Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.25 Feud (2025)
Top Drama
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
I love you.
01:00
I love you.
01:30
I love you.
01:59
I love you.
02:01
I love you.
02:03
I love you.
02:05
I love you.
02:07
I love you.
02:09
I love you.
02:11
I love you.
02:13
I love you.
02:15
I love you.
02:17
I love you.
02:19
I love you.
02:21
I love you.
02:23
I love you.
02:25
I love you.
02:27
I love you.
02:29
I love you.
02:31
I love you.
02:33
I love you.
02:35
I love you.
02:37
I love you.
02:39
I love you.
02:41
I love you.
02:43
I love you.
02:45
I love you.
02:47
I love you.
02:49
I love you.
02:51
I love you.
02:53
I love you.
02:55
I love you.
02:57
I love you.
02:59
I love you.
03:01
I love you.
03:03
I love you.
03:05
I love you.
03:07
I love you.
03:09
I love you.
03:11
I love you.
03:13
I love you.
03:15
I love you.
03:17
I love you.
03:19
I love you.
03:21
I love you.
03:23
I love you.
03:25
I love you.
03:27
I love you.
03:29
I love you.
03:31
I love you.
03:33
I love you.
03:35
I love you.
03:37
I love you.
03:39
我不肯把你都想要讲故事啊
03:44
是啊
03:48
你师父我呀
03:50
胆子小
03:54
喜欢上一个人
03:56
却不敢告诉他
04:00
只敢隔几日
04:02
偷偷地在他住处门口
04:04
放上一束花
04:07
这玉泛山上的花呀
04:09
都被我摘了个遍
04:11
从此
04:14
我就四处云游
04:17
找到新的花
04:19
就放在她的门口
04:20
我这整日喝酒啊
04:23
也是希望喝了酒之后
04:25
胆子可以大一点
04:27
下次见到她的时候
04:29
就告诉她我喜欢她
04:31
可惜啊
04:34
你师父我天赋一禀
04:37
这酒是越喝越清醒啊
04:40
根本没办法帮我壮胆
04:43
这次是真的
04:46
这次也是假的
04:53
我的好徒儿
04:57
你千万别学师父
05:01
光长这一张嘴
05:03
想说的话都说不出来
05:07
爱
05:10
爱
05:14
爱
05:14
白酒丝
05:34
白酒丝
05:36
为何到现在
05:37
You don't have to come to me.
06:07
啊
06:14
啊
06:23
還得是我
06:24
要是換一個人啊
06:26
還真不一定能給你找出來
06:38
此二者一人一仙
06:40
六百年前早已遠落
06:43
玄尊
06:45
你如今找他們做什麼
06:48
六百年前
06:51
對呀
06:56
還是同一天呢
06:59
知道是哪一天嗎
07:02
就是
07:04
清虛真君
07:06
圍剿雷鳥那一毅力
07:09
死傷不少
07:11
他們正在其中
07:15
六百年前就已經殞落的人和仙
07:18
四百年前不可能出現
07:21
那是自然
07:23
神仙殞殞落便會在天地間徹底消散
07:28
而凡人就算是輪回轉世
07:31
也不會再是同一個人了
07:33
同一個人了
07:42
師祖啊
07:43
這演化並非是凡間之物
07:45
弟子孤陋寡聞
07:46
實在是未能找出解毒之法
07:51
終歸是我送過來的東西
07:52
要不就讓我帶著靈兒姑娘
07:54
回藏雷殿找凡仙君吧
07:55
你先前是逃出來的
07:57
如今回去龍元肯定不會侵擾你
07:59
那他罰歸罰
08:00
總不至於要我性命
08:03
爸
08:06
玄威呢
08:07
他似乎有事被叫走了
08:13
師父知道你去藏雷殿的事嗎
08:16
師叔
08:17
事態緊急
08:19
我哪有時間去徵求他的同意
08:21
師叔
08:22
師叔
08:23
你肯定也不願意看到青
08:25
不
08:26
你肯定也不願意看到師祖
08:28
他以身犯險吧
08:30
我之所以來找你
08:32
是因為我覺得
08:34
你是懂我是認真的
08:36
其他師兄們
08:38
都只是覺得我在胡鬧
08:42
可是
08:44
你的功力是抵抗不住藏雷殿的
08:48
師叔
08:49
你不用擔心我的安危
08:51
哎
08:53
之前
08:54
這藏雷殿降罪禁雲宗
08:57
不也給了五日的時間嗎
08:59
那就說明
09:00
這九重天的神仙
09:03
未必全然不講情
09:06
師叔
09:08
你肯定最清楚
09:09
他和大臣玄尊之間的恩怨吧
09:13
既然如此
09:14
你就更不應該去了
09:16
不
09:18
師祖已經把他所有的故事
09:21
都告訴我了
09:22
事無據悉
09:24
師叔
09:26
你是男子
09:28
所以不懂
09:29
不
09:31
有時候啊
09:33
一個人可以把自己的事情
09:36
對不那麼重要的朋友說
09:38
那就代表
09:39
他已經看淡了
09:41
這個時候
09:42
他不需要一個站在他身後的人
09:45
而需要一個幫他調和的中間人
09:47
而且
09:48
你們所有人都和藏雷殿起過衝突
09:50
那這個人我最合適了
09:52
你們所有人都和藏雷殿起過衝突
09:53
那這個人我最合適了
09:57
啊
09:58
還有啊
10:00
我覺得
10:03
他和大臣玄尊之間的恩怨
10:07
未必沒有迴旋的餘地
10:09
這大臣玄尊
10:11
也並非他口中說的那般冷酷無情
10:13
師叔
10:14
我知道你最在意的
10:15
你們所有人都和藏雷殿起過衝突
10:16
無情
10:17
師叔
10:18
我知道你最在意的是他的安危
10:21
那你就更得答應我了
10:23
如果我能處理了他們的恩怨
10:26
那藏雷殿和靖雲宗
10:29
不就可以和平相處了嗎
10:34
師叔
10:35
你信我一次
10:42
既然
10:43
師父把過去的事
10:45
都和你講了
10:48
那他是信任你的
10:50
我也信你
10:53
謝謝師叔
10:57
在我回來之前
10:59
你莫要告訴師祖
11:06
青陽
11:08
萬事一定要小心
11:10
有什麼事就先回來
11:12
千萬不要逞強啊
11:14
知道了
11:16
知道了
11:17
知道了
11:26
哦
11:27
哦
11:28
對了
11:29
師叔
11:30
你可有什麼喜歡的花嗎
11:32
我不喜歡花
11:34
哦
11:35
哦
11:37
哦
11:41
浮宮陰道還不錯
11:42
哦
11:43
浮宮陰道還不錯
11:45
知道了
11:46
哦
11:47
哦
11:48
哦
11:49
哦
11:50
哦
11:51
哦
11:52
哦
11:53
哦
11:54
哦
11:56
哦
11:57
哦
11:58
哦
11:59
哦
12:00
哦
12:01
封面
12:21
你有完没完了
12:23
你想看的不是已经给你看过了吗
12:25
干嘛又找我来
12:28
我要再看一遍
12:31
阿岳被我封了法力的十年光阴
12:35
我要再看一遍
12:40
你是不是受太大打击神志不清了
12:43
怎么自己给自己找罪受
12:47
我很清醒
12:49
前所未有的清醒
12:57
什么人
12:58
什么人
13:01
是个凡人
13:05
在你们仙界是不是也得行的理啊
13:09
少来这套
13:10
兴神名神
13:11
怎么上来的
13:12
你来干什么
13:14
我可是静云宗的长老
13:17
这次是特意来拜见大成玄尊
13:21
大成玄尊呢
13:22
静云宗
13:23
四灵建立的宗门
13:25
四灵建立的宗门
13:29
等等等等
13:31
你俩是谁啊
13:34
守门大元帅
13:35
守门大将军
13:36
守门大将军
13:37
他是我师兄
13:38
他是我师弟
13:39
你比我
13:45
你比我
13:47
别误会啊
13:48
我是代表静云宗来求和的
13:51
麻烦你们给大成玄尊通报一下呗
13:54
麻烦不管
13:55
好歹帮我说句话
13:57
不要
13:59
我可是李清月的师父
14:02
这按照辈分亲书关系来讲
14:04
那大成玄尊也得叫我一声师父
14:09
他肯定会见我的
14:17
等会儿
14:18
静云宗的人闯到这儿来了
14:20
好大的胆子
14:22
竟然敢自己送上门来
14:24
师尊远行未归
14:27
我去会会他
14:28
切记
14:29
不要告诉旁人
14:33
静云宗的人来过
14:34
是 师兄
14:35
切记
14:36
不要告诉旁人
14:37
静云宗的人来过
14:38
是
14:39
师兄
14:40
师兄
14:45
师兄
14:46
师兄
14:47
师兄
14:48
师兄
14:49
师兄
14:50
师兄
14:51
师兄
14:52
师兄
14:53
师兄
14:54
师兄
14:55
师兄
14:56
师兄
14:57
师兄
14:58
师兄
15:00
师兄
15:01
You are a master of my master.
15:05
Oh,
15:07
Master of the Master of the Master is your master.
15:10
Ah,
15:11
it's like this.
15:12
Your master of Master of the Master of the Master and my徒'r清月,
15:15
there is a little bit of a doubt.
15:18
I want to ask you to explain them.
15:21
A doubt.
15:22
Ah,
15:24
I'll be right back.
15:28
As for you,
15:29
I'll be right back.
15:31
Ah,
15:32
come on.
15:33
Ah,
15:34
ah,
15:35
Ah,
15:36
ah,
15:37
ah.
15:38
Ah.
15:39
Ah.
15:40
Ah.
15:41
Ah.
15:42
Ah.
15:43
Ah.
15:44
Ah.
15:45
Ah.
15:46
Ah.
15:47
Ah.
15:48
Ah.
15:49
Ah.
15:50
Ah.
15:51
Ah.
15:52
Thank you very much.
16:53
这本书出现得太过巧合
16:55
当初给我此处的游乐仙窜逃后
16:59
就再也没有出现过
17:01
这里面大部分的法器都能为我所用
17:03
像是为我量身制造的一样
17:06
师父的意思是
17:08
有人故意把此处给您
17:12
我也只是怀疑
17:15
但这次没能杀死白酒丝
17:18
倒是让我有了亿万生活
17:21
想杀死白酒丝的
17:22
并非我一个
17:23
所以才会有这本书的出现
17:26
毕竟里面的法器都可以助我对付白酒丝
17:30
这倒是没听说
17:35
有谁和大成玄尊结怨呢
17:40
是啊
17:41
正是因为想不出其他人
17:43
为什么要杀死白酒丝
17:45
所以我才一直困惑
17:47
我不建议其他人找我联手
17:51
对付白酒丝
17:52
但我也不想被利用
17:54
如果
17:57
真的有这么个人存在
18:00
那师父可要小心些
18:04
我不管你是耍了什么手段进来的
18:20
但你休想见我师尊
18:21
我是来求和的
18:28
不是来闹事的
18:30
求和
18:31
又是四灵的新把戏吧
18:34
天上地下谁人不止
18:36
四灵一心想杀我师尊
18:38
又怎么会求和
18:39
我是背着他来的
18:42
少来这套
18:43
师尊也许会被你们的把戏欺骗
18:45
但我不会
18:47
若真想求和
18:50
就让四灵跪着上九重天来
18:53
劝你一句
18:54
识相的话
18:56
就赶紧离开
18:57
你根本不配见我师尊
19:00
那今日
19:02
我一定要见大成玄尊呢
19:05
那我也就不必对你留情面了
19:07
啊
19:09
啊
19:10
啊
19:11
啊
19:12
啊
19:13
啊
19:14
啊
19:15
啊
19:16
啊
19:17
啊
19:18
啊
19:19
啊
19:20
啊
19:21
啊
19:22
啊
19:23
啊
19:24
啊
19:25
啊
19:26
啊
19:27
啊
19:28
啊
19:29
啊
19:30
啊
19:31
啊
19:32
啊
19:33
啊
19:34
啊
19:35
啊
19:36
啊
19:37
Today, there is no one here.
19:43
I'll let you see.
19:46
Ah?
19:47
This is...
19:48
Did you hear it?
19:50
Yes.
19:51
Yes.
19:52
Yes.
19:53
Yes.
19:54
There is no one here.
20:13
Come on.
20:18
Out.
20:22
I don't know.
20:52
I don't know.
21:22
I don't know.
21:52
I don't know.
22:22
I don't know.
22:52
I don't know.
23:22
I don't know.
23:52
I don't know.
24:22
I don't know.
24:52
I don't know.
25:22
I don't know.
25:52
I don't know.
26:22
I don't know.
26:52
I don't know.
27:22
I don't know.
27:52
I don't know.
28:22
I don't know.
28:52
I don't know.
29:22
I don't know.
29:52
I don't know.
30:22
I don't know.
30:52
I don't know.
31:22
I don't know.
31:52
I don't know.
32:22
I don't know.
32:52
I don't know.
33:22
I don't know.
33:52
I don't know.
34:22
I don't know.
34:52
I don't know.
35:22
I don't know.
35:52
I don't know.
36:22
I don't know.
36:51
I don't know.
37:21
I don't know.
37:51
I'll know.
38:21
I don't know.
38:51
I don't know.
39:21
I don't know.
39:51
I don't know.
40:21
I don't know.
40:51
I don't know.
41:21
I don't know.
41:51
I don't know.
42:21
I don't know.
42:51
I don't know.
43:21
I don't know.
43:51
I don't know.
44:21
I don't know.
44:51
I don't know.
45:21
I don't know.
45:51
I don't know.
46:21
I know.
46:51
I don't know.
Recommended
44:52
|
Up next
[ENG] EP.26 Feud (2025)
A Channel
yesterday
45:20
Feud (2025) Ep 26 Eng Sub
Daily Drama HD™
2 days ago
46:07
[ENG] EP.25 Lament of the River Immortal - FEUD (2025)
TNT Entertainment
3 days ago
47:01
Ep.24 Feud - Engsub
Story Bite
2 days ago
47:20
Ep.25 Feud - Engsub
All..in.One
2 days ago
44:52
FEUD - Ep.26 EngSub
ChipDrama
yesterday
43:07
The Prisoner of Beauty Episode 27
MangoTV VietNam
5/25/2025
45:47
Ep.23 Feud - Engsub
All..in.One
4 days ago
47:01
[ENG] EP.24 Feud (2025)
Drama 4U
4 days ago
44:52
Feud Ep 26 Eng Sub
Movie Club Fanz
yesterday
47:01
Feud (Lament Of The River) Ep 24 Engsub
SilverMoon 🌙
4 days ago
45:20
[ENG] EP.23 Feud (2025)
Top Drama
4 days ago
46:07
FEUD (2025) Ep 22 Eng Sub
Luvv Drama
5 days ago
33:28
[ENG] EP.1 Hunter with a Scalpel (2025)
Top Drama
3 days ago
45:23
The First Frost E01 Eng Sub
Gol .D Roger
2/26/2025
43:46
The Seven Relics of Omen Ep.18 Engsub
SilverMoon 🌙
3 days ago
47:20
Feud Ep 25 - Engsub
SilverMoon 🌙
2 days ago
47:20
Lament of the River Immortal - FEUD Episode 25 English Sub
Bread TV
2 days ago
34:08
The Princess Royal Ep1 (English Subs)
Youku TV
11/13/2024
43:41
Ep.19 The Seven Relics of Omen - Engsub
All..in.One
2 days ago
47:33
[ENG] EP.21 Feud (2025)
Top Drama
5 days ago
47:01
Feud Ep 24 Eng Sub
Movie Club Fanz
4 days ago
47:01
FEUD EP24 ENGSUB
KdramaWorld
4 days ago
45:09
The Princess Royal Ep2 (English Subs)
Youku TV
11/13/2024
47:20
Feud Ep 25 Eng Sub
Fresh TV HD
2 days ago