Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • 6/15/2025
Esaret - Episode 517 (English Subtitles) Redemption
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
04:26O iş başka
04:31Anaşik yani
04:35Ama önce patronu sormam lazım
04:37O ne derse o
04:40Ya patronu da kabul edecek değil mi?
04:46Arabasını havaya uçuracaksın o şerefsiz
04:51Ama öyle basit bir şey istemiyorum ha
04:54It will fall, it will fall, it will fall,
04:57and it will fall.
05:00You understand?
05:17I'm waiting for you to see you!
05:24I'm sorry.
05:26I'm sorry.
05:28I'm sorry.
05:54I am not sure I should be here.
06:24You know the truth.
06:26Don't you have to wait?
06:32Can I tell you he's been here?
06:34I know you never know.
06:37What are you doing?
06:40What do you do with Max?
07:24Güney hızlı başlamışsın.
07:35Madem bir karar aldım, sağlama dikkat etmem lazım.
07:40Yani beslenme hareketi falan.
07:44İyi düşünmüşsün.
07:46Ama en önemlisi anne adayının morali ve mutluluğu bence.
07:49O konuda sana yardımcı olmaktan çok memnun olurum.
07:55Ben de yardımcı olmandan çok mutlu olurum.
07:58Ama bu yürüyüşler de önemli.
08:01Baba adayının sağlıklı ve mutlu olması da önemli tabii.
08:04Bugün ev yapımı bize mi yesek?
08:16Olur ben yaparım sana.
08:18Sen?
08:19Kendi ellerinle kocanı hamur ışığına boğacaksın öyle mi?
08:26Hani sağlıklı beslenme?
08:28Ama dedin ya az önce.
08:31Mutlu olmak da önemli.
08:33Bence böyle kaçamaklardan bir şey olmaz.
08:36Şimdi müsaadenle yürüyüşüme devam etmeliyim.
08:39İyi misin?
08:48İyiyim.
08:49Gel.
08:49Bileyim ne yapıyorduk hayvan.
08:57Demek ki biraz işine mola vermen gerekiyormuş.
09:03Burası mı?
09:04Yok.
09:05Her seferinde başka yere saklarsan böyle olur işte.
09:27Aptal Suzan.
09:28Kömürlük faresi mi aldı acaba?
09:34Yok ya.
09:35O yapmaz.
09:37Zaten kaybolduğunda evde değildi ki.
09:43Babam.
09:50Baba.
09:52Sen benim odama mı girdin?
09:55Girdim.
09:56Eee bir şey aldın mı?
10:01Baba sana diyorum.
10:04Odama girdin bir şey aldın mı?
10:06Hangi odadan?
10:07Benim odamdan benim odamdan.
10:10Bir şey aldın mı?
10:12Sesini yükseltme.
10:14Şimdi doğru oradan gidiyorsun topluyorsun.
10:16Bir daha öyle dağınık görmeyeceğim.
10:18Hadi.
10:19Ama.
10:19Hadi dedim.
10:20Elimde kalacak.
10:25Vallahi elimde kalacak.
10:27Elimde kalacak.
10:28Benim elimde kalacak solunda.
10:34Şey.
10:35Benim çıkmam gerekiyor da.
10:36Akif amca sana emanet.
10:39İyi.
10:40Bakarım ben.
10:41Acaba bunun odasına mı sakladım?
10:58Ay olur mu olur?
11:00Çok beklettim mi?
11:25Farklı olmuşsun.
11:30Yani güzel.
11:32Hep güzelsin.
11:34O ayrı da.
11:36Sağ ol.
11:37Sen de.
11:39Ben de.
11:42Çok şeysin işte.
11:46Ne?
11:46İyi.
11:48İyi.
11:50Biz nereye gideceğiz?
11:53Yollar nereye götürürse.
11:56Öyle olsun.
11:59Hadi.
12:16İyi.
12:21İyi.
12:41İyi.
12:45İyi.
12:45He wants to eat.
12:46It's a little bit of a wish to take care of the father's.
12:51She wants to eat.
12:52Kraliçe mübarek.
12:54Ne özelliği varsa.
12:57Şimdilik sür bakalım saltanaatını.
13:06Elbet bana da sıra gelecek.
13:45Hira Hanım'ın kahvaltısını getirmiştim.
14:00Şöyle bırakabilirsin.
14:15Geçmiş olsun.
14:18Bir şey mi oldu?
14:20Ayağım burkuldu da.
14:22Çok üzüldüm.
14:24Benim yapabileceğim bir şey var mı?
14:26Buz getireyim mi?
14:27Gerek yok teşekkür ederim.
14:29Biz hallettik.
14:31Peki.
14:32Geçmiş olsun.
14:33Sağ ol.
14:33Zahmet verdim sana da.
14:40Mümkün değil.
14:41Sen olsa olsa mutluluk verirsin bana.
14:49Zahmet verdim sana da.
14:52Masum masum poz kesmiyor mu bir de?
14:55Adamı böyle parmağında oynatıyor demek ki.
15:00Merve'i iyice sürdük.
15:02Ağır kesici etkisini gösterir birazdan.
15:07Benim ağır kesicim sensin.
15:10Bak sen.
15:17Demek en etkili ağır kesicim benim.
15:25Telefon.
15:26Ben duymuyorum.
15:30Sen de duymam.
15:32Ama önemli olabilir.
15:35Açmazsam rahat etmeyeceksin değil mi?
15:49Söyle.
15:50Ya da dur.
15:51Hiçbir şey söyleme.
15:53Bugünkü bütün toplantılarım iptal.
15:55Bugün evde olacağım.
15:57Beni de bugün hiç arama.
16:01Ama.
16:02İtiraz izinler.
16:04Bütün gün evde olacağım.
16:07Karım hasta.
16:08Onu bırakamam.
16:10Görevim çok meyim.
16:13Senin elin, ayağın, gözünün, kulağın olacağım.
16:17İçim var diyorsun beni.
16:20Hakkım.
16:25Bunun da gözü karısından başka hiçbir şey görmüyorum.
16:32İşim hiç kolay değil.
16:34Ama yapacağım.
16:36Ne yapıp edip Orhun'un aklını başından alacağım.
16:39İ 함께 먹 Nim.
16:56İÇİCE
16:58İÇİCE
16:58İÇİCE
16:59İÇİCE
17:00İÇİCE
17:01İÇİCE
17:02İÇİCE
21:02my
21:10my
21:14my
21:20he
21:26I was wrong.
21:28I was wrong.
21:29You could have been mahkumed in this room.
21:31You could have been mahkumed in this room.
21:33Mahkum?
21:37If this is mahkumed, I am sure I'm going to work for you.
21:44Every time I have a great thing to say, how do you say?
21:48You can say.
21:49You can say something.
21:50But not like that.
21:53But it won't be like that. I've done enough for you.
21:59I'm going to read a book and you look at it.
22:06You're my most important job.
22:11You're my heart.
22:13You're my heart.
22:22You're my heart.
22:27You're my heart.
22:33Joseph's...
22:35...Henry's eyes...
22:37...tong the past and the past and the past and the past...
22:43...o'gözlerde güven...
22:46...o'gözlerde sevgi...
22:48...o'gözlerde aşk vardı...
22:52...ama dili tutulmuştu sanki.
22:55Tıpkı ben...
23:01...sana sevdiğimi söyleyemediğim zamanlarda...
23:04...öyleydim.
23:07Demek öyle.
23:11Evet öyle.
23:13It was a good idea.
23:15It was a good idea.
23:19If you would like to see it,
23:21I would like to see it.
23:35Henry,
23:37his feelings were not needed.
23:39He knew the time needed.
23:41But when I was a young lady
23:43making my life,
23:45he looked at her face
23:47at her face.
23:49He looked at her face
23:51at her face.
23:57He's making her face
23:59and still looking at her face.
24:01He was still there.
24:03He was still there.
24:05He was still there.
24:07He could see it.
24:09Karim buradayken, yanımdayken, hayat kitap okumak için bile kısa geldi.
24:39Çok sağ ol piknik için. Sürpriz oldu.
24:42Daha güzellerini yapacağız. Kimseye saklanmak zorunda kalmadı ama.
24:55Yapma be!
25:01Yıllardır araba kullanıyorum, ilk defa başıma böyle bir şey geliyor.
25:05Ne oldu?
25:07Benzin bitti.
25:10Senin yüzünden.
25:12Benim yüzünden mi?
25:15Senin yüzünden evet.
25:17Sürekli seni düşünmekten, arabaya benzin koymayı bile unutmuşum.
25:25Ben şey yapayım o zaman.
25:27Benzin alıp geleyim.
25:29Senin suçun dedim diye mi?
25:32Aklımı zahpettiğin doğru.
25:36Ama ben hallederim.
25:38Biz yürüyelim o zaman, yakın zaten.
25:41Hadi.
25:43Çıkın ya.
25:45Dur ben bakayım.
25:47Çıkın ya.
25:47Dur ben bakayım.
25:48Çıkın ya.
25:49Dur ben bakayım.
25:50Çıkın ya.
25:51Çıkın ya.
25:52Dur ben bakayım.
25:54Dur ben bakayım.
25:54Dur ben bakayım.
25:55Dur ben söyleyeyim.
25:57Dur ben voisin.
25:58Dur ben.
25:59Dur ben.
26:00Dur ben.
26:01Dur ben.
26:02Dur ben.
26:03Dur ben.
26:04Dur ben.
26:05Dur.
26:06Dül.
26:06Dur ben.
26:07Buyurun.
26:08Dur ben.
26:09Dur ben.
26:10Dur ben.
26:11Anadılrağım.
26:12It's good.
26:42Gürbüz arıyor.
26:56Aziz, görüşmemiz gereken bir mevzu var.
26:59Olur, gelirim mekana.
27:01Mekanda değil mi koçum? Tarif edeceğim bir yere gel.
27:04O zaman birini gönder, alsın beni.
27:07Benzinim bitti. Eve yakın bir sokaktayım. Eve geçiyorum şimdi.
27:10Al koçum, aldırı yok. Sen evde bekle.
27:15Gürbüz konuşmak istiyormuş.
27:19Ne konuşacak ki acaba?
27:21Önemli bir şey değildir. Merak etme.
27:35İtiraz izlemiyorum. Bütün gün evde olacağım.
27:38Karım hasta. Onu bırakamam. Görevim çok meyim.
27:43Senin elin, ayağın, gözün ve kulağın olacak.
27:47Eli ayağı olacakmış.
27:48Efendim kızım, bir şey mi dedin?
27:53Hira Hanım'ın ayağı bir an önce iyileşir inşallah.
27:56İnşallah yavrum.
27:57Gerçi bu ihtimamla bir an önce iyileşir bence.
28:07Orhun Bey çok iyi bakıyor ona.
28:08Ne kadar şanslı Hira Hanım değil mi abla?
28:17Doğru. Çok şanslı ama esas şanslı olan Orhun Bey.
28:22Yani Hira Hanım başkadır.
28:23Sadece yüzü değil, kalbi de çok güzel onun.
28:27Allah'ım onları ayırmasın.
28:28Sanki birbirleri için yaratılmışlar.
28:31Öyle öyle.
28:32Kızım, işin bitince bunu da götürürsün olur mu?
28:43Tamam abla, götürürüm.
28:55Şunu da şöyle örtelim.
28:58Evet.
28:59Ne oldu mısın?
29:00Evet, teşekkür ederim.
29:07Anneciğim.
29:08Bir tanem.
29:10Seni iyileştirmeye geldim.
29:15Oh.
29:17İyi geldi mi?
29:18Çok.
29:20Ama bazen bazı ilaçların iki doz alınması gerekiyor biliyorsun.
29:26Oh.
29:27İşte şimdi çok daha iyi hissediyorum.
29:31Sonra yine öperim.
29:33Çabucak iyileşirsin.
29:34Masajlı yapayım ben yani.
29:38Çok sağ ol.
29:39Bir tanem baban yaptı.
29:45Babacığım, sen anneme iyi bak olur mu?
29:48Babaannem bana ses aymayı öğretiyor.
29:51Yirmiye kadar biliyordum ama şimdi yüze kadar öğreneceğim.
29:54Aferin sana.
29:56Merak etme annene çok iyi bakıyorum.
29:58Hadi.
29:59Hadi.
30:07Buyurun.
30:08Behiye abla taze sıktı.
30:10Ben teşekkür ederim.
30:11Spawn.
30:22Spawn.
30:24Spawn.
30:25Spawn.
30:25Spawn.
30:27You heard me,
30:29and I spoke to you.
30:31But I was a really good girl.
30:35And I saw her pretty wife.
30:39I see her queen.
30:41drops
30:44and
30:47will
30:54make
30:55and
30:56will
30:57give
31:01and
31:02and
31:04will
31:05be
31:06and
31:07will
31:09Yalnız dikkat et, araları bozulacak diye beklerken solup giden sen olma.
31:15Hiç de öyle solup gitmeyeceğim.
31:17Bunun için bir an önce işleri hızlandırmam lazım.
31:21Uğru'nun bir an önce beni görmesini sağlamam lazım.
31:25Ama nasıl?
31:27Buldun mu Aziz'in arabasını?
31:36Buldum. Dediği gibi evine yakın bir yere bırakmış.
31:39Bombayı ayarladım. Yerleştireceğim birazdan.
31:42Kontağı çevirdiği an paramparça olacak.
31:45Hadi göreyim seni. Bitirince haber edersin.
31:57Sana son yemeğini yedireceğim Aziz.
32:04Son akşam yemeğe.
32:18Gel koçum gel.
32:20Hoş geldin.
32:23Rahmetli kaynana seviyormuş.
32:26Bambık gibi et ayarladım ha. Her zaman bulamazsın öylesini.
32:31Aç değilim sana.
32:33Ya bak şimdi olmadı bu.
32:36Beraber yer iki diye düşündüydüm.
32:39Bir yaramazlık mı var? Beni niye çağırdın?
32:42Ya bu fena mı oldu işte ha?
32:45Aç kalbada konuşurluk dağıydı.
32:47Ya geç otur şöyle. Ya geç otur.
32:52Bak.
32:53Bak.
32:54Oh.
32:55Oh.
32:56Oh.
32:57Oh.
32:58Oh.
32:59Oh.
33:00Oh.
33:01Oh.
33:02Oh.
33:03Oh.
33:04Oh.
33:05Oh.
33:06Kap.
33:07Son.
33:08Oh.
33:09Oh.
33:10Oh.
33:11Oh.
33:12Oh.
33:13Oh.
33:14Oh.
33:15Oh.
33:16Oh.
33:17Oh.
33:18Oh.
33:19Do you know, uncle?
33:21The animal in the same thing, he is the giver.
33:25I am afraid.
33:28What happened would the protection of him, if he knew what he would do?
33:34After a couple of years
33:36I have an elder brother's brother's household.
33:41He was a great guy, a great guy.
33:44He wasn't he.
33:46He was not he.
33:49But there is something that I put in there.
33:57I'm going to put it on the other side.
34:01If we talk about a big deal, we'll talk about it.
34:08I'm going to put it here.
34:11I'm going to put it here.
34:14But it was a good time for us.
34:31I love it.
34:35I love it.
34:36I love it.
34:37I love it.
34:38I love it.
34:40I love it.
34:42I love it.
34:44I love it.
34:46I love it.
34:48I love it.
34:55I love it.
34:57I love it.
34:58I love it.
35:00I love it.
35:02You know that you can't see what it is?
35:04You learned so many things.
35:06I love it.
35:07You know what it is?
35:08I love it.
35:10What is it with you?
35:12It was a real lesson.
35:14It's true to you.
35:16Now, you say that you tell me what you want to tell me.
35:42Do you know what I mean?
35:45You know what I mean?
35:47Because?
35:49Ne sen bana aittik yaptın ne de ben sana.
35:54He, karşılıklı hatalarımız oldu, birbirimize öfkelendik ama...
36:01Aittik yapma artık.
36:03Ya sen bana ne dedin?
36:06Eskisi gibi olmak istiyorsan, ben de çabalarım dedim.
36:11Aa, ben de onun için uğraştığım işte.
36:15That's why I have something to do with you.
36:20You did not prepare for this?
36:27Do you want me to put it?
36:31Let me put it.
36:32Let me put it.
36:34Let me put it.
36:36Let me put it.
36:42Let me put it.
36:44Let me put it.
36:47From the government.
36:49Extra.
36:51Take it.
36:52Enjoy.
37:12Let me put it.
37:14Let me put it.
37:15Let me put it.
37:17Let me put it.
37:18Did you?
37:19I put it.
37:20HELLO
37:31Soldan sağa alt harfli.
37:35Çok aşık kişi.
37:37Ne olabilir acaba?
37:42Mecnun.
37:46Mecnun uyuyor
37:47But I think this is the wrong way.
37:51Why?
37:53What do you need?
37:56I think this is the answer to 15.
37:5915.
38:01This is a very good question.
38:0415.
38:05This is a very good question.
38:07Is this a very good question?
38:10It's a very good question.
38:14I don't know.
38:17I'm a very good person.
38:30Orhan Demirhan.
38:35And yes, I've done it.
38:39I've done it.
38:41I'm a very good person.
38:43Mecnun'dan Füyüz'un aşıklık istidatı var.
38:50Aşkı Sadık Mene.
38:53Mecnun'un ancak adı var.
38:57Yani Mecnun benim.
38:59Bence ben Leyla'dan daha şanslıyım.
39:14Diğer soruya git Şimri.
39:17Bir İtalyan yemeği.
39:20Beş harfli.
39:21Arnału ya.
39:24Bir İtalyan Vent Harinski.
39:26I mean, what was it mean?
39:27Theriasin Tegi.
39:28It was the first time for me.
39:29You can't get up with your family today.
39:33I got it for you, but I didn't want to be done.
39:35You can't get up with your family, now you're going to get up with your baby.
39:41You can't get up with your baby.
39:46But if you're feeling so much, you can't get up with your baby,
39:50you can't get up with your baby.
39:53What would you like to say?
39:54Unutma.
39:59Bugün senin elin, ayağın, gözün her şeyinim.
40:15Buyurun, bir şey mi istemiştiniz?
40:18Evet.
40:19Mutfağı boşaltmanızı.
40:21İkinci bir emre kadar mutfağa el koyuyoruz.
40:27Pize operasyonu.
40:30Ben yapsaydım...
40:33İtiraz kabul etmiyor kendisi.
40:36Peki madem bir ihtiyacınız olursa söyler misiniz?
40:41Kızım çıkalım biz hadi.
40:51Evet şefim, emrin zamadiyim.
41:04Malzemeler nedir?
41:07Söyle, hemen önüne getireyim.
41:11Malzemeler...
41:14Bir adet kocasına aşık bir kadın.
41:19Bir adet de dünyada eşi benzeri olmayan harika bir adam.
41:24En önemli malzemeler hazır olduğuna göre...
41:28Başlayabiliriz.
41:30Başka?
41:33Başka...
41:35Hamur için su, un, tuz...
41:40Sos için bir de domates pürüzü.
41:43Üzerine de canımız ne isterse.
41:45Oldu bir şefim.
42:15Neredesin?
42:17Amirim, Gürbüz'ün yanındaydım. Eve yeni girdim.
42:21Derhal buraya gelmen gerek. Konuşmamız lazım.
42:25Bir şey mi oldu?
42:27Geldiğinde konuşuruz.
42:29Olur, birazdan çıkarım.
42:30Ne oldu?
42:31Ben kitap okurken uyuyakalmışım. Kabus gördüm.
42:32Amirim, Gürbüz'in yanındaydım, eve yeni girdim.
42:36Derhal buraya gelmen gerek, konuşmamız lazım.
42:39Bir şey mi oldu?
42:40Geldiğinde konuşuruz.
42:42Olur, birazdan çıkarım.
42:51Ne oldu?
42:53Ben kitap okurken uyuyakalmışım.
42:57Kabus gördüm.
42:58Allah hayra çıkarsın.
43:03Ne gördün?
43:07Boş ver.
43:10Anlat ne gördün?
43:15İkimizi gördüm.
43:18Güzel bir yolda yürüyorduk.
43:20İki tarafta da ağaçlar.
43:22Fitne'ye gittiğimiz yer gibi.
43:26Mutluyduk.
43:28Ondan sonra bir şey oldu.
43:31Sen ormanın içine kayboldun.
43:35Seslendim.
43:37Aradım ama bulamadım seni.
43:39Yapayalnız kaldım.
43:42Artık yalnız kalmayacaksın.
43:44Biliyorsun değil mi?
43:45Amir aradı.
43:46Gitmem lazım.
43:47Hemen şimdi mi?
43:48Arabaya benzin alacağım, böyle gideceğim.
43:49Kendimle çay hazır olsun.
43:50Olur.
43:51Amir aradı.
43:52Amir aradı.
43:53Gitmem lazım.
43:55Hemen şimdi mi?
43:57Arabaya benzin alacağım, böyle gideceğim.
44:00Kendimle çay hazır olsun.
44:01Olur.
44:02Olur.
44:03Olur.
44:04Efendim.
44:05Efendim.
44:07Güzel.
44:08I'm sorry.
44:32Tomato sauce is ready?
44:34I'm ready.
44:36So, mantar?
44:38They are ready.
44:40Good.
44:42Good.
44:44You're welcome.
44:46You're welcome.
44:48You can't eat it.
44:50Can you eat it?
44:52Let's eat it.
44:54...
45:08I am the one I'm a Pınar.
45:10I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy.
45:12I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy.
45:14I was a guy, I'm a guy, he was a guy.
45:16I was a guy, I didn't know you.
45:18I forgot, I was a guy, I was a guy.
45:24Oldu bu, şimdi biraz dinlersin sonra malzemelerini ekler fırına atarız.
45:54Actually, we're going to go to the place where you eat food.
46:04If you're able to eat it, maybe you'll be able to eat it.
46:10We're going to do this.
46:12We're going to do this.
46:14We're going to do this for pizza.
46:16Pizza is not for me.
46:18The problem is to stay with you.
46:22This is the thing that we can't do this.
46:23I have to live this.
46:24I don't have to live this.
46:25I don't have to live this.
46:26It's the way.
46:27I don't have to live this.
46:28At the point, we're going to live this can always happen.
46:30There are three to live this can only stay on the left.
46:31I have to live this can only be known.
46:34I'm not interested in that.
46:36I can't live this can only be known or not.
46:37I will be known to you.
46:38But you have to do it and all the time will get you.
46:43It is only the one you can do it.
46:57I see this is what I'm seeing.
47:00The goal was to leave me.
47:08Let's go.
47:38I'll leave you.
47:52I'm coming back.
47:57I'll leave you...
48:08Transcription by CastingWords
48:38CastingWords
49:08CastingWords
49:38CastingWords
49:40CastingWords
49:42CastingWords
49:44CastingWords
49:46CastingWords
49:48CastingWords
49:50CastingWords
49:52CastingWords
49:54How did you do that?
49:56He was alive.
49:58He was alive.
50:00I was alive.
50:10But I got alive.
50:12You did not come back to the car, wait for a bit.
50:42No
50:51No
50:52No
50:53No
50:54No
50:55No
50:56No
50:57No
50:58No
51:00No
51:01No
51:02No
51:03No
51:04No
51:05No
51:06No
51:07No
51:08It's still a lot of people.
51:14It's still a lot.
51:15There.
51:16It's still a lot of people.
51:17But you could yeah.
51:19It's still a lot of people.
51:22Well what you will do it to me.
51:24You know what I give you a lot to do.
51:25It's still a lot.
51:27You look good.
51:30It's still a lot of people.
51:32It's still a lot.
51:34I will not remember you.
51:35It's still a lot of people.
51:38Why do you find dirty everything is Duke.
51:46..
51:51..
51:51...
51:53..
51:54...
51:56..
51:57..
52:01..
52:01..
52:05..
52:07''
52:08Eylül.
52:10Al.
52:12Bunlar sizin.
52:18Elinize sağlık.
52:20Afiyet olsun.
52:22Elinize sağlık.
52:30Al bakalım.
52:38Buyurun.
52:42Teşekkür ederim.
53:04Bu kadar yetenekli olduğunu bilmiyordum oğlum.
53:06Beni çok şaşırtıyorsun.
53:10Tabi burada en büyük pay Hiran'ın.
53:12Hamurundan malzemesine kadar her şey muhteşem olmuş.
53:16Bence de.
53:18Babacım siz buna hakim yapsanız.
53:24Ne zaman istersen yaparız kızım.
53:28Gerçekten çok güzel olmuş.
53:30Çünkü senin elindeydi.
53:32Her şey seninle güzel.
53:34Her şey seninle güzel.
53:36Her şey seninle güzel.
53:38Her şey seninle güzel.
53:40Her şey seninle güzel.
53:42Her şey seninle güzel.
53:52Her şey seninle güzel.
53:54.
53:57Look, they were coming to the house.
54:02They were going to the house.
54:04We were going to the house.
54:06We were going to the house.
54:09We were organized for the house.
54:12We didn't play anything.
54:13We were eating like this, we were living with a dog like this.
54:18Anyway.
54:21Eylül mücevhe duraklayınca ödersin borcunu.
54:25Eylül Hanım evden hiçbir şey koklatmıyor bize.
54:28Neymiş planları bozulurmuş.
54:30Ama ben onun planlarının bozmasını bilirim.
54:36Hah!
54:37İtiançomu hazırla.
54:42Yüksel, dili bir fikir geldi aklıma.
54:45Eğer becerebilirsek Orhun Demiranlı kafeste.
54:48Tabii yardımın gerek.
54:50Aklını başına toplayabildin mi?
54:52Kızım benim aklım hep başında zaten.
54:54Hayallere kapılıp aklı bir karış havada olan sensin.
54:58Ben ne yapıyorsam ikimiz için yapıyorum.
55:00Daha kaç defa söyleyeceğim bunu?
55:03Şimdi beni iyi dinle.
55:05İlk defa haklı çıktın.
55:07O çakma Asilzade Hira etrafındayken Orhun Demiranlı'nın gözü hiçbir şeyi görmüyor.
55:13Adamla baş başa kalabilsek aklıma sızacağım da.
55:16Evde mümkün değil.
55:18Eee?
55:19Eee'si bir plan yaptım.
55:21Orhun yarın üçte Polonezköy'de olacak.
55:24Toplantısı mı ne varmış?
55:26Polonezköy'ün neresi?
55:28Neresi?
55:31Bir kere de anlasan şaşardım zaten.
55:34Yahu bizim deponun olduğu yer değil mi?
55:37Hesapta sen beni kaçırıp oraya götüreceksin.
55:39Ben de Orhun'u arayıp yardım isteyeceğim.
55:41Orhun Demiranlı'da iflah olmaz bir kahraman olduğu için kimseye haber vermeden yanıma koşacak.
55:47Sonra seni kurtarıp eve götürecek.
55:50Ulan bu mu muhteşem plan?
55:51Hemen bitti.
55:53Dinle.
55:55Arabanın lastiklerine çivi saplandığından yola çıkamayacak.
55:58Telefonda da sinyal kırıcı olduğu için çalışmayacak.
56:00Ayağım burkulmuş numarası yaptığım için de hiçbir yere kımıldayamayacağız.
56:06Yani kuş uçmaz kervan geçmez bir yerde bütün gece baş başa kalacağız.
56:12Sadece ikiniz.
56:14İşte o zaman beni fark edecek.
56:16Kollarına sığınmış masum bir kızın ona güven dolu bakışlarından yavaş yavaş etkilenecek.
56:25Baş başa kalınca etkileyebileceksin yani herifi.
56:28O kadar eminsin.
56:29Aynen öyle.
56:32Bunu yaparsak işler hızlanacak.
56:34Ortada ne kumar borcun kalacak ne başka bir şey.
56:37Hayatımız kurtulacak.
56:39Lastiklerle sinyal kırıcı sende.
56:41O kadarını da yapabilirsin artık.
56:44Şimdi söyle.
56:46Var mısın yok musun?
56:48Varım.
56:50Ama masraflı iş. Biraz para ateşle.
56:52Tamam bir şeyler gönderirim onunla halledersin.
56:55İyi oldu bile o zaman.
56:57Sen saati ve yeri söyle yeter.
56:59Hıh.
57:00İşte şöyle ya.
57:01Akıllı ol.
57:03Sevgilim benim.
57:05Öptüm.
57:07Ben de öptüm.
57:09Ne diyor?
57:14Hanımefendi yeni plan yapmış.
57:16Ayakçı momelisi yapıyor bana.
57:18Ama yapsın bakalım.
57:20Bu sondur.
57:22Ne yapacaksın?
57:24O Orhun'u kafeslediğini zannederken asıl kafesi ben kuracağım.
57:28Orhun demiranlı için biraz kanlı olacak ama başka çare yok.
57:31Ben de öptüm.
57:32Ben de öptüm.
57:33Ben de öptüm.
57:34Ben de öptüm.
57:35Ben de öptüm.

Recommended