The Beginning After the End 360P Season 1 EP6 English subtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The End
00:02The End
00:04The End
00:06The End
00:08Is that...
00:10This is...
00:12This is...
00:33This creature...
00:35...is it...
00:36...is it...
00:37...is it...
00:38...is it...
00:39...is...
00:42...is it...
00:47...is it...
00:48...is it...
00:49...is it...
00:50...is it...
00:56... marshales...
01:04... Hauptone!
01:09Come on, hurry up. I'm waiting for you. It's your hair.
01:16You're like a Medusa.
01:19Yeah.
01:22Hey, is it really here?
01:25I don't know yet, but...
01:28I think you'll get back to the island, the Queen.
01:32Don't call it the Queen!
01:35Don't call it the Queen! Don't call it the Queen!
01:39I'm already angry.
01:41Hurry up.
01:43I want to wear it.
01:46But...
02:05I want to wear it.
02:09I want to wear it.
02:12I'm running through my veins.
02:15You never sound like you're sweet.
02:18I want to wear it.
02:20I know I can't get those days back.
02:22You gotta come to terms with everything that I've lost.
02:25Come on.
02:26You shitty tight, it's a seikai.
02:28I'm never gonna rest until I'm right at the top.
02:30No, I...
02:31Won't let this hero win me die.
02:40The hero in me die.
02:42The hero in me die.
02:59I want to�.
03:03Die!
03:04Die!
03:06Die!
03:07Die!
03:08Die!
03:09Die!
03:10No, I won't let this cry
03:13Die!
03:14Die!
03:20Father, please!
03:22Do you know if you don't have human beings?
03:25That's right, Arduin.
03:28Billion.
03:29The human beings are not allowed to live here.
03:33Why?
03:34Why?
03:35That girl was interested.
03:37It's just that.
03:38Father!
03:39Arthur has saved me!
03:42I'm grateful for that.
03:44That's it!
03:45Don't be quiet!
03:46That's it!
03:48Come on.
03:50Let's go.
03:52Yes!
03:53Father!
03:59Father!
04:09Sir!
04:10Oh, that's right.
04:11Father!
04:12Father!
04:13Father!
04:14You're nervous, isn't it?
04:15Come on, it's done.
04:16Maybe you'll change your life.
04:17You have some energy to keep them.
04:20You will come to...
04:22Maybe you will come...
04:24I was so early in the morning, but I've been so hard to tell you about your future.
04:33This girl is the only one of the only followers of the king, and she grew up in a lonely environment.
04:45That's why I always wanted to make my friends with my friend.
04:52I always wanted to make my friends with my friends.
04:57I always wanted to make my friends with my friends.
05:02Don't call me!
05:07But when I was together with you, I was laughing.
05:11It's been a long time since I've seen such a smile on this girl.
05:19I'll tell you something about that.
05:23If you need something like this, I will bless you for such a child.
05:30You can trust this man.
05:41I'm sorry.
05:43I've seen this man.
05:45I'm sorry.
05:50I'm sorry.
05:53I'm sorry.
05:55Why is he not here?
05:57How are you?
05:59I'm sorry.
06:02I'm sorry.
06:05I'm sorry.
06:09I don't think I can hear anything like that!
06:21She's a friend of the old friend, Linia D'arca.
06:25She's a special magician.
06:28Special magician?
06:30She's using the 4-元素 in a variety of magic.
06:33She's like Alice.
06:35She'll ask her to ask her.
06:38I'm so glad to meet you, Linnia-san.
06:41Don't forget to enter into the room. Let's start now.
07:01How can she help me?
07:08I don't have to say anything.
07:10I don't have to say anything.
07:12I'm going to use the magic of my parents.
07:16You're so sweet, Linnia-san.
07:22You're so sweet, Linnia-san.
07:25You're so sweet, Linnia-san.
07:31You're a special child.
07:34You're so sweet.
07:37I'm looking at the past and future.
07:43I don't want to invest in the future today.
07:48Yes.
07:50You're so sweet.
07:51You're so sweet.
07:52You're so sweet.
07:53You're so sweet.
07:54You're so sweet.
07:55You're so sweet.
07:56You're so sweet.
07:57You're so sweet.
07:58You're so sweet.
07:59You're so sweet.
08:02You're so sweet.
08:03I'm going to take a moment to talk about your father's mind.
08:10You can make it clear and clear.
08:17You can talk to your father's face.
08:22Mom.
08:24I don't know.
08:54It looks delicious, isn't it?
08:58Yes, you and Arthur.
09:03That's right.
09:06It's your birthday today.
09:14Arthur! Arthur!
09:17Let's go to Arthur!
09:20Arthur!
09:22Arthur!
09:26I don't know how much you feel, but...
09:28Are you okay with that?
09:29It's me.
09:30It's me.
09:31It's me.
09:32It's me.
09:33It's me.
09:34It's me.
09:35Arthur!
09:52Arthur!
09:56Arthur!
09:58I don't know how to protect my mother and my baby.
10:12No, I'm also a girl.
10:15I'm sorry.
10:17I'm sorry.
10:19I have to be here.
10:21I'm sorry.
10:23I'm sorry.
10:25I'm sorry.
10:27I'm sorry.
10:29I'm sorry.
10:31I'm alive.
10:33I'm living in the Elf of the nation.
10:35I'm in the Elf of the World.
10:37I'm with special magic.
10:39I'm sorry.
10:41I'm sorry.
10:43I'm sorry.
10:45I want to go back soon.
10:47But I can't do that.
10:49I have no problem with my body.
10:51I need to heal.
10:53But I don't have to do that.
10:55I'm fine.
10:57I'll be right back.
10:59I'm sorry.
11:01I'm sorry.
11:03I'm sorry.
11:05I'm sorry.
11:07I think I've done the same thing.
11:09Even if I die.
11:11...
11:13...
11:15...
11:17...
11:19...
11:21...
11:23...
11:25...
11:27...
11:29...
11:31...
11:33...
11:35...
11:37...
11:39...
11:41...
11:43...
11:45...
11:47.
11:52Please proceed!
11:57That's why... you've said...
12:08I'm going to go back and find myself.
12:13That's it!
12:17I know!
12:18I'm fine!
12:20But when you were trying to find something wrong,
12:23that's the only thing you asked me.
12:26You're the one who said to me.
12:29What's your daughter?
12:30Well, I'll take you to the country.
12:35But...
12:37If I have something, I will take my responsibility.
12:44Arthur, I'm sorry.
12:48You've been a long time for a long time.
12:53No.
12:55You're a son of a wife, and you're my first son.
12:59I'd like to thank you again.
13:02Why don't you give me this to your house?
13:08Why don't you give me this to your house?
13:11Why don't you give me this to your house?
13:14That's right, that's right.
13:18This country is a father, and a wife.
13:24It's a great honor.
13:26Just wait!
13:28If you think I'm really bad,
13:30You're so good.
13:32You're so good.
13:33You're so good.
13:34I want to go outside.
13:36I'm going to take you outside.
13:38You're so good.
13:39You're so good.
13:41How to go outside.
13:44Maybe I'm going outside.
13:45It's the best place to go outside.
13:47No, no, no.
13:48I mean, I don't know.
13:49I don't think I'm going outside.
13:50That's nothing from looking for.
13:51I don't know.
13:52I just don't.
13:53You don't know.
13:54It's like a puzzle.
13:55I don't think I'm in the stomach.
13:56It's really good.
13:57I don't think I'm out.
13:58I don't know.
13:59I don't know.
14:00But the way you seem to walk.
14:02I love it!
14:03The only thing is that I'm going to go to the shop.
14:08I'm going to go to the shop.
14:10I'm going to go to the shop.
14:14I'm going to go inside.
14:15There is something I can do with you.
14:19I got the job.
14:20I got the job.
14:21I got the job.
14:23I got the job.
14:27What is it?
14:28リリオン長老に気に入られたからってここは人間のいるべき場所じゃない
14:36そうだそうだ自分ちに帰れ
14:39シャリー
14:40なんともわかりやすい脇役だな
14:43気にしちゃダメあんなの放っておいていこう
14:47どうやら私の心にいたずら心が芽生えたようだ
14:53テシアの影響だろうか
14:54王女様の優しさには感服いたしますが人間といてはあなたの身分を傷つけます
15:01どうかエスコートはこのフェイリスイブサール2世にお任せよう
15:08結構よ
15:09ええフェイリスあのフェイリスイブサウラ
15:15僕の評判を聞いたことがあるんだね
15:18今なんて呼んだ僕の名前はイブサールだ無知な愚か者め
15:24本当に無知でした
15:26そんなすごい天才が目の前にいたことに全く気づかないなんて
15:32この虫けらめは今後忘れずにしっかりと敬意を払います
15:36ではよろしければこれで
15:43待てそんな皮肉に気づかないとでも思ったか
15:48簡単なるバカではなさそうだ
15:50イブサール家のプライドにかけて決闘を申し込め
15:55いやバカだった
15:57ビリオン長老の弟子に決闘を申し込むなんてどういうつもり
16:01いくら貴族でも自分の立場を考えなさいエイリス
16:05お詫びします王女様ですが誰にも自分のプライドを怪我されるなと父に教わったので
16:12人間よ決闘を受けるか霊長類の尻尾を巻いて逃げるかだ
16:18お前の決断次第で師匠にも不名誉をもたらすことを覚えておけ
16:24決闘この国ではそんなに深刻なことじゃないのか
16:35黙っているってことはウケるんだな
16:38テスヤ王女決闘の審判をお願いします
16:41いいな
16:43うん
16:54決闘
16:56決闘
17:04始め
17:05覚悟すなアーサートさんや人間さんや
17:15強く殴りすぎてしまったか
17:18フェリリス
17:21アリリーもうおしまい
17:24こうなると思った だから言わないこじゃない
17:27ハセテ
17:31ああ
17:35私はこの小さな王女様の魅力にどんどん放つ
17:40.
17:47.
17:52.
17:57.
18:02.
18:04.
18:08.
18:09.
18:10.
18:12.
18:13.
18:14.
18:18.
18:22.
18:25.
18:26.
18:29.
18:30.
18:35.
18:36I'm going to choose to stay in this land of the world.
18:42I'm going to need to work hard on my daily life.
18:46But if you can do it, it will be a big success.
18:51I'll ask you once again.
18:53You have to do it, right?
18:55Yes!
18:57I'm going to worry about the pain of the Manecoa.
19:05I'm so excited.
19:08There was a lot of things here.
19:11We had to train with family and various battles.
19:16We're going to get excited.
19:20We're going to be a dream of our own.
19:24That's right. I'm also going to work hard on my own.
19:31What are you doing?
19:33I'm going to risk everything.
19:36I won't be, but I won't hold on my own.
19:39I'm going to eat something else.
19:42I just ate something else.
19:44I'm going to eat it.
19:45I'm going to go.
19:46早速始めるか?
19:57はい
19:59この新しい世界では 時が経つのが本当に早い
20:04私は成長し強くなったが
20:07ここまでの道のりは困難の連続だった
20:11そしてその先は ますます厳しい道が待ち受けているに違いない
20:17だが今は とりあえず目の前にある扉に集中することにしよう
20:24だってなんとなくわかるから
20:27これからの未来がワクワクするものだってこと
20:34満天の水色にぽつりと浮かんでる
20:39真っ白な三日月にふと気づいた
20:44どうか遠く離れた あなたが暮らす街の空も
20:51晴れ渡っていますように
20:56旅立つあなたへの花向けは
21:01旅立つあなたへの花向けは
21:03小さな願いを
21:08包んでお守りになるように
21:14あなたの旅路がありふれたものであろうと
21:24穏やかであればいい
21:28帰り道を忘れてしまったも
21:33あなたの世界へ
21:40飛び出したあなたの笑顔
21:45温な子供のまま
21:49寂しくないと
21:52肝をうさぶくあなたへ
21:55ゴールを祈って
22:00I'm so excited.
22:10I'm sorry.
22:15Hey, is it still?
22:19I'm not going to do it.
22:26Yeah, I'm so sorry!
22:28You're so sorry!
22:29You're so sorry!
22:30You're so sorry!
22:31I'm sorry!
22:32I'm sorry!
22:33You've been using the mana!
22:37I'm sorry!
22:39I'm sorry!
22:41I'm sorry!
22:43At first, I'm sorry.
22:45I'm sorry.
22:46But it wasn't that easy.