Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 months ago
Новости дня | 16 июня — утренний выпуск

Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/06/16/novosti-dnya-16-iyunya-utrennij-vypusk

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00Интенсивный обмен ударами между Израилем и Ираном продолжается третий сутки.
00:05В воскресенье Иранское министерство здравоохранения сообщило, что погибло по меньшей мере 128 человек,
00:11и более 900 получили ранения. Эти данные приводит Нью-Йорк Таймс.
00:15В Израиле число погибших выросло до 15, после того, как иранская ракета в воскресенье вечером попала в здание в прибрежном городе Хайфа.
00:23Агентство Reuters со ссылкой на двух американских чиновников сообщило, что президент США наложил вето на планы Израиля ликвидировать Аиталу Али Хаминьи.
00:34Переговоры Тегерана и Вашингтона должны были начаться в это воскресенье.
00:38Армия обороны Израиля нанесла удар по зданию корпуса Стражей Исламской революции в Тегеране.
00:43Под завалами оказались глава этой организации и его заместитель, сообщает Иран Интернешнл.
00:49Израильская авиация нанесла удар по иранскому самолету-заправщику в аэропорту Мешхет на востоке страны.
00:56Дальность удара составила 2300 километров, подчеркнули в Цахал.
01:00Россия объявила в воскресенье, что проводит эвакуацию из Ирана и приостанавливает работу своего консульства в Тегеране.
01:07Наступая на пресс-конференции в Гренландии, президент Франции заявил, что его страна не участвовала в оборонительной операции Израиля, потому что, цитата, ее об этом не просили.
01:16Иранский депутат Эсмаил Касари заявил, что в качестве ответа на атаку Израиля рассматривается вопрос блокады Армунского пролива, что это может означать для Европы.
01:29Армунский пролив – один из самых стратегически важных узлов в мире, и любая блокада со стороны Ирана создаст серьезные риски.
01:36Через пролив транспортируется около 20% мировой нефти и значительная часть природного газа.
01:43Если Иран заблокирует его, мировые цены на нефть подскочат, и Европа может столкнуться с нехваткой энергии.
01:50Скачок цен на нефть приведет к росту инфляции, увеличению стоимости энергоносителей и нарушению работы промышленности по всей Европе.
01:58Особенно уязвимыми окажутся обрабатывающая промышленность, транспорт и сельское хозяйство.
02:02Пролив является ключевым маршрутом для глобального судоходства.
02:07Его закрытие приведет к задержке европейского импорта сырья, электроники и потребительских товаров, что повлияет на цепочки поставок.
02:15И, наконец, блокада может спровоцировать военные столкновения с участием США, военно-морских сил ИЭС и стран Персидского залива,
02:22что чревато развязыванием более масштабной региональной войны.
02:26Поддержать суверенитет Гренландии на фоне высказываний Дональда Трампа.
02:34Первый визит президента Франции Эммануэля Макрона в эту самоуправляемую часть Датского королевства рассматривается как демонстрация европейской солидарности.
02:42Макрон приехал в Гренландию в преддверии саммита Большой Семерки, который проходит с воскресенья по вторник, и в котором примут участие и он, и Трамп.
02:52Комментируя желание президента США аннексировать богатую полезными ископаемыми Гренландию, Макрон заявил, что это не то, что делают союзники.
02:59Вопросом большая часть жителей острова за независимость, но против вхождения в состав США.
03:24Ранее Дональд Трамп заявил, что Соединенные Штаты с целью безопасности должны будут рано или поздно аннексировать остров, и не исключил возможности применения силы.
03:37Тысячи испанцев вышли на улицы Барселоны и Сан-Себастьяна, чтобы в очередной раз выразить протест против массового туризма.
03:44Акцию организовало движение, название которого переводится как «Южная Европа против туристификации».
03:50Главной причиной, по признанию участников демонстрации, стали перенаселенные городские центры и нехватка жилья, из-за которой местные жители вынуждены переезжать в отдаленные кварталы.
04:01Жилье – это право, а не бизнес, и Airbnb принес нам много зла, было написано на их транспарантах.
04:08Подобные акции прошли также в Португалии и Италии.
04:10По мнению собравшихся, поскольку частные фонды инвестируют капитал в съемное жилье, государство не спешит решать проблему жилищного фонда.
04:34Продолжение следует...

Recommended