
01:01:43Я так рассчитывал на горизонт.
01:01:44В общем, полное дерьмо.
01:01:48Слушай, мне надо идти.
01:02:17Куда пойдешь?
01:02:19Не знаю.
01:02:21Может, закинуть чем-нибудь тяжелым, чтобы расслабиться.
01:02:25Слушай, ты пару копеек не подкинешь?
01:02:26Я совсем на мере сейчас.
01:02:36Спасибо.
01:02:47Скажи, Люка никогда не упоминал о типе по имени Жоэль?
01:02:51Жоэль Ванье?
01:02:52Издатель?
01:02:54Это был его дополнительный заработок.
01:02:56А что он тебе говорил?
01:02:57Знаешь, Люке...
01:02:59Под ангельской маской было лицо шлюхи.
01:03:03Думаю, с ним случилось то, что должно было.
01:03:06А тебе это зачем?
01:03:07Да так просто.
01:03:08Лоран, повтори.
01:03:22Хватит, Антуан.
01:03:23Больше не налью.
01:03:24Еще немного свалишься.
01:03:25Ты хорошо знал, Люку?
01:03:27Прекрати это.
01:03:28Вы трахались?
01:03:32Давай, допивай и вали домой.
01:03:33Могу я войти?
01:03:59Ты в стельку пьян.
01:04:05Как дела?
01:04:07Ты меня разбудил.
01:04:09А мне вставать в шесть.
01:04:11Есть что выпить?
01:04:13Нет.
01:04:16От тебя три недели ни слуху, ни духу.
01:04:18Я везде оставлял тебе сообщения.
01:04:21А ты пришел сюда переночевать, да?
01:04:24Это так.
01:04:26Остановись, пожалуйста.
01:04:27Ты не посмотри на себя.
01:04:30Ты мне отвратительен.
01:04:33Я не хочу тебя больше видеть.
01:04:36Я больше не думаю о тебе.
01:04:39Я тебя больше не жду.
01:04:45Убирайся.
01:04:46Вон, иди ко мне.
01:04:57Антуан.
01:05:06Антуан.
01:05:11Антуан, ты как?
01:05:13Голова раскалывается.
01:05:16У меня плохая новость.
01:05:19Подготовка к фильму остановлена.
01:05:22Что ты говоришь?
01:05:23Прошу прощения, что вы говорите?
01:05:25Можешь говорить мне ты.
01:05:26Такие вещи случаются.
01:05:27Знаешь ли, у студии Горизонт недостаточно средств.
01:05:32Вы это говорите так спокойно.
01:05:34Я чувствовала, что что-то не так, и вдруг фью.
01:05:36Я свободна.
01:05:37У меня все было готово.
01:05:39Все обязательно получится.
01:05:40Через несколько месяцев, максимум год.
01:05:44А я что должен делать?
01:05:47Мне очень жаль.
01:05:47Если ты все еще согласен, в следующий раз я возьму тебя и иду никого другого.
01:05:56Ладно, у меня есть три часа.
01:05:58Я уезжаю на месяц в Каракас.
01:05:59Меня берешь?
01:06:00Нет.
01:06:03Могу я остаться здесь?
01:06:05Нет, пойми, это не мой дом.
01:06:06Я должна вернуть ключи.
01:06:09Ты выставляешь меня за дверь?
01:06:11В любом случае, за то время, что мы знакомы, ты очень многому научился.
01:06:14Это несправедливо.
01:06:42Безусловно, но что ты предлагаешь мне сделать?
01:06:44Устроить им скандал?
01:06:45Это не в вашем стиле.
01:06:47Так сложно говорить мне ты все время.
01:06:50Все равно я не смогу.
01:06:52Я не знаю вас.
01:06:54Ничего о вас не знаю.
01:06:55Мы еще увидимся.
01:06:57Нравится этот цвет?
01:06:58Красивый или нет?
01:06:59Да, ну ее.
01:07:03Антуан.
01:07:06Что, Антуан?
01:07:08Да ничего.
01:07:09Просто я думал, что ты поможешь мне забыть Люку.
01:07:15Зачем ты взял мои ключи?
01:07:17Ты останешься со мной.
01:07:18Я не собираюсь играть в игры.
01:07:20Ты провела с Люкой две ночи, а со мной намного больше.
01:07:23Ты совершенно ненормальный.
01:07:24Ты известный.
01:07:33I don't know.
01:08:03I don't know.
01:08:33I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:35I don't know.
01:08:36I don't know.
01:08:37I don't know.
01:08:38I don't know.
01:08:39I don't know.
01:08:40I don't know.
01:08:41I don't know.
01:08:42I don't know.
01:08:43I don't know.
01:08:44I don't know.
01:08:45I don't know.
01:08:46I don't know.
01:08:47I don't know.
01:08:48I don't know.
01:08:49I don't know.
01:08:50I don't know.
01:08:51I don't know.
01:08:52I don't know.
01:08:53I don't know.
01:08:54I don't know.
01:08:55I don't know.
01:08:56I don't know.
01:08:57I don't know.
01:08:58I don't know.
01:08:59I don't know.
01:09:00I don't know.
01:09:01I don't know.
01:09:02I don't know.
01:09:03I don't know.
01:09:04I don't know.
01:09:05I don't know.
01:09:06I don't know.
01:09:07I don't know.
01:09:35I don't know.
01:13:42You're afraid to come to me, right?
01:13:47You know, it's not like I'm in love with you.
01:13:52It's just like a little adventure.
01:13:57Sex, to forget.
01:14:01And then sun.
01:14:05I want sun.
01:14:09And I don't want to think about anything.
01:14:12I don't want to think about anything.
01:14:31Хочешь, я скажу тебе кое-что?
01:14:34Напоследок.
01:14:37Что ты хочешь сказать?
01:14:39Нам не о чем больше говорить.
01:14:42Ты прав.
01:14:45Совсем не о чем.
01:15:12Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:17Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:27Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:32Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:37Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:42Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:47Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:52Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:57Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:58Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:02АПЛОДИСМЕНТЫ
01:16:07Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:12Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:13Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:14Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:48Это было здорово.
01:16:53Не могу оценить.
01:16:55Я была где-то вне всего.
01:16:59А как твои дела?
01:17:02Неплохо.
01:17:05Хорошо.
01:17:14Ладно, я позвоню тебе.
01:17:16У тебя тот же номер телефона?
01:17:18Спасибо.
01:17:20Спасибо.
01:17:21Спасибо.
01:17:22Спасибо.
01:17:23Спасибо.
01:17:25Спасибо.
01:17:26Спасибо.
01:17:27Спасибо.
01:17:28Спасибо.
01:17:30Спасибо.
01:17:31Спасибо.
01:17:33Спасибо.
01:17:35Спасибо.
01:17:37Спасибо.
01:17:38Спасибо.
01:17:40Спасибо.
01:17:42Спасибо.
01:17:44Спасибо.
01:17:46Спасибо.
01:17:48Спасибо.
01:17:50Спасибо.
01:17:52Спасибо.
01:17:55Спасибо.
01:17:56Спасибо.
01:17:58Спасибо.
01:18:00Спасибо.
01:18:02Спасибо.
01:18:04Спасибо.
01:18:06Спасибо.
01:18:08Спасибо.
01:18:10Спасибо.
01:18:12Спасибо.
01:18:14Спасибо.
01:18:16Спасибо.
01:18:18Спасибо.
01:18:20Спасибо.
01:18:22Спасибо.
01:18:24Спасибо.
01:18:26Спасибо.
01:18:28Спасибо.
01:18:30Спасибо.
01:18:31Спасибо.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Спасибо.
01:18:34Спасибо.
01:18:35Спасибо.
01:18:36Спасибо.
01:18:37Спасибо.
01:18:38Спасибо.
01:18:39Спасибо.
01:18:40Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43Спасибо.
01:18:44Спасибо.
01:18:45Спасибо.
01:18:46Спасибо.
01:18:47Спасибо.
01:18:48Спасибо.
01:18:49Спасибо.
01:18:50Спасибо.
01:18:51Спасибо.
01:18:52Спасибо.
01:18:53Спасибо.
01:18:54Спасибо.
01:18:55Спасибо.
01:18:56Спасибо.
01:18:57Спасибо.
01:18:58Фильм озвучен для группы ВКонтакте «Мачки парни».
01:19:27«Мачки парнии».
01:19:57«Мачки парнии»
01:20:27Amen.
01:20:57Amen.
01:21:27Amen.