- hace 3 meses
Tres fugitivas novias se encuentran espontaneamente cuando intentan ir a Estambul, cada uno por su motivo, pero terminan encerradas juntas en el aeropuerto, cuando se conocen y comparten sus historias, se acercan formando una hermandad para encontrar el amor verdadero es como comienza su viaje.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Trae la cámara, por favor.
00:04Y trae eso también, por favor.
00:12Muy bien, muchas gracias.
00:15Luego hablamos.
00:18Ya tenemos las luces.
00:22Entonces, todo está listo.
00:24Por ahora sí.
00:30Oye, Kainat, ¿conoces a Alpe Kirsan?
00:35¿Cómo lo lograste? Dime.
00:39Lo conozco. Bueno, lo conocemos.
00:42¿Por mí?
00:44Yo lo arreglé.
00:47Bravo, bravo.
00:51Él es tan lindo, sonriente.
00:54Le hablamos, le preguntamos y él aceptó.
00:58Escucha, esta vez te perdono.
01:00Después de todo, ayudaste a nuestro amigo.
01:02Está bien, pero no lo vuelvas a hacer.
01:06No hagas que me vuelva loco.
01:09Me harás romper mi promesa.
01:12No lo puedo creer.
01:16¿Qué significa eso?
01:18No importa.
01:19Ya lo sabrás en algún momento.
01:21Ahora haz un poco de té.
01:22Y tú, tú, prepárale el té a Chan.
01:30Ve.
01:33El mío que sea oscuro y el de él más suave.
01:37Andando, vamos, andando.
01:42Perdóname, pero ¿por qué la trataste así?
01:45Un día quiere algo y al otro...
01:47Perdón, me ha dicho que no quiere un akif romántico.
01:53Que no le gustan las flores, las cenas y todo eso.
01:56Quiere que se vaya el akif romántico y que aparezca el rudo.
01:59Pues le estoy mostrando el akif rudo a ver si le gusta.
02:01Estoy probando a ver si de esta manera soy un poco más de su agrado.
02:05No creo que eso es lo que quiera.
02:07Ya verás que sí, tú espera.
02:09Muchas gracias, Kainat.
02:23Vamos.
02:25Ah.
02:26Bien, me lavaré las manos primero, luego nos vamos.
02:29Espera, alto.
02:30Escucha.
02:32Síguenos y ve directamente a casa.
02:35Y no quiero que te distraigas ni por un segundo, ¿entendiste?
02:39Vamos.
02:45¿Oíste?
02:46Sé obediente.
02:50Va igual para ti.
03:09¿Cometí un error cuando le dije que no fuera tan pesado?
03:16Bueno, deja que así sea.
03:18Esto es mejor a que me presione todo el tiempo.
03:20¿Esto?
03:20Creo que exageraste un poco.
03:47¿Yo?
03:48Me parece que voy muy de acuerdo con la exposición.
03:50¿Por qué?
03:51Porque amo el arte.
03:52Ya sean pinturas, esculturas, el séptimo arte, la pantomima.
03:56El séptimo arte no incluye la pantomima.
03:58¿Y eso qué importa?
04:00Vamos.
04:03¿Qué pasa?
04:04¿No crees que voy bien contigo?
04:06Si es así, me voy entonces.
04:08No.
04:09Te ves muy elegante.
04:10Siempre sabes qué ponerte y qué decir.
04:13Claro que sí.
04:17Espera un momento.
04:23Te lo dije.
04:25Todo el mundo va a estar mirando.
04:26Es bueno que admiren la belleza.
04:33Dame uno, hola.
04:35Que tenga buena noche.
04:41Hola.
04:43Hola.
04:43Hola.
04:43Querida.
05:09Querida.
05:11Gracias.
05:11Ahora díganme, chicas, ¿qué está pasando?
05:15¿Qué pasó que necesitan de nuestra ayuda?
05:19Mañana filmaremos el documental de Jan, pero no tenemos el dinero suficiente.
05:24Así que pensamos en tomar el control y hacerlo nosotros mismos.
05:28Si preparas tus maravillosos platos, sería genial y de gran ayuda.
05:33Chicas, no lo sé.
05:36Memo traerá todo lo que necesites.
05:37Un momento.
05:39Mis talentos y mis poderes son muy importantes.
05:47¿De qué trata el documental?
05:49¿Por qué?
05:50¿Qué diferencia hace para ti?
05:51¿Tú también trabajarías?
05:54El propio Alpkirshan accedió a trabajar con nosotros.
05:57¿En serio?
05:58Ay, sí.
06:00Debiste verlo, Isafet.
06:01Qué lindo es.
06:02Es dulce.
06:03Tiene una energía linda.
06:05Es increíble.
06:06Ay, me muero por ese hombre.
06:12Haré recetas con aceite de oliva.
06:15Haré pasteles.
06:16Tartas.
06:18No solo cocinaré.
06:19Le daré de comer en la boca.
06:21Me encanta.
06:22Hola.
06:40Hola.
06:40¿Cómo estás?
06:41Bien, gracias.
06:44Parece que les gusta.
06:45¿A mí?
06:47Debo decir que he estado en tantas exposiciones.
06:51Participé en la Bienal y en tantas otras.
06:55He participado en tantas muestras de arte y nunca había visto una cosa como esta vergüenza.
07:01Es un horror.
07:02No entiendo lo que quiere decir el artista aquí.
07:05Dice que es caos, pero realmente para mí no es así.
07:10Es más bien náuseas, una especie de vómito.
07:13El artista tomó una paleta con pinturas y las esparramó por el lienzo.
07:20Esta obra muestra el orden complejo del mundo.
07:24El ambiente se estropea.
07:25El hoyo de la capa de ozono es más y más grande.
07:29El cambio climático se siente más.
07:32Mírelo también de ese lado.
07:40No, no creo.
07:41Creo que el artista que hizo esto dijo, déjalo en la tienda, algo ganará.
07:45¿Sabes por qué?
07:46Porque el precio de esta pintura es de 9.000 liras.
07:49Por esto, ni siquiera pagaría 90.
07:52No pagaría ni 90 liras.
07:54El artista es muy arrogante.
07:56Pero esto es culpa del señor Harun.
07:58Quiere ayudar a todos los artistas.
08:00Pero estos estafadores se han aprovechado.
08:02¿Crees que no lo sé?
08:04Ellos lo disfrutan.
08:05¿Qué es esto?
08:07Dígame, ¿qué es esto?
08:08Shabnam, deja que los presente.
08:14Kutai Leventz, artista famoso y, por cierto, autor de esta obra.
08:18¿En serio?
08:19Señor Kutai, mucho gusto.
08:21Me llamo Shabnam Gurzoy.
08:22Gracias.
08:23Como te dije por teléfono, este no es un lugar ideal para tu documental.
08:32Eso lo decidirá el director.
08:34¿Qué opinas del lugar, amigo?
08:36Bueno, no lo sé.
08:40¿A quién qué hay?
08:40Osgur, un minuto.
08:42Espera, espera, Osgur.
08:53Vaya, vaya, vaya, vaya.
08:54¿Pero qué es todo esto?
09:04Shabnam, por tu culpa pasé vergüenza.
09:05Por Dios, ¿y por qué es culpa mía?
09:07Si vine a la exposición, voy a opinar sobre las pinturas.
09:10Parece que no lo entiendes, pero nosotros patrocinamos esto.
09:14¿Y?
09:16¿Y?
09:16Si hablamos mal del artista que estamos patrocinando, ¿qué dice eso de nosotros?
09:21¿Qué quieres que haga?
09:22¿Qué?
09:22No me gustó.
09:23Míralo bien.
09:24Te juro que es vómito, la capa de ozono y cuántas tonterías más que inventan los artistas.
09:31Por cierto, si te da vergüenza, ya lo arreglo.
09:34Iré y me disculparé con el señor artista.
09:37Kutai, Kutai, lo siento.
09:39Vine a disculparme por mi comportamiento.
09:43Después de que te fuiste, revisé todas tus obras.
09:48Todos tus cuadros son geniales.
09:51Son obras de arte, muy hermosas.
09:53Realmente excelente.
09:55Me gustaron mucho.
09:57Mira ese jarrón.
09:58Esas flores verdes.
10:00Van perfecto con mi vestido.
10:02Agregaste muchos patrones hermosos.
10:04Me enamoré y pensé, Dios, si tuviera dinero, compraría este jarrón y lo llevaría a mi casa.
10:10Y luego lo admiraría por las noches.
10:12Un jarrón tan maravilloso.
10:14Tan hermoso y magnífico.
10:17Realmente me encantó.
10:19Es maravilloso.
10:20No lo puedo creer.
10:22Señorita, este jarrón es de aquí.
10:24No es artesanal.
10:25Es común y corriente.
10:27No es mi arte.
10:27¿No es artesanal?
10:29Bueno, igual me gusta.
10:31Como sea.
10:32Ya me voy.
10:33Adiós.
10:33Vamos.
10:36Vamos.
10:41A veces mis amigos y yo jugamos aquí por diversión.
10:45No hacemos grandes apuestas.
10:49¿Es póker?
10:50Sí.
10:52¿Podemos jugar?
10:54No, mejor seguimos, ¿sí?
10:56Que les vaya bien, ¿de acuerdo?
10:58Ah, vamos.
10:59¿Por qué?
11:00Soy muy bueno en este juego.
11:02En serio.
11:03Amigo, creo que es mejor que no lo hagas.
11:06No es para los otros.
11:07Ah, vamos.
11:07¿Por qué no?
11:08Esta noche es mi noche, amigos.
11:10Me siento con suerte.
11:11¿Está libre este asiento?
11:13Buenas noches, caballeros.
11:14Amigos, muy buenas noches.
11:40Estoy muy feliz de celebrar mi exposición número 12 con todos ustedes.
11:53Eh, quiero agradecer al señor Harum y al señor Selim por todo su apoyo.
12:01Eh, señor Selim, creo que quiere decir algo, por favor.
12:04Claro que quiere, ve, vamos.
12:10Muchas gracias.
12:11¡Bravo!
12:13¡Uh!
12:15¡Suficiente!
12:16¡Kutai y yo nos conocemos hace tiempo.
12:22¡Genial!
12:27¡Suficiente!
12:27Continúa.
12:30Es bueno que haya gente como nosotros que amamos tanto el arte y estamos conectados.
12:36Es por eso que en esta exposición, la cual estamos patrocinando...
12:40¡Bravo!
12:41¡Uh!
12:41El señor Selim y el señor Harum son personas increíbles.
12:48¡Miren a Selim!
12:49¡Guapo, profesional y exitoso!
12:54No me extenderé.
12:56Muchas gracias a todos por venir.
12:58Espero que se diviertan.
13:00Buenas noches.
13:00¿Qué estás haciendo, Shetnam?
13:11¿A qué te refieres, Dios mío?
13:13Te alabo, pido aplausos, es un combo, ¿qué más quieres?
13:18No puedo esconder mis sentimientos.
13:19¿Por qué lo dices?
13:20¿Te avergüenzas de mí?
13:22No, parezco avergonzado.
13:24No sé eso, dice tu cara.
13:26Eso crees tú.
13:28Con permiso, iré a hablar con los invitados.
13:31Ve.
13:46Eso es lo que tengo, amigo.
13:53Full.
13:54Lo siento, amigos.
14:00¡Suscríbete al canal!
14:02Küçük bir çocuk olarak kalmak istedim.
14:09Hayatım sadece oyun olsun istedim.
14:16Bütün gün sadece atıp tutmak istedim.
14:21Sorumluluk neymiş bilmemek istedim.
14:28Print.
14:31Aunque es de mi?
14:33Este dimestidim.
14:33Este dimestidim.
14:34Maman.
14:35Mam.
14:42Bravo.
14:43Bravo. Qué bueno que jugamos con ustedes. Bueno, ahora nos vamos. Levántate.
14:49No. ¿A dónde vas, amigo?
14:51Tenemos cosas que hacer, amigo. Tenemos que irnos. No podemos quedarnos.
14:55Está bien. Paga la deuda y luego te vas.
14:58¿Qué deuda?
15:00Parece que piensas que estas fichas son gratis.
15:06¿Estábamos jugando por dinero?
15:10¿Estamos jugando por dinero?
15:12Sí.
15:13¿Todos están apostando aquí?
15:17Todo el mundo está apostando dinero aquí, Osgur.
15:20Ya entendí.
15:33Hola a todos. Escúchenme. Con su permiso, tengo algo que decir.
15:38Para nuestro artista, Kutai, y para algunos amigos,
15:42quiero ofrecerles esta noche una canción.
15:46¡Aplausos!
15:48¡Aplausos!
15:48¡Aplausos!
15:49¡Aplausos!
15:50¡Aplausos!
15:51¡Aplausos!
15:52¡Aplausos!
15:53¡Aplausos!
15:54¡Aplausos!
15:56¡Aplausos!
15:57¡Aplausos!
15:58¡Aplausos!
15:59¡Aplausos!
16:00¡Aplausos!
16:01¡Aplausos!
16:02¡Aplausos!
16:03¡Aplausos!
16:04¡Aplausos!
16:05¡Aplausos!
16:06¡Aplausos!
16:07¡Aplausos!
16:08¡Aplausos!
16:09¡Aplausos!
16:10¡Aplausos!
16:11¡Aplausos!
16:12¡Aplausos!
16:13¡Aplausos!
16:15¡Aplaus!
16:17¡Aplausos!
16:18¡Aplausos!
16:19¡Aplausos!
16:21¡Aplausos!
16:22¡Aplausos!
16:23¡Aplausos!
16:24¡Aplausos!
16:32Ben kalenler başrevim güzel çirkin aramam Gönlüm hepir eğlence isterim olsun waste gel tür pues
16:41Ben kalender meşrefim, güzel çekin aramam
17:03Yan bakışı yaksın, celivesi yaksın
17:07Olursa böylesi, böylesi olsun
17:11Yan bakışı yaksın, celivesi yaksın
17:15Olursa böylesi, böylesi olsun
17:19Endamı şanlı, sohbeti ballı
17:22Biraz da oynak olsun
17:25En damı şanlı, sohbeti tatlı
17:30Biraz da nazlı olsun
17:33Olsun
17:34¿Qué clase de amigo es este?
18:00Bueno, es un amigo de la escuela
18:02Bien hecho, ¿ahora desapareció?
18:06Sí, es verdad
18:07Primero dime, ¿tienes o no dinero?
18:11Tengo 50 liras, ¿es suficiente?
18:14Está bien
18:18Haremos una nota de débito
18:21¿Una nota de débito?
18:23¿Están locos?
18:24¿Quién es su sano juicio?
18:25Sigue haciendo una nota de débito
18:27Olvídenlo
18:28No voy a hacer eso
18:29Además de todo, ¿saben qué?
18:30Yo creí que estábamos en esta mesa
18:32Jugando por diversión y por amor al juego
18:35Pudiste preguntar cuando tomaste las fichas
18:39Eh, di algo
18:41Sí, el hombre tiene razón
18:43Debiste haber preguntado, ¿no?
18:46Habían visto un hombre tan vendido antes
18:48Yo no, bravo
18:49¿Qué quieres que haga?
18:51¿Qué hacemos ahora?
18:52Dime
18:52¿Tienes dinero?
18:54100 liras
18:55Y yo tengo 50
18:57¿Cómo tienes 100 liras?
18:58Estoy ahorrando
18:59Bueno, entonces no esperes más
19:02Bien, empecemos
19:04¿Qué empezamos?
19:06¿Qué empezamos?
19:07Otra partida
19:07Como no tenemos dinero, no podemos pagar
19:11Esta vez les ganaremos
19:12Si volvemos a ganar, ¿de dónde vas a sacar el dinero?
19:17Andando
19:18¡Policía!
19:23¡Oh, no! ¡Corran, corran!
19:24¡Corran, corran! ¡Vamos!
19:26¡Vamos! ¡No me ha ganado!
19:27¡Por favor!
19:28¡Llévense!
19:29Ya pasó, amigo
19:38Ya pasó
19:38Los hombres malos ya se fueron
19:40Maravilloso
19:48Gracias a ti
19:49Tenemos solucionado el lugar del rodaje
19:51¡Oh, por Dios!
19:52¿Ahora soy yo el culpable?
19:54No es mi culpa
19:55¿Por qué metes la nariz en todo?
19:58Dime
19:58Abriste la puerta
20:00¿Viste el lugar?
20:01¿Por qué te sentaste con ellos?
20:02Pensé que sería divertido
20:04Bien pensado
20:05Mira el lado positivo
20:07Estos tipos nos salvaron
20:08Gracias a ellos
20:09Gracias a ellos no tuvimos que pagar
20:10De todos modos
20:11Nos dejarán salir en media hora
20:12No
20:13No nos dejarán salir tan fácil
20:15¿Cómo puede ser que siempre seas tan pesimista?
20:18¡Por favor!
20:18Salim
20:30Salim
20:32Ay, Dios mío
20:42¿Qué te pusiste?
20:44¿Fuiste a una boda?
20:47Así es como una persona debería reaccionar ante mi apariencia.
20:53Llamó la atención, pero el tonto de Selim no dijo nada, amigas.
20:58Él no dijo nada.
20:59¿Y bien? ¿Se arreglaron?
21:02Almila, ¿crees que esto ayudó en algo?
21:05¿No me escuchaste? ¿No ves mi cara?
21:09Pero... ya cambié el rumbo de las cosas.
21:13Logré deshacerme de él para siempre.
21:20No deberías haber hecho eso. Lo siento mucho por él. Realmente lo hiciste. Siento pena por él.
21:31No le pasó nada. ¿Está bien, cierto?
21:35Claro que sí. Es fuerte como un roble.
21:38Gracias a Dios.
21:39Bueno, explica qué pasó.
21:41¿Recuerdas que su padre tenía una exhibición?
21:44Yo soy una persona que siempre sabe qué ponerse según la ocasión.
21:47Y pensé...
21:49Me vestiré así como una tonta y él me verá y lo avergonzaré.
21:54Fui, hablé mal del artista, incluso critiqué su trabajo.
21:58Pero él seguía como si nada.
22:00Él no se rinde. Todavía me ama.
22:02Ese chico me ama.
22:04¿Cómo te deshiciste de él?
22:06Me di cuenta de que nada funcionó. Vi a unos policías y grité...
22:10¡Oficial! ¡Me roban! ¡Me quieren robar! ¡Sálvenme, por favor! ¡Dame el peligro! ¡Me está robando!
22:17Y se lo llevaron.
22:18¡Levanta las piernas!
22:33¡Te pasaste de la raya!
22:39¿Qué dicen?
22:42Pobre hombre.
22:44Está loca. Les juro que está loca.
22:47Primero avergonzó al artista y luego me avergonzó frente a los invitados.
22:51Y como si no fuera suficiente, me acusó con la policía.
22:54Al menos aquí estás a salvo, ¿sabes?
22:56Exactamente. Te pudo haber pasado algo peor. Saliste ileso, amigo.
23:01Cierto. Tienen razón.
23:06¿Saben qué?
23:07Esta chica está loca, pero la amo mucho.
23:11¿Dijiste que la amas?
23:14Estás aquí por ella.
23:16Y yo estoy aquí por tu culpa.
23:18Bueno, está bien.
23:21Ha hecho muchas estupideces, pero esto...
23:23fue completamente diferente.
23:26Exacto. Claro que sí. Pienso exactamente lo mismo.
23:30Pero, ¿tú no hiciste nada?
23:33Yo me enfadaría. La haría entrar en razón.
23:35No pude hacer nada. Todo pasó muy rápido.
23:38Pero sé por qué Shemnam hace todo esto.
23:41Si no lo supiera, no intentaría nada con ella.
23:45Ahora, ¿por qué es tan terca?
23:47Eso sí que no lo entiendo.
23:49Resistiré hasta que ella ceda.
23:52No llamé a Almila hoy.
23:55Si salimos de aquí antes de mañana, todo estará bien, pero...
23:58Si no, entonces no habrá ninguna grabación.
24:01Entonces hay que cambiar el lugar, o no podremos hacer el documental.
24:04Me preguntó el por qué.
24:05Ah, otra vez es mi culpa, ¿no?
24:07Claro que es por tu culpa.
24:08Claro, pero cuando gané te gustó, ¿verdad?
24:11¿Ganaste por mí?
24:12Si ganaba, lo compartiría contigo.
24:15Señores, ya no pueden hacer nada.
24:17Suficiente, se acabó.
24:19¡Listo!
24:22Creo que tenemos que llamar a Mufit.
24:24Solo él puede sacarnos de aquí.
24:31Pues sí.
24:34Parece que...
24:34Parece que nuestro destino es la prisión.
24:55¡Vengan y canten conmigo!
24:56¡Vengan y canten conmigo!
25:26¡Vengan y canten conmigo!
25:56Mufit
26:25Mufit, ¿has venido a liberarnos?
26:28No, he venido a preguntar cómo están
26:29Como puedes ver, todo está mal, hermano
26:32Salgan
26:36Vigila a este tipo, es un poco sospechoso
26:38Gracias
26:40No llamó ayer, ni me dejó mensajes, ni correos, ni regalos
26:55Ni nada
26:56¿No era eso lo que querías?
26:59Sí, pero no puede hacerlo así, tan bruscamente de un día para el otro
27:05Y Jan no me llamó, quisiera saber si solucionó el problema del lugar
27:11Alpe está esperando noticias
27:13¿Qué?
27:22¿Y Selim?
27:24¿Selim? Si me preguntan si me llamó, por supuesto que no puede hacer llamadas desde donde está
27:28Ya vienen, ya vienen
27:34No puede venir, nunca van a liberar a Selim
27:37Eso es lo que piensas
27:44Hola
27:44Hola, Mufit
27:45¿Dónde han estado?
27:48En la estación de policía, toda la noche
27:50¿Qué?
27:51En la estación, de policía
27:54Sabemos lo de Selim, pero ¿qué les pasó a ustedes?
28:02Pregúntale a mi amigo, él te va a responder
28:03Isafe, has comprado mucha comida
28:28¿Qué dices? Solo tomé un par de cosas
28:30Pero me has hecho cargar un montón de cosas y solo tengo dos manos
28:34Memo, el camino al corazón de un hombre es a través de su estómago
28:38Y yo sigo esa filosofía, dulce o salado, ¿cómo sabré que le gusta?
28:43Le cocinaré lo que él quiera
28:46Sí
28:47Agarra el teléfono, Isafe
28:50¿Quién está llamando?
28:54Ege
28:54Ya estoy cansado
28:58¿Por qué te estás llamando?
28:59Es que
29:00Me llama todo el día preguntándome por ti
29:04Está obsesionado contigo
29:07Constantemente me pregunta qué está haciendo Isafe
29:10¿Así que siempre pregunta por mí?
29:13Sí, es cierto
29:14Él ya no me interesa
29:16Dile eso a Ege
29:18Que no espere en vano por mí
29:20Sí, está bien, se lo diré
29:22Mufit vino y lo aclaró todo
29:28Ay, mi amor
29:31No es para tanto, no hay problema
29:33La cárcel es mi segundo nombre
29:36He estado allí desde niño
29:39Es por eso que me conocen allí
29:41Estábamos cómodos, ¿no?
29:43Sí, sí, claro
29:44Salieron rápido
29:47Qué suerte
29:51Sí
29:52Bueno, Shetnam
29:54¿Acaso te gustaría decir algo?
29:59¿Hm?
29:59Que si tienes algo para decir sobre este tema
30:03No
30:05¿Por qué?
30:08Ya me lo imaginaba
30:10¿Y qué hay del lugar?
30:12¿Lo pudiste resolver?
30:13Ah, te está esperando noticias
30:14Ese lugar no funcionó
30:17¿En serio?
30:19¿Y ahora qué hacemos?
30:22Déjamelo a mí
30:23Me encargaré de todo
30:24¿Estás seguro?
30:25Dije que lo haría
30:26Tengo un amigo
30:27Lo llamaré ahora
30:28Un segundo
30:29Jan
30:31Tengo que salir
30:33¿Necesitas que me quede?
30:34No
30:34¿A dónde vas?
30:36Tengo un ensayo
30:37Pero regresaré pronto
30:39No olvides avisarme
30:41Está bien
30:42No lo olvides, ¿de acuerdo?
30:44No te preocupes
30:45Los veo luego, muchachos
30:48Nos vemos
30:49Kainat
30:50Nos vemos
30:51Kainat, necesito decirte algo
30:53¿Podemos hacer algo esta noche?
31:01¿Esta noche?
31:03Sí
31:03Tuviste la idea de reunirnos
31:05Todos ayudaron
31:06Y pensé que quizás
31:07Podemos reunirnos en un sitio
31:08Y pasarlo bien
31:09Sí
31:11Podría ser buena idea
31:12Pero hoy estaremos cansados
31:15Mejor no
31:17¿Puede ser otro día?
31:20Sí, tienes razón
31:20Podemos juntarnos el fin de semana
31:22Genial, entonces
31:23Me voy
31:25Nos vemos
31:26Claro, nos vemos
31:27Dime, Memo
31:38Ege, lamento no haberte respondido
31:41Habla si tienes algo que decir
31:42No puedo distraerme
31:43Claro que tengo información
31:45¿Recuerdas ese documental de Kain?
31:48Todo le salió bien
31:49Encontraron al director
31:50Y todo va bien
31:51Tienen tanta suerte
31:53¿Puedes creerlo?
31:55Ahora van a filmarlo
31:56No puede ser
31:58Claro
31:59Te aviso si hay algo más
32:01No te preocupes
32:02Espera mis noticias
32:03Lo estás haciendo muy bien, Memo
32:05Tan pronto sepas algo nuevo
32:06Me avisas
32:07Por supuesto
32:08Que voy a llamarte, amigo
32:09Ya conoces mi cuenta bancaria
32:12Cuando hablo de dinero
32:14Cuelga enseguida
32:15¿Qué tipo mezquino?
32:16Así no se puede trabajar
32:17¿Qué tipo mezquino?
32:20¿Qué tipo mezquino?
32:20¿Qué tipo mezquino?
32:21¿Qué tipo mezquino?
32:22¿Qué tipo mezquino?
32:23¿Qué tipo mezquino?
32:23¿Qué tipo mezquino?
32:23¿Qué tipo mezquino?
32:24¿Qué tipo mezquino?
32:24¿Qué tipo mezquino?
32:24¿Qué tipo mezquino?
32:25¿Qué tipo mezquino?
32:25¿Qué tipo mezquino?
32:26¿Qué tipo mezquino?
32:26¿Qué tipo mezquino?
32:27¿Qué tipo mezquino?
32:27¿Qué tipo mezquino?
32:28¿Qué tipo mezquino?
32:28¿Qué tipo mezquino?
32:28¿Qué tipo mezquino?
32:29¿Qué tipo mezquino?
32:30¿Qué tipo mezquino?
32:30¿Qué tipo mezquino?
32:31¿Qué tipo mezquino?
32:32Muchas gracias, Shem Nam Gurzoy. Gracias a ti fui a la cárcel.
32:54¿Tú?
32:56Reza para que te quite la denuncia.
32:59¿Qué más harías? No tienes testigos. ¿Qué harás?
33:03¿Has oído de los testigos falsos? Si fuera necesario, los usaría.
33:08Si quieres, échame de tu vida por lo que he hecho. Si no me quieres llamar más, lo entenderé, Selim.
33:16No, no quiero eso.
33:19¿Por qué no?
33:23¿Por qué?
33:26Ni siquiera estoy enojado contigo.
33:28¿Incluso lo disfruté?
33:33Me voy a volver loca. Lo digo en serio, me volveré loca.
33:47Ya llamé y se resolvió lo del lugar.
33:50Así que, les pido una cosa.
33:53Si tienen tiempo, vayan en un rato.
33:55¿Tú no vienes?
33:57Iré, pero ahora tengo que hacer otra cosa. Ya avisé y los están esperando.
34:01Está bien. Muchas gracias.
34:03Hola, profesor.
34:19Bienvenida.
34:20Quería preguntarle algo. ¿A qué hora terminará el ensayo?
34:23Eh, no sé. En una o dos horas. ¿Por qué?
34:27Es que tengo otra cosa para hacer luego.
34:30La chica que hace el personaje de Dolara, Pinar, habló con nosotros.
34:34Y solo puede venir mañana, así que hoy podemos terminar antes.
34:38Perfecto.
34:40Profesor, ¿estaban hablando de Pinar?
34:43Sí. ¿Qué pasó?
34:45Nada. Buena suerte.
34:47Gracias.
34:51¿La conoces?
34:53Desafortunadamente, sí.
34:55Es una chica muy rara. Cuando la veas, trata de no hablarle.
35:00Al principio parece buena y dulce, pero luego te complica un poco la vida. Te aviso por las dudas.
35:06Está bien. Tendré cuidado.
35:09¿A dónde irás cuando termines?
35:12Chicos, empecemos.
35:14No puedes comerlo.
35:38Solo tomaré uno.
35:39No. Esto lo hice por el señor Alp.
35:43¿Entonces qué? ¿Debo morirme de hambre?
35:45¿Por qué morirías de hambre?
35:47Sale y cómprate algo
35:48¡Ay, por Dios!
35:50¡Vamos, vete!
35:52¡Vete!
35:53Está bien, trabajemos con nuestras manos
35:55¿Eh?
35:56¡No con nuestras bocas!
36:06Señorita Shemnam
36:07¿Qué?
36:08¿Necesitas ayuda?
36:10No, querido
36:10Sí, lleva a este hombre a otro lugar
36:13Ahora mismo lo haré
36:16No esperes aquí, yo me encargaré de todo
36:19¡Vamos, sal!
36:20Memo, no me hagas enojar, ¿de acuerdo?
36:23Para o te daré una paliza
36:24Señorita Shemnam, yo estaré por aquí
36:29Está bien, Memo, vete
36:40Hayatın hızla akıp geçerken
36:55Yakışır mı hiç durmak sana
36:58Kocaman bir dünya var dışarıda
37:01Başla artık yaşamaya
37:03Kaçanın kovalandığı bu dünyada
37:13Kovalayan olmayı kolay mı sandın?
37:16Aşkın peşinde koşturacaksan
37:19Çok çok hızlı olman lazım
37:22La la la la la la la לח
37:24La la la la la la la
37:26La la la la la la la la
37:28Oh lazhan
37:29La la la la la la%
37:30La la la la la la la la
37:30La la la la la la la la la
37:32La la la la la la la la
37:33Hey permanently insinuos
37:35Bueno, nos vemos mañana, chicos
37:37Nos vemos, profesor
37:38Que tenga buen día, profesor
37:42¿A dónde vas?
37:49Tengo algo que hacer
37:50¿No tienes tu propio trabajo?
37:53¿Cómo lo sabes?
37:54No, no importa. Lo escuché por ahí.
37:57Tienes una oportunidad, Kainat.
37:59Y si la pierdes, será una pena.
38:03Deja de pensar en Chan y piensa en ti, porque no tendrás una segunda oportunidad.
38:07No necesito tus consejos. Cuídate.
38:20Hola a todos.
38:25¿Qué tal?
38:26Hola.
38:28Bienvenido. Soy Chan.
38:29Encantado de conocerte.
38:30Este es Kain, nuestro gran director, Al.
38:34Genial.
38:36El señor Osgur, nuestro asistente.
38:38Y también soy el cofer.
38:42Y Zafet a cargo de la comida.
38:44¡Ah, hola!
38:46Hola.
38:50Almila es nuestra directora de producción y nuestra maestra creativa.
38:54Un gusto.
38:55El señor Memo es nuestro fotógrafo.
38:59Y yo soy la encargada del departamento de maquillaje y vestuario.
39:05Entendido.
39:06Te olvidaste de este muchacho.
39:08¡Ah, él es el de los recados!
39:13Entiendo. Bueno, estoy muy contento y espero que sea un buen día para todos.
39:19Iré a cambiarme.
39:20Lo ha acompañado el vestido.
39:21Señor Alp, ¿qué desea beber?
39:24¿Qué le gustaría?
39:25¿Tal vez algo frío?
39:27No importa.
39:28Cualquier cosa está bien.
39:30Refresco, café, airán, gaseosa.
39:34Usted vea y elija.
39:35Prepararé para usted todo lo que quiera.
39:37Es un placer servirlo.
39:39Señora Zafet.
39:42Ya fue suficiente.
39:43Él es tan lindo.
39:45Solo espero que no se porte feo con Almila.
39:58Estoy aquí para protegerla.
40:00Osgur, decide quién eres por el amor de Dios.
40:03Eres genial, rudo o estúpido.
40:05¿Qué personaje eres?
40:06Yo tampoco lo sé.
40:07Y Almila no sabe qué quiere.
40:09Pero ya lo sabrá.
40:13¿Cuál es tu situación?
40:15¿Conoces esa delgada línea entre la cordura y la locura?
40:19Ahí estoy ahora.
40:21No sean así, por favor.
40:23Es apuesto, es famoso.
40:25Está bien que a nuestras chicas le guste.
40:27Mira nada más.
40:32Es todo un caballero.
40:34Deberías escribir un libro sobre buenos modales.
40:38No sean celosos.
40:40Vamos, amigos.
40:43Se convirtió en director.
40:51Bienvenido de nuevo.
40:53¿Podemos dejarlo aquí, Shem-Nem?
40:57¿Podemos empezar con esto?
41:02¿Izafet?
41:04Alpe es un adulto y puede comer solo, ¿no?
41:07¿Es cierto?
41:08Solo lo siento.
41:10Solo estoy emocionada.
41:11Mira, entonces.
41:12Estar en la puerta por si quieren algo.
41:14Si necesitan algo, estoy a sus órdenes.
41:19Sí.
41:20Vamos.
41:21Traje esto para ti.
41:30Naciste a principios de noviembre y eres escorpio, ¿cierto?
41:32Sí, es cierto.
41:33Tus principales planetas son Plutón y Marte.
41:35¿Lo sabías?
41:36Eso es algo muy bueno.
41:37Esta es una piedra turquesa, piedra del escorpión.
41:40Si la llevas siempre contigo, te ayudará mucho.
41:43Muchas gracias.
41:44Muchísimas gracias.
41:45Fue un placer.
41:46Me voy.
41:53¡Bienvenido!
41:56Hola.
41:57Relájense.
41:58Solo estoy filmando el detrás de escena.
42:01Está bien.
42:04Ah, pero quizás también podemos hacer una selfie.
42:07Eh, ¿podemos hacerla después de filmar?
42:10No estoy preparado en este momento.
42:12Di hola a las redes sociales.
42:14Gracias.
Recomendada
41:51
|
Próximamente
42:10
35:32
36:46
34:45
38:18
43:00
42:32
1:09:52
1:54:01
1:06:42
39:17
40:47
37:22
38:10
38:55
36:20
39:18
38:16
37:56
39:10