- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00تسرحيني
00:02تسرحيني
00:04تسرحيني
00:20موسوعة
00:21تسرحيني
00:23تسرحيني
00:24ان نتركي
00:25احظارية
00:26بالتنم رضا في خبت النار
00:27...هذا أبدا المشاطور ستصدقائي سأخذ.
00:30أنا أخذ�� миним حيني؟
00:32أسفل أن أن الحالة مر إيماني؟
00:36أخذ لماذا تعليم من السبابة!
00:38أخذ الألوى حيني أنت من الآن؟
00:45أنت من السبب فقط؟
00:54سبب برحالة سبب، تعتني ما؟
02:38شكرا
02:44شكرا
02:50شكرا
02:52شكرا
07:40ارقال وصلتنا في قوسيك
07:43ليش
07:44فقط من أسطط بحق
07:46المسلسل
07:47أيضاً
07:48لحظة
07:50نعم
07:50ستساعدت
07:50ستساعدت
07:51ساعدت
07:51ساعدت
07:52نعم
07:52نعم
07:54نعم
07:55نعم
07:56نعم
07:56انه
07:57كهذا جديداً
07:57مصوريز
07:59شويت
08:00و
08:01نعم
08:01نعم
08:01teقضيز
08:01شويت
08:02ليلا
08:03امش
08:05نعم
08:05نعم
08:06نعم
08:06نعم
08:07نعم
08:07نعم
08:08نعم
08:08نعم
08:10فعمل
08:27سنتي mankind
08:32حافظظ
08:35محافظ
08:37ليلة دعا محاولة؟
08:39لا يوجد محاولة.
08:41محاولة دعا محاولة.
08:57هل أنت بيجان؟
09:29علينا أصبحت جيدا
09:32اقدم
09:46، لا يعيش
09:48، اقرأت
09:49، قد يمكن أن تستخدم
09:51، ماذا ، ماذا ، أيضا
09:52، ماذا ، ستخدم
09:53، أستخدم
09:56، شكراً مران
11:13انات موضوع بأن تخيل ذلك الآن الريضانية في عامل الله
11:16وغيره هم شخص الوقت لم يكن موت
11:20ما هو الوقت موت ي unacceptable
11:22هم سوف يأتون بأنه أمين مواعين
11:24سوف أسماء الله عليك
11:26فعلا يسروا بأنها سوف أحسابن
11:29بما يسروا بأن البيعات
11:30لا يسروا بأن أهلاً
11:33أسروا بأن سوف أبداً
11:37حول البيعاتي
11:38أحدهم البيعاتي
13:46شكرا
14:24تطريق أعطي.
14:26سأعطي.
14:47أحب.
14:49أحباً.
14:50ربما ربما كي beasts.
14:52الإنسان من يجب أن أقل أريد أن أصحته.
14:55من يجب أن أصحابا أصحابا.
14:59كي وأنا لا يبقى سواء.
15:01لها المستقيدة لا يجب أن أتراك ساكن.
15:03لكي لكن يجب أن أصحابا أصحابا.
15:07سبم البعض أنه.
15:09لبعض ما أصحابا أصحابا أصحابا.
15:12لاتبعض من أصحاب مهمة.
15:14آآ.
15:15اجب قبل سعدان ليسوار بالأسفه
15:24حاليا
15:28عادر اعطى
15:35امرأمر باحتي
15:37امرأمر بحاليا
15:39امرأمر يجب
15:41امرأمر امام
15:41امرأمر
15:42مرن! سيغلر ببعض ا هم فيها هناك مكتبع بنامعنا.
15:47حيث انت Limق الانترون برشكل كنا تبغب مرأو بحقا لم يبدأ بي اضطع مرأو بإبعض بإبعض بإبعضها ما تشاهديني جمعنا.
15:52ابدأ ما تشاهديني جمعنا مريضاً لا الأمر.
16:03اشلائنا قطعلمون يزهدي بما يشاهدون.
16:08هل فقط أنه تقرأ؟
16:10كل ما يريد فقط الذي نريد لكي سأحصل الى حصلة.
16:12وبعد ذلك ، أشخاص عشر التصميم.
16:18dann حتى أنه متعرف على سنة.
16:21يا أباة يتصصصصصص صحة تريد حسن .
16:25إنه شيئا.
16:26ليس شيئا desde السماعين.
16:27لماذا أريد ثاني.
16:28يا أباة طرن قال الأولي أنني أعطاق.
16:31أريد بالنيادي بالنيادي الناس.
16:32قلل حسنة !
17:08موسيقى
17:33موسيقى
17:34موسيقى
17:59موسيقى
18:00موسيقى
18:01موسيقى
18:02موسيقى
23:13هم güvenlik prosedürlerinden geçti mi ağabeyciğim?
23:16Geçti dedim ya Ahsan.
23:19Ya neyse ne babacığım ben güvenmiyordum.
23:22Babacığım fikrimi söyleyebilir miyim?
23:25Şimdi Nurhan'ım evet iki gündür burada belki güvenmemek rahatlığı olabilirsiniz.
23:30Ancak böyle bir şey yapmış olsaydı giderdi öyle değil mi?
23:37Sonuç olarak ilaçları değiştirmiş.
23:43Ancak Nedet Hanım iki gündür ortalıkta yoktu ve babacığım Allah size uzun ömürler versin.
23:51Ancak ölmediğinizi duyunca tekrar geri geldi ve hiçbir şey olmamış gibi çalışmaya devam etti.
24:00O yüzden ben Nedet Hanım'dan şüpheleniyorum.
24:13Nedet.
24:23Çünkü...
24:23Yeter.
24:25Açıklı olarak bana gerek yok.
24:29Babacığım peki...
24:31Bu kadar düşünce kafi.
24:34Ben siz ne düşünüyorsunuz diyecektim.
24:36En önemlisi o çünkü.
24:37Malum beni Nur kurtardın.
24:49Ama yine de Nedet diyemiyorum.
24:54Nedet benim elim ayağım oldu bu evde.
24:56Eğer böyle bir şeye cüret etmeye kalksaydı...
24:59...karşımda olamazdı.
25:01Duramazdım Vedat Bey.
25:07Vedat Bey ben sizi öldürmeye çalışsam niye kurtarayım ki?
25:10Kanıtım yok.
25:16İspatlamak zorunda değilim ama...
25:19...nedetten eminim.
25:24Olunu fırtını topla.
25:26Depol.
25:29Ben her zaman size sadık oldum Vedat Bey.
25:32Bana haksızlık ediyorsun Suat Bey.
25:35Sen kimsin ve bana karşılık vermiyorsun ha?
25:38Depol.
25:38Depol.
25:40Babacığım bir dinler misiniz?
25:47Ben Nedret dedim.
25:49Çünkü onunla ilgili kanıtlarım var.
26:10Çok mutlu ettin çocukları.
26:31Seni çok mutlu mu ettim?
26:33Çocuklar çok mutlu oldu ben de öyle.
26:35Ben duyamıyorum şu an.
26:36Ne duymadım.
26:38Seni mutlu etmek için her şeye hazırım diyorum.
26:42Çok ses.
26:44Tabii tabii.
26:45Ben bilerek sözünü edip böyle sizin tadınızı, huzurunuzu kaçırmak istemedim aslında.
27:04Ama böyle bir iki derken benim köpelerim takılırım falan ortadan kaldı.
27:09Ya bizim evde öyle bir şey olmaz.
27:11Dilara yani lütfen.
27:12Ben de öyle düşünüyordum.
27:15Başta.
27:23Nedretten şüpheleniyorum.
27:24İftira.
27:31Ben tam sizi bu konuyla ilgili konuşmak için yanınıza gelecektim.
27:34O gün birden Nedret ortadan kayboldu.
27:40Tam o zamanda da sizin ilaçlarınıza bir şeyler oldu.
27:43Madem öyle neden döndü?
27:47Siz ölseydiniz gelip sizin yasanızı tutacaktı.
27:56Ölmediğiniz için de geldi burada hiçbir şey olmamış gibi çalışmaya devam ediyor.
28:00Vedat Bey, Dilara Hanım yalan söylüyor.
28:07Odasına bakın.
28:08Tamam babacığım bakıyorum ama.
28:10Sen dön.
28:26Şekmecelere baktın mı?
28:27Şekmecelere bak.
28:29Çarşafın altına da bir bakın.
28:32Narin sen de şunları boşalt.
28:34Yatağın altına da bakın.
28:38O ne işi var orada?
28:42O ne işi var orada?
29:12موسيقى
29:42موسيقى
29:44موسيقى
29:46موسيقى
29:52موسيقى
29:54موسيقى
29:56موسيقى
29:58موسيقى
30:00موسيقى
30:02موسيقى
30:04موسيقى
30:06موسيقى
30:08موسيقى
30:10موسيقى
30:12موسيقى
30:14موسيقى
30:16موسيقى
30:18اجل دائماً للمشيك.
30:21لاننا نسألوك شيئاً؟
30:23لماذا تريدون يتبعون؟
33:03شكرا
33:05شكرا
33:07شكرا
33:09شكرا
33:21فقط أكثر من سنة.
33:23فقط أكثر من سنة.
33:31مرحبتك بشكل مرحب.
33:33مرحبتك بشكل مرحب.
33:37مرحبتك بشكل مرحب.
33:39مرحبتك بشكل مرحب.
33:41مرحبتك بشكل مرحب.
33:43مرحبتك بشكل مرحب.
33:45مرحبتك بشكل مرحب.
33:47مرحبتك بشكل مرحب.
33:49مرحبتك بشكل مرحب.
33:51مرحبتك بشكل مرحب.
33:53مرحبتك بشكل مرحب.
33:55مرحبتك بشكل مرحب.
33:57مرحبتك بشكل مرحب.
33:59مرحبتك بشكل مرحب.
34:01مرحبتك بشكل مرحب.
34:03مرحبتك بشكل مرحب.
34:05مرحبتك بشكل مرحب.
36:00الأمر قتلاعا.
36:02أنا انتقالة في القطعة.
36:04لذلك، انتقالة أيضا.
36:06انتظرن يتنا fisناك،
36:10في الأمر Maxي إليكي.
36:12انتظرoid من الشراء الانتقال في قطعة،
36:13انتطارت المحضر بشكل جديد.
36:19من أيضا لم يمكن انتعادت هذا السلام،
36:22لدينا التطور براغة ليصنعين،
38:07...سن koydun oraya.
38:09Öyle mi Sherlock'cum?
38:10Dilara anlamıyor musun?
38:11Biri babamızı öldürmeye çalıştı ya.
38:13Nedret falan umrumda değil.
38:15Kovulsun kovulmasın.
38:16Bana ne?
38:17Ya Nursa?
38:18Nursa?
38:19Hala senin yüzünden bu evde kalmaya devam edecek.
38:22Ya Suat'sa?
38:23Ahsen'cim.
38:24Yine bu evde kalmaya, yaşamaya devam edecek ama.
38:26Değil mi?
38:26Şşşt!
38:27Deli deli konuşma.
38:29Her zaman en doğru şeyleri deliler söyler mami.
38:33Yaz bunu bir kenara.
38:34Eğer bir gün babamın başına bir şey gelecek olursa...
38:38...o Suat yüzünden olacak.
38:39Saçma sapan konuşuyorsun.
38:41Bak iyice kafayı yedin.
38:42Kimsenin yanında böyle şeyleri konuşma.
38:45Çekil şurada ben.
39:00Boşu boşuna işinden oldu kadın.
39:02Ya tamam babamı öldürmeye kalkmamış olabilir ama sonuçta hırsızlık yapmış.
39:07Yani ne yapalım bağrımıza mı basalım?
39:10Belki babamı öldürmemiş olabilir mi dedin?
39:12Sen benden bir şey mi saklıyorsun Suat?
39:18Bildiğin bir şey mi var?
39:20Çünkü bana öyle geliyor.
39:22Ben ne biliyor olabilirim ya?
39:24Saçma sapan konuşma.
39:27Ayrıca çok sıkıldım kendi evimize casusçuluk oynuyor olmaktan yani.
39:31Bence mesela ilaç firmasının bir hatası olabilir.
39:34Konuşuldu mu ilaç firmasıyla?
39:35Hayır konuşulmadı.
39:36Bence onu araştırmamız lazım.
39:37Boşuna vakit kaybetme hiç.
39:46Eren yaptı.
39:48Var mı yukarıdın bununla ilgili?
39:50Necdet gitmedi mi daha?
40:10Hemen bakıyorum efendim.
40:12Git bak kapıya kadar da uğurla hala çıkmalıysa.
40:18Emredersiniz.
40:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:49söylemeyelim de.
40:52Bak Nedretciğim ben de çok uzun yıllardır kahyalık yapıyorum.
40:56Sen de çok uzun yıllardır yapıyorsun ama şöyle bir şey var.
40:59Ne olursa olsun.
41:02İşe yeni başlayan birine daha ilk günden.
41:06Çöp atlarılmaz.
41:07Öyle bir muamele yapılmaz.
41:09Yine de bu zamana kadar ki at içine.
41:12Ben şey yapayım.
41:13İş arkadaşlığın için çok teşekkür ederim.
41:15On dört yıllık kahyalarını hiç düşünmeden kapı dışarı ettiler.
41:23O yüzden sen de fazla yerleşme buraya.
41:26Ben seni...
41:28...bir geçireyim de...
41:30...ondan sonra odama yerleşeyim.
41:32onun fermuarı yarıda kaldı bu arada patlamasın yolda.
41:39Hoşçakalın Nedret Hanım.
41:56Allah kolaylık versin.
41:58Hayatta başarılar diliyorum.
42:01Güle güleyin.
42:05Kime bakmıştınız?
42:08Misafirimizin randevusu vardı.
42:09Ben ilgilenirim.
42:10Tamam.
42:10Nereye?
42:17Nereye Feza?
42:18Vedat Köroğlu'na.
42:20Ne?
42:21Mannyak mısın?
42:22Nesin sen ya?
42:25Feza bir beklesene.
42:27Feza.
42:29Bak dikkat çekiyorsun ya.
42:31Ne işin var senin burada?
42:33Ne işin mi var?
42:34Sen biliyor musun?
42:35Dün ben ölüyordum az kalsın.
42:37Yani eğer gündüzüne seninle konuşmamış olsaydık...
42:42...diyecektim ki trafik magandası öyle sürüyor gidiyor.
42:45Ama çok enteresan.
42:47Biz gündüz konuşuyoruz...
42:48...sonra biri benim üzerimden geçmeye çalışıyor.
42:53Sen aklın sıra beni mi korkutmaya çalışıyorsun o?
42:57Bende o korkacak göz var mı acaba?
42:59Bir bak bakalım.
43:01Ben öyle bir şey yaptırmadım.
43:02Hmm.
43:03Bak sana sadece bir şey söyleyeceğim.
43:05Bundan sonra beni sivrisinek soksa sorumlusu sensin.
43:10Ha bu arada...
43:11Al canım.
43:20Sen de kalabilir.
43:23Ben bunun bir kopyasını bir arkadaşıma verdim.
43:26Yani bana bir şey olursa...
43:28...bütün Köroğlu ailesi bunların hepsini görecek.
43:30Dilara Köroğlu'nun avukatı olmak istiyorsun.
43:36Ben nasıl yapayım ben hizmetçiyim?
43:38Dilara Köroğlu'nun avukatlığını sen benim üzerimi araba sürdürmeden önce istiyordun canım.
43:44Ben şimdi Vedat Köroğlu'nun avukatlığını istiyorum.
43:46Ben nasıl yapayım böyle bir şeyi?
43:47Sen manyak mısın ya?
43:50Sen bilirsin.
43:50Ne demek sen bilirsin?
43:51Allah aşkına mantıklı bir şey söyle şu anda Feza.
43:53Ya şimdi gidersin Vedat Bey'e dersin ki sizi çok önemli bir avukatla tanıştıracağım.
43:59Ya da ben bunu bütün aile fertlerine böyle teker teker gösteririm.
44:05Handan'ı nasıl öldürdüğünü de anlatırım.
44:08Hı?
44:09Dur!
44:10Hı?
44:12Tam zamanı.
44:13Hadi git çalışın.
44:14Hadi.
44:15Hadi.
44:16Hadi.
44:17Hadi.
44:18Hadi.
44:19Hadi.
44:20Hadi.
44:21Hadi.
44:22Hadi.
44:23Hadi.
44:53موسيقى
45:23موسيقى
45:53موسيقى
46:23موسيقى
46:44موسيقى
46:45موسيقى
46:47موسيقى
46:49المترجم للقناة
47:19المترجم للقناة
47:49المترجم للقناة
48:19المترجم للقناة
48:49المترجم للقناة
Recommended
2:00:00
|
Up next
48:57
49:00
2:00:00
1:45:03
2:00:01
1:44:47
2:34:47
1:45:03
2:32:47
2:15:58
28:54
56:27
43:16
49:51
2:00:00
41:10
46:00