光明大押 第15集 線上看
#光明大押 #第15集 #ep15 #線上看 #viutv
光明大押,第15集,ep15,線上看,viutv
#光明大押 #第15集 #ep15 #線上看 #viutv
光明大押,第15集,ep15,線上看,viutv
Category
📺
TVTranscript
00:00REFINA
00:10Why did women say that herser should rely on?
00:16Don't worry.
00:17She's of sevenct stronger than using ship about herself.
00:21She haswalked on her like,
00:22She continues to perform the same way for you.
00:25She's insane.
00:26She couldn't Bakzi.'
00:29It's too bad.
00:31Don't worry, I believe it's useful.
00:34It's called an event in the future of the
00:36潛似默化,
00:38the sea of the sea.
00:47Hold on.
00:53In the future, we will go to a lot of different events.
00:56We will go to a lot of different events.
00:59I'm sorry.
01:01Did you see me?
01:03I'm sorry.
01:05I'm sorry.
01:07I'll see you later.
01:09Bye-bye.
01:11I'm sorry.
01:13Have you seen me?
01:15I'm sorry.
01:17I'm sorry.
01:19I'm sorry.
01:21I'm sorry.
01:23I'm sorry.
01:25Bye-bye.
01:29I'm sorry.
01:33I'm sorry.
01:35I'm sorry.
01:37I'm sorry.
01:39I'm sorry.
01:51No delicos 판맵
01:53哪究竟 细碎断落 到这天已经 记不起 灯光映出揭示 分析残留的不迹 既在含是也 回味着那 最初的景色
02:17随风的交替 超然换归 花光一切 拼命单一世 却要尝还一生 情感消费
02:30后悔 对照太浅 想收捕昨天 三眼已十年 人物间 角色忽已又变
02:44真实现 才想随话多点
02:48就是这里了
02:50伯伯伯伯伯 真是太好了
02:54我们可不可以立即进档部看看
02:56未 未 未得住的
02:59为什么
03:01因为我还有一些东西还没办法
03:05那把刘契办法了吗
03:09不明白
03:09阿灵 为什么你搞这么久都没办法刘契
03:16一张纸而已 是不是
03:18是啊 是一张纸
03:20但现在那张纸被座山拿住了
03:23灵
03:24你要跟我一样
03:26心里面一想起那帮饥饿的小朋友
03:29无论前面有多少座大山
03:32我都会将他们全部砍开
03:34还有呢
03:39最重要是呢
03:41我们在法国订回来的那些红酒
03:44家具 厨具
03:46下个星期就运到的了
03:48你记得的吧
03:49我记得
03:51我记得
03:53我们要赶索他回来
03:55要不是船公司会将他们全部放下海
04:02灵
04:04我们是No Return
04:06OK
04:09No Return
04:10我记得
04:42No return.
04:57No return.
05:12No return.
05:42No return.
05:44.
05:56Yes.
05:57Long Kong.
05:57Done.
05:58olin.
05:59We're in the door.
06:00Good.
06:01Let's work.
06:09Mom.
06:11You're welcome.
06:13I'm going to change the rules.
06:16You don't have to worry about me.
06:22What's going on?
06:23It's a phone company.
06:24I'm wondering if you don't have Wi-Fi.
06:26Yes, I'm going to go to that side.
06:28Oh.
06:29Go over there.
06:30Oh, good, good.
06:43I'm going to go to that side.
06:47Oh, my lord.
06:50My mother suddenly got away.
06:53I'm sure you are 100% of the time.
06:56This is a doctor.
06:58You tell me what I'm 100% of the time.
07:02That's the look pretty.
07:05The man likes his mom as a baby is a baby.
07:08He's a good guy.
07:10That's not what we got from our family's experiences.
07:13and let me throw it in the house.
07:14No, no, no.
07:17I'm still a kid.
07:19I don't need to.
07:21You said you could be able to do your new life
07:23while you're still in my mom's time.
07:25You're so strange.
07:27What can I say?
07:29Hey, I'm going to go to that side.
07:32Oh, yes.
07:36I can do what I can do.
07:39You're all on the stage with you.
07:43No, no, no.
07:47Hey, the guy's gone.
07:48I'm going to die and I'm going to play with you.
07:52I'm going to come here.
07:54I'll send him to the house.
08:03It's better.
08:06Hey, don't worry.
08:10It's better.
08:12Oh, I'm going to take care of you.
08:14Hurry up.
08:15Hey.
08:16What's wrong with you?
08:17What's wrong with you?
08:18Don't worry about it.
08:19Don't worry about it.
08:20The face of the face is very special.
08:21I remember it's very clear.
08:23Okay.
08:24Let's go.
08:25Let's go.
08:26Let's go.
08:27Let's go.
08:28Let's go.
08:29Let's go.
08:30Let's go.
08:31Let's go.
08:32Let's go.
08:33Let's go.
08:34Let's go.
08:35I'm not going to die.
08:42I'll be back.
08:43I'll be back.
08:44I'll be back.
08:45I'll be back.
08:46I'll be back.
08:47So long, I'll be back.
08:53What the hell is going on?
08:55I'll be back.
08:56I'll be back.
08:57Let's go.
08:58I'll be back.
09:05I'll be back.
09:11I'll be back.
09:12No, I'll be back.
09:14No.
09:15No!
09:16You're on the way!
09:21I'm back.
09:23What's up?
09:24You're back.
09:25I'm back.
09:26I'll be back.
09:27I'm going to get it.
09:38I'm going to find you.
09:40Long, I'll tell you.
09:42Do you want your left hand or your left hand?
09:44I'm not going to lose your money.
09:47It's not related to your left hand, right?
09:49If I lose your left hand, you'll be able to lose your money.
09:52Do you want your left hand or your left hand?
09:54Wait a minute.
09:55There's a big deal.
09:57I've seen a guy who's a fool.
10:00He's all over the house.
10:02I'll go over two days later.
10:04I don't know if that's true.
10:06I've seen a guy.
10:07I've seen a guy.
10:08I've seen a guy.
10:09He said it's all good.
10:11You'll know.
10:12If he has his mouth to be careful,
10:14he'll pay the price for a few times.
10:18Let's take a look.
10:20We three of them all played the first time.
10:22This time we three of them all worked together,
10:24it's going to be done.
10:26You can give me a chance.
10:29I don't care.
10:30I'll just say one thing.
10:31Next week one,
10:32you can't get the money.
10:33You two of them all need.
10:35Just like that.
10:36Do you hear me?
10:37Next week one,
10:39calm down.
10:46I'll tell you.
10:47I'll tell you.
10:48If you have money,
10:49you'll remember your left hand.
10:50Don't you forget to pay for your money.
10:52He can't do it.
10:53I'll tell you another one.
11:06Hong Kong,
11:07Hong Kong, you're okay?
11:08You're okay.
11:09You just left.
11:10You're waiting for the car?
11:11Yes.
11:13What?
11:14What?
11:15To the car?
11:16I'm going to go.
11:17You're going to go home.
11:18I'm going to go through the car.
11:19in my house
11:22I'm going to go through the car.
11:27He's going to go through the car.
11:28That's what I'm going through,
11:29and I'm going to go through the car.
11:30Oh,
11:31it's better.
11:32Let's go.
11:49Yes.
11:53We'll go back to bed.
11:55Remember that you don't want to drink.
11:57Um.
12:00櫻?
12:01Um?
12:03If I was at the beginning, I wasn't so lazy.
12:07Or if I wasn't going to leave you alone.
12:12Today, it would be very different, right?
12:17After that, don't tell me.
12:21The most important thing is now.
12:27Okay.
12:29Then I'll go.
12:30Um.
12:31Let's go.
12:32Let's go.
12:33Let's go.
12:48Father.
12:51Father.
12:57Father.
12:59I was sent to you.
13:02Oh, my God.
13:32I'll come back and start with you.
13:33Okay.
13:36I'll buy you some doughnuts for you to eat.
13:41Let's go.
14:02Let's go.
14:03Ahring.
14:05You can't get started.
14:12You won't tell me if I can.
14:16That's all I'm talking about.
14:19You should use the phone number of chips to kill me, right?
14:23You're talking about what?
14:25I'm going to buy money.
14:26After that, I'll go.
14:29But I'm not a little.
14:31Well, I've got all the money for you to take away from this few months.
14:38I don't want to go to the lawyer,
14:40but I still want to be happy with you.
14:44I don't know if you have any money to go to the lawyer.
14:47I'll call my friends to go to the lawyer.
14:49You don't want to go.
14:50What? I'm hungry?
14:52I'm going to go to the lawyer with the lawyer.
14:55No!
14:57You don't want to go to the lawyer.
14:59Please don't play.
15:01If you take the money, you'll go.
15:03No one would like to go to the lawyer.
15:05I also want to ask if you don't go to the lawyer,
15:07then what would you do?
15:08On the other hand,
15:09when I hit you,
15:10no one would like to go to the lawyer.
15:12No one would like to go to the lawyer.
15:13No one would like to go to the lawyer.
15:20It's a bad guy.
15:21I'm going to kill him.
15:23You don't want to go to the lawyer.
15:28Why?
15:29I thought there was a lot of trouble.
15:31What?
15:32For the lawyer,
15:33no one could get punched.
15:34I'm going to kill him.
15:35Well,
15:36I'm going to kill the lawyer after the lawyer.
15:38You're going to kill him.
15:39I'm going to kill him.
15:41I'm going to kill him from the lawyer.
15:44You are more likely to be a ghost girl than a ghost girl.
15:47And I've been told that you've been back before
15:50before, you're called a blind eye.
15:52Shut up, blind eye.
15:54Shut up, blind eye.
16:00Good job, young man.
16:02There's plenty of your father's power.
16:05Can you see it?
16:07There's plenty of power.
16:09It's like a court court.
16:10I'm sorry to let the court court.
16:12Hey, you don't want to talk to me.
16:15I'm going to take out some things.
16:17What?
16:18If you take out some things,
16:20then you take out some things.
16:23You two of them are great.
16:28What are you doing?
16:29Give me your daughter to me.
16:31I'm going to take out some things.
16:32I'm going to take out some things.
16:33You're going to take out some things.
16:34You'll be getting away from me.
16:35So I don't know the truth.
16:44I'm going to take out some things.
16:45I'm going to die again.
16:50You told me that I didn't get out of my life.
16:57Okay.
16:59I'm going to go before I have a very important thing to remind you.
17:04Don't forget to tell me that you're a bad guy.
17:10You're a bad guy.
17:11You're a bad guy.
17:13You're a bad guy.
17:14You're a bad guy.
17:15You're a bad guy.
17:20I deserve you for a better.
17:28Janak Young, thank you.
17:33Thank you the banner.
17:40Welcome to the banner.
17:47Thank you!
17:50Please welcome.
17:52Let me know.
18:03Here you are.
18:04Love this.
18:05Love this.
18:06Love this.
18:07Love this.
18:08Love this.
18:10Love it.
18:11Love this.
18:17Hi, my friends.
18:19You're welcome.
18:20musste
18:24小凱
18:28民志
18:29小凱
18:33阿成
18:33younger
18:34小凱
18:38火柴
18:38小凱
18:50Thank you for today.
18:55Today I want to welcome you to VT Sir.
19:00He is in my knowledge of the people
19:02and has passion and理想.
19:06He wanted to open a place in a French restaurant
19:10La Sparte de Cilia
19:13The meaning is
19:16from the sky.
19:18Not only that,
19:20He also wants to invite some guests
19:22and guests to eat food.
19:24I want to tell them
19:26that the food from the sky
19:28is all people can use.
19:31I've invested in this restaurant
19:33so I hope everyone
19:37can be like on the other day
19:38as well.
19:39To help VT Sir.
19:42You're not supposed to be able
19:44to come to school.
19:46No, not only you.
19:47If you are not the famous guests
19:49and you have friends
19:51and friends
19:52together come on the floor.
19:54You should say the same.
19:55You must be able to open the food
19:56for the French cuisine.
19:57La Sparte de Cilia.
20:01What's your name?
20:04You really is going to know
20:07This is the one from the Japanese Russian
20:10古董精緻图木櫃
20:24Once I become a good chef
20:26I have the资源 to use the cabinet
20:30The cabinet in will be
20:32the Chinese Chinese Chinese
20:34of the Chinese
20:35of the Chinese
20:37We're going to pick up the truth and the truth.
20:42The truth is that the truth is to make a mistake.
20:45I'm going to be able to make a mistake.
20:48I'm going to be able to make a mistake.
20:50You said this is a good thing.
20:54The truth is that the truth is that the truth is to be true.
20:57You've heard that.
21:01I think you've probably guessed that VT Sir.
21:07Let's take a look, I won't be able to do it.
21:14Vincent, Tim, do it.
21:16It's you? Wait a minute.
21:23It's not good.
21:25Let's try another card.
21:30It's not good.
21:33Sorry, my card is broken.
21:35What?
21:36You have no card that won't be broken?
21:40You have no card that won't be broken?
21:49No.
21:50You can find the card that won't be broken.
21:54One cut.
21:55What?
21:56No.
21:57No.
21:58No.
21:59No.
22:00No.
22:04No.
22:05No.
22:06No.
22:07No.
22:08No.
22:09No.
22:10No.
22:11No.
22:12No.
22:13No.
22:14No.
22:15No.
22:16No.
22:17No.
22:18No.
22:19No.
22:20No.
22:21No.
22:22No.
22:23No.
22:25No.
22:30No.
22:31No.
22:32No.
22:33There's a lot of stuff in there.
22:37But you gave so much money.
22:39That's why we can see古董廚具.
22:42There's a lot of stuff in there.
22:50Okay.
22:51Have you seen it?
22:57I'll give it to you.
23:03Let's do it.
23:14BT Sir.
23:16It's not that I want to see.
23:18It's that they want to see.
23:26I trust you.
23:33Okay.
23:39Let's playimet.
23:46That's okay.
23:48Do you want to see?
23:58Zzzz.
23:59和英
24:08阿英
24:10我有事找你
24:13要不要再說
24:18我要一條繩
24:21多長?
24:22六呎長
24:23六呎
24:24六分後
24:25六分
24:26無妖農物
24:27無妖農物
24:28無妖農物
24:29質地要好
24:30嗯
24:32要夠軟熟
24:35這個差不多
24:39好 沒問題
24:41要甚麼顏色?
24:43粉紅色
24:45粉紅色?
24:47有甚麼問題?
24:48沒…沒想過你喜歡粉紅色
24:53那你用來做甚麼用?
24:56聰明當然要來綁東西
24:59為甚麼?
25:00行了
25:01搞定完手後幫你做
25:02立即
25:03我坐去等你
25:07現在立即幫你做
25:11等等
25:12直接換上來
25:14你看
25:18也不似乎
25:20原來你這隻
25:22原來你這隻
25:23原來是你這隻
25:25I hope it won't be too cold.
25:55Wow, it's a bit better.
26:16This is a bit better.
26:25I'll put my hand in my head, and leave your hand.
26:34What's up?
26:36Here.
26:43Let's get here.
26:55We'll see you next time.
27:25Check.
27:32Check.
27:33原子笔呢?
27:34Check.
27:55km喔
28:08クッ
28:11新鮮
28:14Thank you very much.
28:44Oh
29:14I'm going to go to where?
29:24I'm going to go to the other side.
29:29I can't find it.
29:44I'm going to go to the other side.
29:59I'm going to go to the other side.
30:04I'm going to go to the other side.
30:19No return.
30:25No return.
30:28I'm coming to the next level.
30:33One of the two of us are going to be in the last fight.
30:37We're going to spend the best defense on the other side of the other side,
30:40and we're going to make the best defense against the other side of the side
30:41and our side against the other side.
30:43So many years so.
30:44I'm going to go to the other side of the other side of the side of the other side
30:47but I want to try to experience his first to thrive.
30:52To lose his信心.
30:54Yeah.
30:58Ahling.
31:02A phone call?
31:04What? Why did you call a phone call?
31:07I only have a phone call for two weeks.
31:09What did I do?
31:15A phone call?
31:18James?
31:20Ahling.
31:22Sorry, you received my email.
31:24What?
31:25Because I have some things left in your house.
31:27Can I take it back?
31:29What?
31:31I have three clothes left in your room.
31:33The other one is I'm a senior.
31:36I'm going to use this.
31:38Please help me.
31:39If not, the team will say I'm going to lose.
31:43He is James?
31:45Yes.
31:46He is the other one I'm the best ex-wife.
31:50That's what you want?
31:53I have three clothes left in your room.
31:55You're a fool.
31:56You're a fool.
31:57You're a fool.
31:58You're a fool.
31:59James.
32:01Oh.
32:04Can I do it?
32:05I only have time.
32:07You can tell me.
32:09James is in my many years,
32:11I'm studying the most,
32:13most of the film's experience.
32:15The end of the film.
32:19The end of the film.
32:22No.
32:23It is a group scientist.
32:26Oh.
32:29Oh.
32:30Oh.
32:31Oh.
32:32I will be giving it a chance,
32:33I'm going to give it more for myself.
32:34I will give it a chance.
32:36嘩,俊哥,這錶很閒
32:42閒不是重點
32:44你的任務就是拿這錶拿去一間當舖
32:49整個過程不用你三分鐘
32:51聽得好像很簡單
32:53但難度是你要讓那裡的義叔公相信
32:56這錶是真的和這錶是屬於你的
32:59因為如果他有任何懷疑
33:01他就不會收這錶
33:03明白嗎?
33:06你在做甚麼
33:13我的角色都需要有個人切
33:15我現在替這個角色寫一個人物小傳
33:17然後用呼吸將它帶到我的內心深處
33:21然後由內到愛
33:25再由愛到內
33:27用渾身的細胞掩活出來
33:29姐姐,你不如放他回片場
33:32真的浪費了他
33:34不要死,James
33:36這次這個任務可能會死很多人
33:38不是跟你說玩笑的
33:40不停,不停
33:43你要成功
33:44就一定要清清楚我們兩個的指令
33:47因為你這次這個對手
33:49是挑通眼眉
33:51看穿牆壁
33:52當代當普介二叔公大師
33:55你明白嗎?
33:56是,明白,明白
33:58第一件事
33:59你穿的衣服要低調,要樸素一點
34:02衣著顏色代表申請
34:05當成這幾萬元的錶
34:06一定是做生意需要資金走著
34:09所以你要穿西裝
34:11深色的西裝
34:12不過不用打胎
34:14好嗎?
34:16好
34:17正常人家一起去當店
34:18一定有一點緊張
34:20所以你一進去
34:21要先留在遮囚板的位置上
34:23不要直接進去
34:24在這個時候
34:26那個二叔公應該會問你
34:28想到什麼?
34:30有什麼可以幫到你?
34:32記住,千萬不要拍他
34:35你可以左右看一看
34:37然後等到他問你第三次的時候
34:40你才走過去回答他
34:41記住,走過去的腳步
34:45都要放慢
34:46最好是牽著你走
34:51放下錶的時候都要留心
34:53因為這錶是你的
34:55所以你當的時候
34:57都要裝給點勇氣
34:59你多養前育
35:00把你把錶放在桌上的時候
35:04放手之前
35:06記得要停一停
35:09保持大概三、四年
35:17那我應該怎麼稱呼他?
35:19因為你是第一次去當店
35:21所以你只可以叫他做
35:24老闆
35:26過了兩關之後
35:27來到更重要的一關
35:29雖然二叔公的位置
35:31好像是在高位
35:32而你面前也好像是擋住你的身
35:34但其實你身後是有一塊鏡
35:36而它是可以看到你全身的
35:38Body language
35:39在這個時候
35:40他會用眼睛
35:41去審視你
35:43去觀察你
35:44去judge你
35:45去read你
35:46所以
35:46你的身千萬不要亂動
35:48也盡量不要跟他有任何的眼神交流
35:52也都千萬不要亂說話
35:54因為越多的接觸就會越危險
36:01而如果去到寫檔票的時候
36:03我們的計劃就已經成功了一半
36:06而你
36:06你也可以準備走
36:07但James
36:12千萬不要忘記
36:14走的時候要回頭看一隻錶
36:17假裝得很捨不得
36:21保持大概不願
36:23一、二、三、四、三、二、三
36:30好了
36:31過去自己練習吧
36:36那跟著之後怎樣
36:39這隻是真錶
36:42而這隻
36:44是由特意找師傅做到一模一樣
36:46練一隻錶肉刀一模一樣的頂級A
36:49我相信這次也不例外
36:50就在這個時候
36:51我需要你用蝦餅去引起堅叔的主意
36:53而我就會把這隻真錶換成A貨
36:54我相信這次也不例外
36:55我相信這次也不例外
36:55就在這個時候
36:56我需要你用蝦餅去引起堅叔的主意
37:00嗯
37:01而我
37:03就會將這隻真錶換成A貨
37:06偷龍轉貨
37:08最後
37:11到了晚飯之後
37:13等堅叔點貨的時候
37:15我們就和他攤牌
37:19軟硬劍劍
37:22勸他退任
37:24嗯
37:48喂,開飯吧
37:52好
37:52知道
38:04你猜今晚有甚麼菜嗎
38:08雞胸肉
38:14一人兩隻雞腿
38:15吃飯吧
38:18堅叔,那你呢
38:20又說自己懂得調節精算投資新人王
38:23四個雞腿分了三個人嗎
38:25阿玲
38:26告訴他
38:27計算最重要是甚麼
38:29最重要是先乘除後加減
38:34這條不是數學題
38:36是條EQ題
38:38你呢
38:39喏
38:41你的
38:44你的
38:45我的
38:47現在便是一人有一隻
38:48對吧
38:50只有這一隻
38:55一半我的
38:57一半姐姐的
39:01又或者
39:02One half is your
39:06You can do it
39:09Let's go
39:10Hey
39:12This is not a problem
39:16It's a problem
39:17It's a problem
39:19I'm very high
39:20This is a good thing
39:23You can eat
39:24You can eat
39:26King叔 said it right
39:29I've been eating
39:31You can eat it
39:33I'm hungry
39:35I'm hungry
39:36I'm hungry
39:37I'm hungry
39:38That's right
39:40Let's eat
39:41Let's eat
39:42Let's eat
39:43Let's go
39:44But I want to eat
39:45A little bit
39:46A little bit
39:47A little bit
39:55A little bit
39:57Don't worry
39:58Don't worry
39:59May
40:022
40:04The
40:052
40:072
40:0813
40:092
40:102
40:111
40:122
40:133
40:145
40:15It's
40:162
40:17Answer
40:182
40:192
40:192
40:203
40:21How would Judaism
40:222
40:222
40:232
40:248
40:253
40:25Yes
40:26I don't know.
40:56I don't know.
41:26I don't know.
41:56I don't know.
42:26I don't know.
42:56I don't know.
43:26I don't know.
43:28I don't know.
43:30I don't know.
Be the first to comment