- 16/06/2025
#film thriller giallo in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Qual è il suo parere su Terminal Island?
00:00:15Mi fa sentire molto sicura.
00:00:17Non abbiamo più la pena di morte a proteggerci.
00:00:20E dove scarichiamo la spazzatura?
00:00:22Penso che la pena di morte sia ancora la soluzione migliore.
00:00:25Dovrei pagare le tasse per mantenere degli assassini?
00:00:27Cos'è? Non hanno più soldi per mettergli una corda al colpo?
00:00:31Beh, da qualche parte devono stare.
00:00:33Io penso che è una buona idea che si ammazzino fra loro.
00:00:36Perché dovrebbe riguardare i cittadini americani se hanno un'isola tutta per loro?
00:00:40È una buona idea, secondo me.
00:00:42Voglio dire che se la vedono fra loro, se è questo che vanno cercando.
00:00:46No, lo trovo assurdo.
00:00:47Può darsi che lì si troveranno bene insieme e costruiranno una vita migliore
00:00:51o magari succederà al contrario.
00:00:53Quella è una specie di colonia penale.
00:00:55E qual è il suo parere su Terminal Island?
00:00:57Cos'è Terminal Island?
00:01:00Questo è tutto.
00:01:02È abbastanza.
00:01:05Come sta avvenendo?
00:01:07Beh, abbiamo appena riguardato le interviste. Funzionerà.
00:01:10Ok, Craig. Ritrovi il pezzo che abbiamo girato in autunno.
00:01:12Potremmo prendere qualcosa da lì, no?
00:01:14È presto per riproporlo. Il pubblico se ne ricorderà.
00:01:17Ma quelli non si ricordano cosa hanno visto cinque minuti prima.
00:01:20Tre anni fa la pena di morte fu dichiarata incostituzionale dalla Corte Suprema degli Stati Uniti.
00:01:26Diciotto mesi dopo il popolo della California votò due contro uno a favore dell'iniziativa San Bruno.
00:01:32L'opposizione affermò che era peggio della pena di morte,
00:01:34mentre i favorevoli sostennero che si trattava del mezzo più economico per mantenere i condannati a vita.
00:01:39A 40.000 dalla nostra costa si trova la soluzione finale, il centro di detenzione di massima sicurezza San Bruno, meglio noto come Terminal Island.
00:01:49Gli inquilini di questa isola desolata sono tutti condannati per lo stesso delitto.
00:01:54Omicidio di primo grado.
00:01:56L'arrivo di nuovi ospiti.
00:01:57La consegna di generi indispensabili per la sopravvivenza.
00:02:01Questi sono gli unici contatti di Terminal Island col mondo esterno.
00:02:05Non ci sono pareti qui.
00:02:06Né guardie, né regolamenti.
00:02:08Ma scappare è impossibile.
00:02:10La nave da guerra Norma esercita un controllo continuo sull'unico braccio di mare navigabile.
00:02:16Il resto dell'isola è circondato da mine attivate elettronicamente.
00:02:20Da quando questa pellicola è stata girata, a nessun giornalista è stato consentito di avvicinarsi all'isola.
00:02:29È ancora attuale.
00:02:32E poi potremo far vedere sullo schermo alcuni dei volti più famosi, con breve descrizione dei loro crimini.
00:02:36Riconosci qualcuno?
00:02:38No, non ancora.
00:02:39C'è Bobby Farma, potremmo usarlo.
00:02:42Ehi, ma che ceffo!
00:02:43E chi ha ucciso?
00:02:44Il suo compare in una rapina milionaria.
00:02:46Bobby non voleva dividere.
00:02:49Già.
00:02:50Ehi, questa la conosco, Ellie Phillips.
00:02:52Ricattò la United Bank o toglievano i soldi dal Sud America o faceva esplodere una filiale al mese.
00:02:56E lo ha fatto?
00:02:57A San Francisco saltò per aria un'agenzia.
00:02:59Eppure un cassiere e un sorvegliante.
00:03:01Beh, fu un incidente.
00:03:02Voleva solo colpire la proprietà.
00:03:03Beh, in questo caso merita l'amnistia.
00:03:05Guarda che è una buona testa, si è quasi laureato.
00:03:07Avanti, avanti.
00:03:10Ehi, Jay Thomas ha ucciso un poliziotto.
00:03:11Beh, niente di particolare.
00:03:13È vero.
00:03:15Oh, Bunny Campbell ha fatto fuori i genitori con un martello.
00:03:18Questa possiamo usarla.
00:03:20Oh, Julian Mamma Dillon.
00:03:22Te lo ricordi, sì?
00:03:23Ah, certo.
00:03:24Drogato, ladro, omicida e stupratore.
00:03:26Un uomo che si fa odiare.
00:03:27Joy Lang.
00:03:29Ma soltanto avvelenato il marito.
00:03:31Sesso, terrà acceso l'interesse fino alla pubblicità.
00:03:35Ah, qui c'è qualcosa per le casalinghe romantiche.
00:03:38Il dottor Norman Milford, omicida per pietà.
00:03:41Non abbiamo un maniaco, dovremmo avere un maniaco.
00:03:43Ma eccolo qua.
00:03:45Roy Till.
00:03:46Undici omicidi in sei stati.
00:03:49Mi sembra ottimo.
00:03:50E potremmo chiudere il programma con una chicca.
00:03:52Avete visto il filmato di oggi?
00:03:57Miss Sims.
00:03:59Qualche dichiarazione sul fatto di essere stata condannata a Terminal Island.
00:04:03Signorina, guardi qui.
00:04:04Miss Sims.
00:04:04Per favore, signorina.
00:04:06Ci fa qualche dichiarazione.
00:04:08Guardi qui, per favore.
00:04:08Solo due parole, Miss Sims.
00:04:11Da questa parte.
00:04:11Ritiene giusta la pena che le è stata combinata.
00:04:13No, qui, in macchina, signorina.
00:04:15Miss Sims.
00:04:16Per cortesia, signorina.
00:04:17Ok, fatemi pensare.
00:04:25Su queste immagini diremo che il ricorso di Carmen Sims è stato respinto
00:04:29e che verrà trasferita subito a Terminal Island.
00:04:31E diremo anche che Terminal Island era in prima pagina nove mesi fa
00:04:34quando giunsero i primi prigionieri e che oggi è dimenticata.
00:04:37Adesso Carmen Sims ci costringe a ricordare, ma presto sarà dimenticata.
00:04:41Eccetera, eccetera.
00:04:43Ho l'impressione che verrà fuori un buon servizio.
00:04:47Eccetera, eccetera.
00:05:17Eccetera, eccetera.
00:05:19Eccetera, eccetera.
00:05:21Eccetera, eccetera.
00:05:23Eccetera, eccetera.
00:05:25Eccetera, eccetera.
00:05:27Eccetera, eccetera.
00:05:29Eccetera, eccetera.
00:05:31Eccetera, eccetera.
00:05:33Eccetera, eccetera.
00:05:35Eccetera, eccetera.
00:05:37Eccetera, eccetera.
00:05:39Eccetera, eccetera.
00:05:41Eccetera, eccetera.
00:05:43Eccetera, eccetera.
00:05:45Eccetera, eccetera.
00:05:47Eccetera, eccetera.
00:05:49Eccetera, eccetera.
00:05:51Eccetera, eccetera.
00:05:53Eccetera, eccetera.
00:05:55Eccetera, eccetera.
00:05:57Eccetera, eccetera.
00:05:59Eccetera, eccetera.
00:06:01Eccetera, eccetera.
00:06:03Eccetera, eccetera.
00:06:05Eccetera, eccetera.
00:06:07Eccetera, eccetera.
00:06:09Eccetera, eccetera.
00:06:29Su e in piedi.
00:06:31Herman Sims, per ordine del giudice Junior Clay
00:06:37è condannata all'esilio nel centro di detenzione di massima sicurezza di San Bruno
00:06:41per il resto della sua vita
00:06:42a norma dell'articolo 41 della settima parte
00:06:47del codice penale della California
00:06:48da oggi è dichiarata legalmente morta
00:06:51firmi qui
00:06:52non ho mai saputo di un cadavere che firmasse
00:06:55beh, non importa
00:06:57la sua copia
00:06:59all the terrible things of a terrible life
00:07:16all the dope and the booze and a razor-sharp night
00:07:18all came together on a terrible night of pride
00:07:21well, some people knew who should share the blame
00:07:26and the judge knew too
00:07:27but it's all the same
00:07:28cause he said
00:07:30forever
00:07:31and forever
00:07:32is a long
00:07:33long
00:07:35time
00:07:36well, it's too damn bad
00:07:39nobody loved her
00:07:41nobody ever cared
00:07:45the way they should
00:07:46it's too damn bad
00:07:50what they made of her
00:07:51cause now she's too damn bad
00:07:55for her own good
00:07:56cause now she's too damn bad
00:07:57cause now she's too damn bad
00:08:01for her own good
00:08:04and then she's too damn good
00:08:06and now she's too damn bad
00:08:18and stillacy
00:08:20and now she's so damn bad
00:08:22couldn't do the same
00:08:23can't do that
00:08:23who are probably a favourite
00:08:26what you knew
00:08:26what you've thought
00:08:27is something that if you há
00:08:29what you wanted to do
00:08:29you can help it
00:08:30I'm worried
00:08:31the same
00:08:32you can help it
00:08:33Resta dove sei o ti uccido
00:08:38Dai allora, così mi fai un favore
00:08:40Mimosa Selvato, vuoi una presa?
00:08:51Io non faccio uso di droghe
00:08:53Lo vedremo
00:08:54Come ti chiami?
00:09:01Carmen
00:09:01E io Milford
00:09:03Una volta ero dottore
00:09:05Niente che ti fa male?
00:09:07Niente che tu possa curarmi
00:09:08Dove sono tutti gli altri?
00:09:12Non ho ancora visto nessuno
00:09:13Loro hanno visto te
00:09:15Sì, e dove sono?
00:09:17Non distanti
00:09:18Dietro la scogliera
00:09:21E in quanti sono?
00:09:23Ora?
00:09:24Circa a 40
00:09:25Quando sono arrivato erano circa 75
00:09:28E con quante donne?
00:09:29Non abbastanza
00:09:33Non abbastanza
00:09:34Ho visto due corpi dentro l'acqua
00:09:36Cosa è successo?
00:09:41Sono stati uccisi?
00:09:42Non lo so
00:09:43Può darsi
00:09:45Tutti qui sono assassini
00:09:47Eccetto noi
00:09:50Sono innocente
00:09:53Certo
00:09:54Tutti noi lo siamo
00:09:57Non lo so
00:10:10Non lo so
00:10:11Grazie a tutti.
00:10:41Grazie, dottore.
00:11:11Grazie a tutti.
00:11:13Basta ora.
00:11:22Siamo in forma, Monk.
00:11:25Perfetto.
00:11:28Molto bene.
00:11:28La nuova dovrebbe essere arrivata, eh, Bobby?
00:11:36Già.
00:11:37La nuova dovrebbe essere arrivata.
00:12:07La nuova dovrebbe essere arrivata.
00:12:37Salve, fratello. Io sono Carmen.
00:12:49Già, scommetto che potresti fartene tre o quattro subito.
00:13:03Toglimi quelle manacce di dosso.
00:13:05Non so cosa pensavi prima di arrivare qui, ma ti dirò cosa devi pensare adesso.
00:13:09Se ti dico di baciarmi il culo, ti voglio vedere in ginocchio prima che ho finito di parlare.
00:13:12Beh, io non mi inginocchio a nessuno.
00:13:14figlio di puttana.
00:13:17Figlio di puttana.
00:13:28No!
00:13:29lascia, lasciami stare, lasciami stare, qualcuno mi aiuti, aiutatemi.
00:13:38Per favore, aiutatemi.
00:13:40Tutto...
00:13:41Nessuno ti aiuterà, Troia.
00:13:44Muoviti e ti spezza il colo.
00:13:46Ti ammozzerò, lasciami stare.
00:14:00Benvenuta a Terminal Island, bello.
00:14:02Finalmente ci hanno mandato qualcosa di buono, Bobby.
00:14:21Nessuno ci metterà le mani sopra oggi.
00:14:24D'accordo, ma sono in bianco da una settimana.
00:14:26E cambierà solo quando dico che lo meritano.
00:14:28E adesso mettiti al lavoro.
00:14:29Ok, Corrad.
00:14:33Prese, vande, lasci.
00:14:36Nessuno mi dà una mano.
00:14:59Via di lì!
00:15:08Ti stacco la testa!
00:15:09Calma, Bunny, sta calma!
00:15:13Ma che accidenti le hai preso?
00:15:15Stavi nel suo cantuccio.
00:15:17Ok.
00:15:18Mi metterò lì se nessuno ha da obiettare.
00:15:20Ma io non lo farei.
00:15:21Perché no?
00:15:22Anche quello è il suo cantuccio.
00:15:23E va bene, mi sembra di aver capito.
00:15:28Vorrei dire che mi cercherò un altro posto per dormire su quest'isola.
00:15:31Questa soluzione non mi piaceva, d'altra parte.
00:15:33Ma da che genere di bastardi siete circondati?
00:15:46Tu quali preferisci?
00:15:47Abbiamo bastardi bianchi, bastardi negri, bastardi grandi e bastardi piani.
00:15:50Perché siete stivate qui come scrofe?
00:15:52Perché noi siamo merce di valore per loro.
00:15:55Di valore?
00:15:56Noi siamo di proprietà di ogni uomo che sta su quest'isola.
00:15:59Dovete soddisfare ogni uomo esistente.
00:16:01Lo farai pure tu.
00:16:03Ci alleggererai un po' il lavoro, bellezza.
00:16:06Chi è che mena le danze?
00:16:07Bobby e Monk.
00:16:09Beh, nessuno metterà sotto me.
00:16:11Io me ne andrò via di qui.
00:16:13Ma prima penserò a Monk.
00:16:14Io gli cambio i connotati a quello sporco negro.
00:16:16Gli schiaccio le palle fino a farle diventare fettine.
00:16:19Togli quel dito da sotto il mio naso o ti rompo il muso.
00:16:21E per le mie coinquiline.
00:16:23Le cose cambieranno parecchio qui.
00:16:26Se io sento ancora una tua parola, Miss Difficile,
00:16:29farai la fine che ha fatto la mia ultima compagna di cella
00:16:32quando ci ha provato con me.
00:16:35L'ho uccisa.
00:16:38Stai dicendo davvero?
00:16:40Ok, vacche.
00:17:05Potete riposare.
00:17:06Non c'è mai stato nessuno che ha cercato di ribellarsi?
00:17:19Certo.
00:17:19Ma sono morti o spariti?
00:17:21Spariti dove?
00:17:23No, qualcuno scappa.
00:17:26Si nascondono da qualche parte.
00:17:27Se sono ancora vivi,
00:17:30farei bene unirmi a loro.
00:17:31Cosa ti fa pensare che siano meglio di questi bifolchi?
00:17:39Senti, vorrei bere un po' anch'io.
00:17:45Non ho chiamato ancora la pausa.
00:17:51Dove vai, Cino?
00:17:56Va tutto bene?
00:17:57E ha fatto una domanda.
00:18:05Io non la penso così.
00:18:13Signor, sta a te.
00:18:17Basta.
00:18:18Ok, facciamola finita.
00:18:19Non c'è ragione, non vogliamo violenze qui.
00:18:27Faceva il galletto con Joy e rallentava il lavoro.
00:18:32Ah, siete attratti l'una dall'altra.
00:18:34Molto romantico.
00:18:36Avanti, Cino.
00:18:37Falle quello che vuoi, noi guarderemo.
00:18:39Il lavoro nei campi non sembra essere gradito da queste signore.
00:18:52Da questo momento sei assegnata la costruzione del magazzino.
00:18:55Forse ci metterai più attenzione.
00:18:56Allora la cosa.
00:19:26Questo è un brutto tattico.
00:19:38Ehi, dottore.
00:19:39Che succede?
00:19:41Muovi il culo, alzati di lì e vieni a vedere.
00:19:53Guarda quella mano.
00:19:54Dovrò bendartela.
00:19:58Potevi avvertirmi, amico.
00:20:00Potevi dirmi com'era qui e non sarei venuta.
00:20:03Sarei rimasta da sola.
00:20:05Senti, da sola tu saresti morta.
00:20:07Perlomeno qui sei viva.
00:20:09Puttana!
00:20:11Muovi quel culo, hai capito?
00:20:13Forza!
00:20:14Sarei rimasto da sola.
00:20:19Potevi va-t'iro.
00:20:20Potevi va-t'iro.
00:20:20Perlomeno qui sei viva.
00:20:25Ma красa lei ne viva.
00:20:27Prappa.
00:20:28Potevi va-t'iro.
00:20:32Non prendetevela comoda, sarete tutte un turno di notte.
00:21:02Non hai bisogno di camicia per quello che devi fare.
00:21:07Joy, tu hai Fuller, Hagen, Kowalski e Wander.
00:21:11Lee, tu hai Warner, Burns, Redd e Kellerman.
00:21:16E tu? Tu hai Hurst, Dutch, Gross, Jones e Conrad.
00:21:23Così non ci andremo mai a dormire.
00:21:25Tutto quello che devi fare è aprire le gambe, nessuno ti dice di restare sveglia.
00:21:29E perché lei non lavora?
00:21:30Lo fa anche lei. Lei va da Bobby.
00:21:38Monk!
00:21:39Sì, Bobby?
00:21:40Riaccendi quell'affare.
00:21:43Sbrigati, Monk, dico sul serio, sbrigati!
00:21:44Quella troietta è qui fuori.
00:21:57Valla a entrare e controlla quella lampa.
00:22:07Girati, Barney.
00:22:08Come stai, Barney?
00:22:16Tutto bene?
00:22:19Togliti la camicia, Barney.
00:22:22Eh, se non ti va,
00:22:24puoi dire di no.
00:22:28Su, toglitela, Barney.
00:22:30Sbrigati, Barney.
00:22:30Sbrigati, Barney.
00:22:38E adesso il resto.
00:22:47Sei una persona di poche parole, vero?
00:23:07Vieni qui, siediti.
00:23:12Se esiste qualcosa che tu non vuoi fare,
00:23:32basta dire una parola.
00:23:34udio.
00:23:34Grazie.
00:24:04Grazie.
00:24:34Ok, va. Puoi mangiare.
00:24:51Siccome ho le tette, mi tocca fare la cuoca.
00:24:54Mi piacerebbe poterli avvelenare tutti, ma molto lentamente.
00:24:57Penso di aver cambiato idea. Non ho più molta fama.
00:25:01Sei troppo carino per farti fuori. Ti terremo qui intorno.
00:25:04Quell'angolazione è troppo stretta. L'acqua trasborderà.
00:25:09Che sta succedendo?
00:25:11Bobby vuole acqua corrente nell'edificio.
00:25:13Personalmente non credo che funzionerà.
00:25:18No, devi sollevare dall'altra parte.
00:25:34Lascia per me.
00:25:43Lascia per me.
00:25:55Salvatemi!
00:25:57È pazzo!
00:25:57Quello è un pazzo figlio di puttana.
00:26:21Dobbiamo farlo fuori subito.
00:26:23No, ci ha tolto una bocca da sfamare.
00:26:42Qualcuno vuole dire poche parole?
00:26:44Sì, goditi la libertà.
00:27:03Brigatevi.
00:27:04Perché?
00:27:05Dobbiamo tornare.
00:27:06Quei tizi vogliono mettere le mani su di voi.
00:27:09Bobby li ha cacciati via dal campo poco fa.
00:27:11E abbiamo ordine di ammazzarvi a vista.
00:27:13Hai mai sentito Banni parlare?
00:27:26No, mi ha smesso da quando ha ucciso i genitori.
00:27:28Perché lo ha fatto?
00:27:30È impossibile da sapere.
00:27:31È impossibile.
00:27:32È impossibile.
00:27:43Credevo che eravate morti.
00:28:07Lo saremo se non ci muoviamo da qui.
00:28:09Va tutto bene.
00:28:11Andiamo.
00:28:28Ce l'avete?
00:28:30Puoi vederlo da solo.
00:28:31Babi, dai, la ti metto.
00:29:01Babi darà di matto quando scoprirà che gli abbiamo pregato le donne.
00:29:17La serata promette bene.
00:29:20Mi ero tenuto questa roba per un'occasione propizia.
00:29:23Ed ecco che è arrivata.
00:29:24Ah, tieni.
00:29:29No, voglio essere lucida se arrivano ma anche Babi.
00:29:31Non verranno.
00:29:33Quel coniglio si muove solo se c'è il sole.
00:29:36Babi ha paura del buio.
00:29:38Puoi scommetterci il tuo bel culo.
00:29:39Beh, in questo caso.
00:29:40Ehi, ma è idromele.
00:29:47Che cosa?
00:29:49Idromele, un fermentato di miele.
00:29:52Beh, chi l'avrebbe mai detto?
00:29:53A casa lo chiamano PV.
00:29:54PV?
00:29:55Piscio di vacca.
00:29:56Tre mesi qui e perfino tu mi sembri bella, Joy.
00:30:08E tu continui a avere il cervello fra le gambe, Dylan.
00:30:14Ehi, Iken, che ti prende?
00:30:16Mi li stai facendo bruciare.
00:30:18Non mangiarli.
00:30:19Passamene un pezzo.
00:30:32Perché non lo prendi?
00:30:33Sento com'è l'acqua prima di entrarci.
00:30:49Devi provare questo pezzo, Joy.
00:30:56Ecco.
00:30:57Che c'è di speciale in questo pezzo?
00:30:59Tu assaggialo.
00:31:04Allora?
00:31:05Allora?
00:31:06È buono.
00:31:06Proprio squisito.
00:31:08Sai come si dice?
00:31:09Più vicino all'osso, più tenere la carne.
00:31:12Mi è caduto dentro la camicia.
00:31:14Eccone un pezzo.
00:31:20E qui ce n'è un altro.
00:31:24E qui un altro po'.
00:31:27Non c'è più niente.
00:31:31Beh, se vuoi te ne do un po' del mio.
00:31:36Sono proprio goffa.
00:31:42Eccolo qua.
00:31:42E qui ce n'è ancora.
00:31:44Non credo che la giù ci sia della carne, Joy.
00:31:47Ah, lo so, però c'è un bell'osso.
00:31:49Ok, è il mio turno.
00:32:14Tu sparisci.
00:32:16Senti, non è giusto, Dylan.
00:32:17Prima devi chiedere a lei se vuole.
00:32:19Sono tre mesi che me lo sto menando da solo.
00:32:21Proprio come te, amico.
00:32:23Io non devo chiedere niente.
00:32:24Lascia decidere a lei.
00:32:29Mi fai schifo, sacco di spazzatura.
00:32:31Tagliti di lei.
00:32:33Rimettitelo nei pantaloni.
00:32:35Via!
00:32:36Tagliti di lei, bella di forza.
00:32:37Hai commesso un grosso errore.
00:32:53Ti pentirai di averlo fatto, Dylan.
00:33:02Un giorno te la farò pagare.
00:33:08Dove ci ritroveremo?
00:33:09Che ne dici di quel ruscello a sud?
00:33:17E le donne, amico?
00:33:19Giusto, e noi che facciamo?
00:33:21Le lasciamo libere di scorazzare?
00:33:23No.
00:33:24Nessuno mi metterà più in una qualsiasi gabbia.
00:33:27E chiunque la pensi diversamente dovrà assaggiare questo.
00:33:30Ho solo detto che non sarete libere di scorrazzare.
00:33:41Sopravvivere in questo posto è una scommessa a bellezza.
00:33:44Perciò dovrai fare la tua parte come chiunque altro.
00:33:46Sì, mi sta bene, amico.
00:33:50Ma non si perderanno?
00:33:53Non conoscono i sentieri dell'isola.
00:33:55Tanto dobbiamo dividerci.
00:33:57Alcune di voi verranno con noi.
00:33:59Muoviamoci.
00:34:00È così che state vivendo?
00:34:02Svegliandovi e correndo?
00:34:04Più ti muovi e più è difficile prenderti.
00:34:06Tu che suggerisci?
00:34:07Sederci e aspettare Bobby?
00:34:09No, voglio andare da lui e ucciderlo.
00:34:12Perché non provi a contare quanti uomini ha a disposizione?
00:34:15E quanti siamo noi, invece?
00:34:17L'ho già fatto.
00:34:18Ma sai com'è quando tagli la testa a un serpente?
00:34:20Anche il corpo muore.
00:34:23Io spero solo che non ti morta.
00:34:25Non preoccuparti.
00:34:28È ora di muoverci.
00:34:29Anche il corpo muore.
00:34:34Tocca a te, fra un momento, lo sai cos'è questa?
00:35:04Famici pensare, una roccia, è nitro, posso ricavarne nitrato di potassio, fantastico, se lo mischiamo con lo zolfo e col carbonio, otteniamo polvere da sparo e delle piccole e graziose bombe a mano, che state facendo?
00:35:18Pronto per la terza guerra mondiale? Pronto a qualsiasi cosa
00:35:33Che? Si può mangiare?
00:35:42È una pianta rampicata, cresce un po' dappertutto
00:35:44Tu conosci il furaro?
00:35:46Quel veleno che si mette sulle frecce?
00:35:48Dobbiamo solo bollire questa pianta e avremo un'arma davvero micidiale
00:35:54Come sai queste cose?
00:35:57È stata mia nonna, era una che praticava il voodoo
00:36:01E ci credi anche tu?
00:36:05Solo quando funziona
00:36:06Ehi
00:36:10Sì?
00:36:11Il tuo coltello
00:36:12Tieni
00:36:14No, non lo voglio più ormai
00:36:16Però ieri sera lo volevi
00:36:18Questo succedeva ieri
00:36:19Ok, te ne darò uno tutto tuo
00:36:25Ehi Jay?
00:36:28Sì?
00:36:29Perché ci hai portato via da Bobby?
00:36:35Non mi piace pescare da solo
00:36:44Ne puoi cogliere qualcuna
00:37:03Le rosse sono mature
00:37:04Rimani qui
00:37:06E non prendere iniziative
00:37:07Vado a procurarci la cena
00:37:14Non voglio aspettare un altro mese
00:37:29Mentre tutte ne stai con le mani in mano
00:37:30Senti, te l'ho già detto
00:37:32Le ho cercate sotto ogni cespuglio
00:37:34Non tutti i cespugli
00:37:36Se no le avresti trovate
00:37:44Appena ne avrò occasione
00:37:52Farò una scorta di questa roba
00:37:54Ma che cos'è?
00:37:56Ci si ricava il miele
00:37:57E le api arrivano a sciammi su di te
00:37:59Se ce l'hai addosso
00:38:00Quel tronco è pieno di api in questo momento
00:38:02Molto interessante
00:38:10Molto interessante
00:38:40Grazie a tutti.
00:39:10Grazie a tutti.
00:39:40Grazie a tutti.
00:40:10Aspetta un momento, aspetta.
00:40:17Che cos'è?
00:40:18Vuoi del miele?
00:40:25Voglio cosa?
00:40:26Miele.
00:40:27No, io non sono goloso.
00:40:31Oh, io sì.
00:40:32Io vado matta per il miele.
00:40:36Togliti i pantaloni.
00:40:37Oh, spiegati.
00:40:46Su, fai in fretta.
00:40:50Oh, ne ho una tale voglia.
00:40:52Presto, sdraiati, sdraiati.
00:40:54Oh, che delizia.
00:41:05Così.
00:41:06È un po' più su ora.
00:41:07Sì.
00:41:14Adesso chiudi gli occhi e girati.
00:41:15Cosa?
00:41:16Fallo e basta.
00:41:17Questa è una mia specialità.
00:41:30Forza, sbrigati.
00:41:33Ok, sbrigati, ti ho detto.
00:41:35Metticela tutta.
00:41:35I tuoi pantaloni, Casanava.
00:42:05Adesso siamo barri.
00:42:08Adesso siamo barri.
00:42:08Adesso siamo barri.
00:42:35Dammi qualche minuto.
00:43:03D'accordo.
00:43:08Ehi, fratello.
00:43:11Farsi qualcosa?
00:43:12Ehi, frutello.
00:43:21V CC
00:43:37e seguiamolo è andato di là
00:44:07stanno arrivando
00:44:37uno a zero per aj
00:44:42vedo che hai combinato qualcosa
00:44:56vander ha ucciso larry
00:45:00e ti like
00:45:02chiki è scappato ma è racconciato molto male
00:45:05non se la cadere
00:45:07va bene e gli altri
00:45:09io li voglio morti monk
00:45:14perché non me li hai ammazzati
00:45:16come sta peggiore se non fermiamo l'emorragia morirà
00:45:38noi non possiamo fare niente milford si
00:45:44tutto pronto
00:45:46si
00:45:48non farlo
00:45:50ti prego
00:45:52non posso restare qui a vederlo morire dissanguato
00:45:55ti accompagno
00:45:57dai riposati
00:46:04è il mio turno
00:46:06oh
00:46:08oh
00:46:10oh
00:46:12oh
00:46:14oh
00:46:16oh
00:46:18oh
00:46:20oh
00:46:22oh
00:46:24oh
00:46:26oh
00:46:28oh
00:46:30oh
00:46:32oh
00:46:34oh
00:46:36oh
00:46:38oh
00:46:39oh
00:46:40oh
00:46:42oh
00:46:43oh
00:46:46oh
00:46:56oh
00:46:58Bruttostruzzo
00:47:28E' quella merda che annusa
00:47:30Hai chiuso con questo
00:47:32Rimettilo in sesto
00:47:35Dov'è Carnell?
00:47:53E' Cornel?
00:47:56Dove sono andato?
00:47:58C'è chi è crepato
00:48:10Possiamo farcela?
00:48:19E' la logica dei numeri
00:48:21Noi siamo solo in sette
00:48:23Possiamo costruire delle bombe e il conto si pareggia
00:48:25La pensi così?
00:48:27Comunque nessuno uscirà vivo da quest'isola
00:48:29Fino ad ora siamo fuggiti
00:48:31Non si aspettano che li colpiamo
00:48:33Cornel ha ragione
00:48:34Credi che non mi piacerebbe andare lì da loro
00:48:37E spaccare la testa di quel fattuto bastardo?
00:48:40Sono stato l'unico ad affrontarlo
00:48:41E ci ho rimesso quasi le palle per farlo
00:48:44Voi siete venuti con me
00:48:45Te lo ricordi?
00:48:46La memoria ce l'abbiamo ma è successo tempo fa
00:48:48Parliamo di adesso
00:48:50Ok Cornel
00:48:53La cosa peggiore che può capitarci è morire
00:48:57Ecco fatto
00:49:07Ricetta di strega
00:49:09Quanto è forte questa roba?
00:49:10Se ti entra nel corpo
00:49:11Crepe in circa dieci secondi
00:49:13Quest'affare non torna indietro vero?
00:49:16Tu per essere sicuro soffia invece di succhiare
00:49:19Va bene questo?
00:49:35Sì, perfetto
00:49:36Ho fatto un carico di nitro
00:49:38Il carbone non è un problema
00:49:40Ciò di cui ho bisogno è lo zolfo
00:49:42Poi mischiamo tutto con questa roccia
00:49:44E dove lo troviamo lo zolfo?
00:49:47Non lo so
00:49:47Io lo compravo sempre in negozio
00:49:49La senape selvatica
00:49:51Ha un alto contenuto sul fureo
00:49:52Quella pianta cresce dappertutto
00:49:54Bene
00:49:55Siamo pronti
00:50:14Noi non abbiamo posto per i drogati
00:50:16Se resti con noi devi essere lucido
00:50:20Amen
00:50:23Pensi davvero di tirar fuori musica da quell'affare?
00:50:42Hai bagnato i fili con acqua salata?
00:50:46Tu cosa pensi?
00:50:53No, qualcosa non va
00:50:54Io non sento niente
00:50:55Sta calmo
00:50:57Devi solo bagnare la serpentina
00:50:58Intorno alla mezzanotte
00:51:04L'unico problema adesso è sintonizzarsi sulle stazioni
00:51:11Lo puoi fare da te
00:51:16Ma a chi ti serve quel laggeggio?
00:51:23A sentire le notizie, Monk
00:51:25Più forte la miscela deve essere sotto pressione
00:51:36Più forte la miscela deve essere sotto pressione
00:51:36Più forte la miscela deve essere sotto pressione
00:51:37Più forte la miscela deve essere sotto pressione
00:51:53Così è ottima, grazie.
00:52:23Grazie a tutti.
00:52:53Grazie a tutti.
00:53:23Grazie a tutti.
00:53:53Se gli stronzi avessero le ali potresti portarci via tutti.
00:53:57Dov'è Bunny?
00:53:59È andata di là.
00:54:00Non doveva allontanarsi.
00:54:02Grazie a tutti.
00:54:06Grazie a tutti.
00:54:10Grazie a tutti.
00:54:40Grazie a tutti.
00:55:10Maledetta strega.
00:55:11Fermati.
00:55:12Bobby la vuole.
00:55:13Si, fotta, Bobby.
00:55:15Guarda che cosa mi ha fatto.
00:55:18Poverino.
00:55:19Giù di qui.
00:55:22Avanti, andiamocene via.
00:55:27Vieni o no?
00:55:28Dai, cocco.
00:55:52ti userò come legna per il fuoco, Til.
00:55:59Ti userò come legna per il fuoco, Til.
00:55:59Ti userò come legna per il fuoco, Til.
00:56:03cavallo pazzo a quel tilo.
00:56:19Cavallo pazzo a quel tilo.
00:56:21ci scommetto che a quest'ora è già freddo e rigido.
00:56:24era talmente stupido.
00:56:27Forse tornerai indietro.
00:56:30Scordatelo, Monk.
00:56:32Ormai lo hanno fatto a pezzi.
00:56:34Ci avrei giurato.
00:56:34Che succede?
00:56:43La nave ci porterà dei rifornimenti domani.
00:56:46Cade a proposito.
00:56:49E lei renderà tutto più facile.
00:56:50È una perdita di tempo.
00:57:02Non dirà neanche grazie.
00:57:03Nessuno ti ha chiesto di venire.
00:57:15Sapete cosa fare?
00:57:17Sarà meglio che il piano funzioni.
00:57:20Funzionerà.
00:57:20Cosa avranno intenzione di farle quei bastardi?
00:57:32E adesso?
00:57:33Dobbiamo rendere il quadro più realistico.
00:57:35Stiamo gli altri.
00:57:52dagli giù, Bobbi.
00:58:04Io non aspetto.
00:58:07Non fare la stupida.
00:58:09No!
00:58:11No!
00:58:13No!
00:58:14Non potranno resistere a questo.
00:58:30Certo.
00:58:32Nascondetemi.
00:58:34Certo.
00:58:34Penso che funzionerà, Bobbi.
00:58:44Ti ho dovuto usare.
00:58:45Cerca di capire.
00:58:47Cerca di capire.
00:58:47Grazie a tutti.
00:59:17Che stanno facendo? Dove diavolo Eddie?
00:59:47Grazie a tutti.
01:00:17Grazie a tutti.
01:00:47Grazie a tutti.
01:01:17Grazie a tutti.
01:01:47Grazie a tutti.
01:02:17Grazie a tutti.
01:02:47Li verranno a cercare comunque.
01:02:51Dirò a Monca di dirigere la barca verso una delle mine.
01:02:54Penseranno ad un errore del pilota.
01:02:56Hai pensato proprio a tutti.
01:02:57Due mitra, due mitra, bisogna scendere laggiù.
01:03:07Sì, ma quello è armato, fratello.
01:03:09È la pistola che ci serve.
01:03:10Come faremo ad avvicinarci a lui?
01:03:12Con il loro neco.
01:03:14Perché tu sai nuotare?
01:03:15Come un serpente marino.
01:03:16Ok, ok, fermo dove sei.
01:03:28Sono un uomo pacifico.
01:03:33non voglio grani con te, non voglio grani con te stranieri.
01:03:35Ti ho detto di non mettere piede nella mia città.
01:03:38La città non è tua.
01:03:41Mi consideri un bugiardo?
01:03:43Non ti considero così.
01:03:46Ti considero...
01:03:48Morto!
01:03:51Morto!
01:03:54Io stavo dalla tua parte.
01:03:59Non ho bisogno di te, né di nessuno.
01:04:02Mi servono soltanto queste.
01:04:21Non ho bisogno di mell'AT.
01:04:23Non ho bisogno di mell'AT.
01:04:24No ho bisogno di mell'AT.
01:04:25Sono un uomo.
01:04:29Immagini si può 이야기를 ripeto.
01:04:35Una agricoltura...
01:04:43La rotazione è stata non cattava.
01:04:46La e ing lagza è stata non geldica.
01:04:47gen oro.
01:04:48Non ho bisogno di te parlare esame.
01:04:49Mi ha bisogno di mell'Hmmma tutto.
01:04:50No, no, no.
01:05:20No, no, no.
01:05:50Ho preso la benzina.
01:06:08Io non ho la motocicletta.
01:06:09Ci sarà utile.
01:06:10Con la benzina si possono fare un sacco di cose.
01:06:13E questa roba?
01:06:14Troppo pesante. Possono tornare da un momento all'altro.
01:06:20Non sono riuscito a trovare bambini.
01:06:22Magari ecco.
01:06:22Voglio tornare a casa.
01:06:44Perlomeno avete affondato la barca.
01:06:54Sì, ma non avresti dovuto lasciare Red lì da solo.
01:06:58Ok, hanno una pistola.
01:06:59E con questo?
01:07:00Per tre mesi non li abbiamo visti.
01:07:03E ora ci stanno facendo fuori uno per uno.
01:07:05Prima Dutch.
01:07:06E poi Red e Till.
01:07:07Gli uomini che rimangono sono pochi.
01:07:11Wander poteva servirci.
01:07:15Tu hai paura, Monk.
01:07:18Bravo, ho paura.
01:07:20E di che ti preoccupi?
01:07:21Che vengono ad attaccarci?
01:07:23Beh, lo faranno.
01:07:24E tu come lo sai?
01:07:25Perché è gente furba.
01:07:27E sono forti.
01:07:28Le uniche persone in gamba rimaste oltre a me.
01:07:32E a te.
01:07:43E qualsiasi cosa per avere la mia moto.
01:07:46Anch'io, amico.
01:07:48Voi siete dei fossili, lo sapevate?
01:07:50Non esiste niente al mondo come starsene lì sul sellino.
01:07:53Con quella bestia in mezzo alle gambe.
01:07:58Che potenza.
01:08:01Sicuro?
01:08:02Ricordi i funerali di Big Ernie?
01:08:0440 moto sui gradini della chiesa.
01:08:05Già, è quando l'abbiamo accompagnato al cimitero.
01:08:08Stavo lì a chiedermi quanto gli sarebbe piaciuto a Big Ernie.
01:08:11Domani a quest'ora forse glielo domanderai.
01:08:16E tu vieni con noi?
01:08:18Non me lo perderei per niente al mondo.
01:08:20Gli angeli contro i diavoli.
01:08:23A proposito, voi per cosa combattete?
01:08:26Sopravvivenza.
01:08:28Resteremo qui per sempre con te.
01:08:30O hai ancora l'illusione di tornare a casa?
01:08:33Non nel mondo che ho conosciuto.
01:08:36Sarebbe a dire?
01:08:37Avevo un paziente con danni permanenti al cervello
01:08:40che era mantenuto in vita artificialmente.
01:08:43Ho staccato i tubi, col permesso di sua moglie.
01:08:47A mio modo di vedere era già morto.
01:08:49Ma suo padre non la pensava così.
01:08:51Mi accusarono di omicidio.
01:08:54E tutti i colleghi testimoniarono contro di me.
01:08:57E venne giudicato colpevole dal tribunale.
01:09:01Ma sei morto quando il cervello smette di funzionare?
01:09:05O quando il cuore cessa di battere?
01:09:11No.
01:09:11Non tornerai a casa se potessi.
01:09:14Tu sei a casa.
01:09:36Quello ci sta aspettando.
01:09:38Bobby?
01:09:40Sì.
01:09:40Come lo sai?
01:09:41Dà un'occhiata al campo.
01:09:44Non ci sono segni di vita.
01:09:45Ma dove stanno?
01:09:47Probabilmente nascosti dietro le tende.
01:09:50Magari hanno un loro piano.
01:09:51E allora?
01:09:52Questo non cambia niente.
01:09:55Dylan, guarda.
01:09:56Siamo fortunati.
01:09:58Quel condotto che arriva alla costruzione è ancora lì.
01:10:01Pensi che Bobby e Monk stiano insieme?
01:10:02No, se fossi in loro mi separerei e farei un tiro incrociato.
01:10:07Dovunque siano nascosti hanno le armi.
01:10:09Lì, dacci l'opportunità di raggiungere il condotto prima di muoverci.
01:10:15Ok.
01:10:16Andiamo.
01:10:17Coraggio, voglio finire per presto.
01:10:19Ok, bambi.
01:10:41Quando sventolo questo, voglio che tu apri le tanniche e accendi questo e lo butti nel tronco.
01:10:47Ok?
01:10:49Sono sicura che ce la fai.
01:10:51Buona fortuna.
01:10:52Ti volevi lasciare qui, Milford?
01:10:54Hai ragione.
01:10:55Andrà tutto bene.
01:10:57Muoviamoci.
01:10:58Buon appetito.
01:11:05Grazie a tutti.
01:11:35Grazie a tutti.
01:12:05Grazie a tutti.
01:12:35Grazie a tutti.
01:13:05Grazie a tutti.
01:13:35Grazie a tutti.
01:14:05Grazie a tutti.
01:14:35Grazie a tutti.
01:15:05Grazie a tutti.
01:15:35Grazie a tutti.
01:16:05Grazie a tutti.
01:16:35Grazie a tutti.
01:17:05Grazie a tutti.
01:17:35Grazie a tutti.
01:18:05Grazie a tutti.
01:18:35Grazie a tutti.
01:19:05Grazie a tutti.
01:19:35Grazie a tutti.
01:20:05Grazie a tutti.
01:20:35Grazie a tutti.
01:21:05a tutti.
01:21:35Grazie a tutti.
01:22:05Grazie a tutti.
01:22:35Forse sì, lo so il perché.
01:22:41Non voglio tornare indietro, mai più.
01:22:47Lì aveva ragione, questa è casa mia.
01:23:05Salve, come ti chiamo?
01:23:13Io sono Dana.
01:23:15Benvenuta a Terminal Island.
01:23:16Non voglio tornare indietro.
01:23:46Non voglio tornare indietro.
01:24:16Non voglio tornare indietro.
Consigliato
1:46:10
|
Prossimi video
1:16:03
1:33:39
1:00:00
1:21:31
1:33:13
1:30:53
1:30:52
1:43:33
1:22:39
1:27:37
1:49:33
1:32:31
1:28:24
1:30:07
1:35:43
1:26:57
1:53:20
1:28:40
1:37:45
1:19:27
1:10:34